83
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
❒na zhruba 3 minuty při otevření jedněch bočních
dveří;
❒na zhruba 10 sekund při zavření jedněch dveří.
Časování automaticky skončí zamknutím dveří.
ZADNÍ STROPNÍ SVÍTIDLO NÁKLADOVÝ
PROSTOR obr. 81
Stropní svítidlo je umístěno nad zadními dveřmi; rozsvítí
se stiskem kolébkového spínače vyznačeného na obr. UPOZORNĚNÍ Než vystoupíte z vozidla, zkontrolujte,
zda se oba spínače nacházejí ve středové poloze. Při
zavření dveří tak svítidla zhasnou a nemůže se vybít
baterie.
Pokud zapomenete přepínačem stropní svítidlo
zhasnout, zhasne automaticky po 15 minutách od
vypnutí motoru.
Časované svícení stropních svítidel
U některých verzí: pro pohodlnější nastoupení do
vozidla/vystoupení z vozidla, zejména v noci nebo v málo
osvětlených místech, mohou svítidla fungovat podle
jedné ze dvou logik časování.
ČASOVANÉ SVÍCENÍ PŘI NÁSTUPU DO VOZIDLA
Stropní svítidla se rozsvítí takto:
❒při odemknutí předních dveří na zhruba 10 sekund;
❒po otevření některých bočních dveří na zhruba 3
minuty;
❒po zavření a zamknutí dveří na zhruba 10 sekund.
Časované svícení se přeruší přepnutím klíčků zapalování
na MAR.
ČASOVANÉ SVÍCENÍ PŘI VÝSTUPU Z VOZIDLA
Po vytažení klíčku ze zapalování se stropní svítidla
rozsvítí takto:
❒do 2 minut po vypnutí motoru na cca 10 sekund;
F0N0042mobr. 81
037-128 DUCATO LUM CS 7ed 3-08-2010 10:01 Pagina 83
104
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
F0N0047mobr. 118F0N0132mobr. 119
UPOZORNĚNÍ Po centrálním zamknutí dveří se
zatažením za kliku jedněch předních dveří centrální
zamknutí zruší. Zatažením za vnitřní kliku pro otevření
jedněch zadních dveří se odemknou jen příslušné dveře.
Při výpadku elektrického napájení (spálená pojistka,
odpojená baterie, apod.) je možné dveře zamknout
ručně.
Překročí-li jízdní rychlost vozidla 20 km/h, všechny dveře
se centrálně zamknou. Tuto funkci lze aktivovat
v nastavovacím menu (viz oddíl „Multifunkční displej“
v této kapitole).
TLAČÍTKO NÁKLADOVÉHO PROSTORU
obr. 119
Zamknutí je signalizováno kontrolkou v tlačítku. Odemknutí/zamknutí dveří zevnitř
Zamknutí: tlačítkem A-obr. 118. Odemknutí: tlačítkem
B. Přední a zadní dveře se zamknou/odemknou
centrálně. Pokud jsou dveře zamknuté, svítí kontrolka
v tlačítku A. Stiskem tlačítka B se všechny dveře
odemknou centrálně a kontrolka zhasne. Když jsou
dveře odemknuté, kontrolka nesvítí; stiskem tlačítka se
všechny dveře zamknou centrálně. K zamknutí dojde
pouze za podmínky, že jsou všechny dveře vozidla
správně zavřené.
Po zamknutí dveří:
❒dálkovým ovládáním;
❒zámkem ve dveřích,
nebude možné dveře odemknout tlačítkem A-obr. 118
na palubní desce.
037-128 DUCATO LUM CS 7ed 3-08-2010 10:01 Pagina 104
106
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍKBoční posuvné dveře se otevřou zvednutím kliky A; pak
je přidržte rukou a posuňte je ve směru otevření.
Boční posuvné dveře jsou opatřeny zarážkou, která je
při otevření zastaví na koncovém dorazu. Posuvné dveře
zavřete vnější klikou A (nebo odpovídající vnitřní) klikou
a zatažením do zavