Puesto de conducción57
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Instrucciones de ManejoPuesto de conducciónCuadro generalCuadro general del tablero de instrumentos
Este cuadro general le servirá de ayuda para familiarizarse
rápidamente con los indicadores y elementos de mando.
Manilla interior de la puerta
Mando de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regulador de la intensidad de la iluminación de instrumentos y
mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regulación del alcance de luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Difusores de aire
Palanca de intermitentes y de luz de carretera y regulador de
velocidad* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mandos en volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuadro de instrumentos:
−Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Testigos de control y de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bocina (funciona sólo con el encendido conectado)/ Airbag
frontal del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Palanca del limpia-lavacristales y manejo del indicador
multifunción* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tecla para la calefacción del asiento izquierdo . . . . . . . . . . . . . Mandos para
−
Calefacción* y ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Climatic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Radio/Navegador*
Tecla para la calefacción del asiento derecho . . . . . . . . . . . . . .
Testigo de control de la desactivación de los airbags del
acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbag frontal del lado del acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . .
Palanca de apertura de la guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Palanca selectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alojamiento portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mandos en consola central:
− Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− ESP* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Control de presión de neumáticos
− Encendedor/Toma de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Regulación espejos retrovisores exteriores . . . . . . . . . . . . .
Freno de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interruptor intermitentes de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pedales
Cerradura de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Palanca para la regulación de la columna de dirección* . . . . .
Tirador de desbloqueo del capó del motor . . . . . . . . . . . . . . . .
Mandos para abrir y cerrar las ventanillas delanteras . . . . . . .
A1A2
117
A3
121
A4
121
A5A6
124, 188
A7
88
A8
59
62
77
A9
31
A10
129, 64
A11
140
A12
160
162
166
A13A14
140
A15
45
A16
31
A17
143
A18
179
A19
148
A20
97
195
152
134
A21
185
A22
122
A23A24
174
A25
172
A26
226
A27
111
Freetrack_ES.book Seite 57 Donnerstag, 30. Juli 2009 1:48 13
Puesto de conducción83
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Presión de los neumáticos
El sistema de control de presión de neumáticos controla las
revoluciones de las ruedas así como el espectro de frecuencia
de cada una de ellas.El testigo de control
12) de los neumáticos compara las vueltas y con ello, el
diámetro de rodadura de cada rueda con ayuda del ESP. Si cambia el
diámetro de rodadura de una rueda, se advierte de ello a través del testigo
control de los neumáticos . El diámetro de rodadura de un neumático varía
cuando:
•La presión del neumático es insuficiente.•La estructura del neumático presenta desperfectos.•El vehículo está desnivelado por la carga.•Las ruedas de un eje sufren más carga (p.ej., en conducción con remolque
o en subidas y bajadas pronunciadas).
•El vehículo lleva montadas las cadenas para nieve.•La rueda de emergencia está montada.•Se ha cambiado una rueda de un eje.
Ajuste de la presión de inflado de los neumáticos
Después de modificar la presión de los neumáticos o cambiar una o más
ruedas hay que mantener pulsada la tecla ⇒fig. 49, con el encendido conec-
tado, hasta que se escuche una señal acústica y se apague el testigo.
Si las ruedas están sometidas a una carga excesiva (p.ej., durante la conduc-
ción con remolque o en caso de carga elevada) habrá que aumentar la
presión del neumático conforme al valor recomendado en caso de carga total
(véase el adhesivo de la cara interna de la tapa del depósito de combustible).
Si se pulsa la tecla del sistema de control de los neumáticos se podrá
confirmar el nuevo valor de la presión.
El testigo de control de los neumáticos
se ilumina
Si la presión de inflado de una o varias ruedas es muy inferior al valor ajus-
tado por el conductor se iluminará el testigo de control de los neumáticos
⇒ .
El testigo de control de los neumáticos parpadea
Si el testigo de control de los neumátic os parpadea, es señal de avería. Dirí-
jase al taller especializado más próximo.
¡ATENCIÓN!
•Cuando se encienda el testigo de control de los neumáticos, deberá
reducir la velocidad, inmediatamente y evitar cualquier maniobra brusca de
giro o frenado. Deténgase lo antes posible, y controle la presión y el estado
de los neumáticos.•El conductor es el responsable de qu e la presión de los neumáticos sea
la correcta. Por ello debe controlarse con regularidad la presión.
12)En función de la versión del modelo
Fig. 49 Consola central:
tecla del sistema de
control de los neumáticos
Freetrack_ES.book Seite 83 Donnerstag, 30. Juli 2009 1:48 13
Apertura y cierre
100Pulsador del cierre centralizado
El pulsador del cierre centra lizado le permite bloquear o
desbloquear el vehículo desde el interior.Bloqueo del vehículo
–Pulse la tecla ⇒ .
Desbloqueo del las puertas
–Pulse la tecla .El pulsador del cierre centralizado funciona también con el encendido desco-
nectado. Excepto, cuando el sistema de seguridad "safe" está activado.
Si bloquea el vehículo mediante el pulsador del cierre centralizado, deberá
tener en cuenta lo siguiente:•El bloqueo de las puertas y del portón trasero impide el acceso desde el
exterior (por motivos de seguridad, p. ej., al detenerse en un semáforo).
•La puerta del conductor y/o acompañante no se puede bloquear, en tanto
se halle abierta cualquier puerta del coche (excepto el portón). Así se evita el
peligro de dejar la llave dentro.•El accionamiento reiterado del cierre centralizado, deja sin funciona-
miento durante 30 segundos el pulsador del cierre centralizado. Una vez
transcurrido este tiempo, el pulsador vuelve a estar operativo.•Existe peligro de dejar la llave dentro, si se bloquea el vehículo mediante
el pulsador de cierre centralizado, estando la puerta del conductor cerrada y
alguna de las puertas traseras abiertas. Al cerrar cualquiera de éstas el vehí-
culo queda bloqueado y las llaves en el interior.•Puede desbloquear y abrir individualmente las puertas desde el interior.
Para ello hay que tirar una vez de la maneta interior de la puerta.¡ATENCIÓN!
•Si el vehículo está bloqueado pueden quedarse atrapados en él niños o
personas desvalidas.•El pulsador del cierre centralizado no es operativo en los siguientes
casos:•Cuando el coche está cerrado desde fuera (con el mando a distancia o
la llave).•Mientras no se active el contacto después de desbloquear con la llave
el bombín de la puerta.Nota
•Vehículo cerrado, tecla de color ámbar.•Vehículo abierto, tecla de color rojo.
Fig. 58 Detalle de la
consola central: pulsador
del cierre centralizado
Freetrack_ES.book Seite 100 Donnerstag, 30. Juli 2009 1:48 13
Luces y visibilidad121
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Iluminación de instrumentos y mandos / regulación del alcance de los faros Iluminación de instrumentos y mandos
Con las luces encendidas se puede regular la intensidad de la luz de los
instrumentos y mandos girando la ruedecilla moleteada ⇒fig. 74 .
Un fototransistor integrado en el cuadro de instrumentos regula la ilumina-
ción de los instrumentos (iluminación de indicadores y escalas), así como la
iluminación de la consola central y de los displays.
Con la luz apagada y el encendido conectado, la iluminación de los instru-
mentos (indicadores y escalas) está encendida. A medida que la luz del
entorno disminuye, va disminuyendo también la iluminación de los instru-
mentos. Cuando la claridad de la luz del entorno es mínima se apaga la ilumi-
nación de los instrumentos. Esta función pretende recordar al conductor que
encienda la luz de cruce cuando la luz exterior sea insuficiente. Regulación del alcance de los faros
Con el regulador eléctrico del alcance de los faros se pueden adaptar los
faros sin escalonamientos al estado de carga del vehículo. Con ello se evita
deslumbrar más de lo normal a los conductores que circulan en sentido
contrario. Al mismo tiempo, regulando correctamente el alcance de los faros
se consiguen mejores condiciones de visibilidad para el conductor.
Los faros sólo pueden ajustarse estando la luz de cruce encendida. Para bajar
el haz de luz gire la ruedecilla hacia abajo desde la posición básica
0.
Regulación dinámica del alcance de las luces
Los vehículos con lámparas de descarga de gas (“luz de xenon”) disponen de
una regulación dinámica del alcance de las luces . De este modo, al encender
las luces, el alcance de las mismas se regula en función del estado de carga
del vehículo y, al acelerar y frenar, los “movimientos de cabeceo” se
compensan automáticamente.
Los vehículos con lámparas de descarga de gas no disponen del regulador
del alcance de las luces.
Fig. 74 Tablero de instru-
mentos: reguladores de la
iluminación de instru-
mentos y mandos y del
alcance de los faros
A1
A1
A2
A2
A2
Freetrack_ES.book Seite 121 Donnerstag, 30. Juli 2009 1:48 13
Luces y visibilidad
134
Nota•La función automática antideslumbrante de los retrovisores sólo es efec-
tiva si la mampara* contra el sol para la luneta trasera está recogida o bien si
no hay otros objetos que obstaculicen la incidencia de la luz en el retrovisor.•Si tiene que colocar cualquier tipo de adhesivo en el parabrisas, no lo
haga delante de los sensores. De lo contrario podría provocar que la función
antideslumbrante automática del retrovisor interior no funcione bien o no
funcione en absoluto.Retrovisores exteriores
Los retrovisores exteriores se ajustan mediante el mando
giratorio situado en la consola central.
Ajuste básico de los retrovisores exteriores
1. En primer lugar, gire el mando ⇒fig. 90 hasta la posición L
( retrovisor izquierdo ).
2. Accione el mando giratorio para posicionar el retrovisor exterior de modo que tenga una buena visibilidad trasera.
3. A continuación, gire el mando hasta la posición R (retrovisor
derecho ).
4. Accione el mando giratorio para posicionar el retrovisor exterior de modo que tenga una buena visibilidad trasera ⇒.
Retrovisores exteriores térmicos*
– Gire el mando hacia delante, en la posición central ⇒fig. 90 ,
para que los retrovisores térmicos se calienten y la función de
cristal parabrisas calefaccionable* en la zona de reposo de las
escobillas, quede activada ⇒página 130.
– La calefacción de los espejos exte riores no se activa con tempe-
raturas superiores a 20°C aproximadamente.
Plegar los retrovisores exteriores*
– Gire el mando ⇒fig. 90 hasta la posición
para plegar los
retrovisores exteriores. Para evit ar daños en el vehículo, debería
plegar los retrovisores exteriores siempre que utilice un túnel de
lavado automático.
Plegado de retrovisores con cierre confort*
– El espejo retrovisor externo se plegará automáticamente con el cierre de confort (con el mando o con la llave).
– Para desplegarlo de nuevo, abra la puerta y accione el contacto
Fig. 90 Mando de los
retrovisores exteriores
A1
Freetrack_ES.book Seite 134 Donnerstag, 30. Juli 2009 1:48 13
Asientos y portaobjetos
142
¡ATENCIÓN!
•Realice los ajustes pertinentes del asiento sólo con el vehículo dete-
nido. De lo contrario, puede que el asiento se desajuste durante la conduc-
ción provocando una situación de peligro con el consiguiente riesgo de
sufrir graves lesiones.•No abata los respaldos cuando el asiento esté desplazado, para evitar
dañar la cónsola central.•Asegúrese que el asiento una vez desplazado, queda fijo en una posi-
ción.Nota
•Para obtener la máxima carga del maletero, abata los respaldos en su
posición normal, sin desplazar.•Para obtener la máxima capacidad de carga sin abatir los respaldos,
desplace los asientos hacia delante a la posición deseada.
Abatir el respaldo de los asientos – Tire del lazo situado en el lateral del asiento ⇒fig. 99 .En esta posición el respaldo está bloqueado. Por ello, para levantar el
respaldo hay que tirar del lazo situado en el lateral del asiento, en la dirección
de la flecha.
¡ATENCIÓN!
•Después de soltar el lazo, hay que comprobar que el respaldo está
correctamente bloqueado.•Por motivos de seguridad, los lazos del sistema de bloqueo del asiento
no deben utilizarse para fijar objetos.
Fig. 99 Abatir o levantar
el respaldo de los
asientos posteriores
A1
Freetrack_ES.book Seite 142 Donnerstag, 30. Juli 2009 1:48 13
Asientos y portaobjetos147
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
– Levante el piso del maletero y pliégelo hacia atrás, hasta su tota-
lidad ⇒página 146, fig. 106 .
– Coloque el separador ⇒página 146, fig. 107 , en las ranuras
laterales según sea el tamaño de los objetos a transportar.
Debajo del portaobjetos se encuentran las herramientas de a
bordo y la rueda de repuesto.
– Asegure los objetos que transporta en el maletero, fijándolos con cintas a las anillas de amarre.
Nota•El peso máximo que soporta el piso móvil es de 50 kg. Para cargas más
pesadas pliegue el piso móvil y retírelo.•No sobrepase el peso máximo autorizado del vehículo ⇒página 287.
Red* portaobjetos del maletero
En el maletero se encuentra una red para fijar objetos.– Utilice las anillas de amarre existentes en los laterales del male-
tero, para fijar la red portaobjetos ⇒fig. 108 .
Nota•El peso máximo que soporta el piso móvil es de 50 kg. Para cargas más
pesadas pliegue el piso móvil y retírelo.•No sobrepase el peso máximo autorizado del vehículo ⇒página 287.Otros compartimentos portaobjetosEncontrará otros compartimentos portaobjetos:•en la consola central,
AA
Fig. 108 Red portaob-
jetos maletero
Freetrack_ES.book Seite 147 Donnerstag, 30. Juli 2009 1:48 13
Asientos y portaobjetos
148•en los guarnecidos de las puertas (traseras y delanteras),•en los guarnecidos laterales del maletero,•en el alojamiento de la rueda de repuesto en el maletero (sólo en vehí-
culos con kit antipinchazos*.
Los ganchos de la ropa se encuentran en los asideros traseros situados en el
techo.¡ATENCIÓN!
•No deposite ningún objeto sobre el tablero de instrumentos. Éstos
podrían salir despedidos hacia el habitáculo durante la marcha (por
ejemplo, al acelerar, frenar o tomar una curva), distrayendo la atención del
conductor de la carretera.•Asegúrese de que durante la marcha ningún objeto depositado en la
consola central o en otros portaobjetos pueda caer en la zona reposapiés
del conductor. Si éste se ve obligado a realizar una maniobra brusca, le
sería imposible frenar, embragar o acelerar correctamente, corriendo el
peligro de provocar un accidente.•Procure que las prendas de vestir colgadas no reduzcan la visibilidad
del conductor y evite así un posible accidente. Los ganchos han sido dise-
ñados para colgar únicamente prendas de vestir ligeras. No deposite
objetos duros, punzantes o de peso en las prendas colgadas en los
ganchos. En caso de maniobras bruscas o de accidente y en particular al
dispararse un airbag, estos objetos pueden lesionar a los ocupantes del
vehículo.
Portavasos delanteros En la consola central, delante de la palanca del cambio, se encuentran dos
portavasos ⇒fig. 109 .
¡ATENCIÓN!
•No coloque bebidas calientes en los portavasos. En caso de realizar una
maniobra repentina o incluso una normal, al frenar bruscamente o en caso
de accidente pueden derramarse las bebidas y corre el riesgo de sufrir
quemaduras.•No utilice vasos de material duro (p.ej. vidrio, porcelana), ya que éstos
podrían producir lesiones en caso de accidente.
Fig. 109 Portavasos
delanteros
Freetrack_ES.book Seite 148 Donnerstag, 30. Juli 2009 1:48 13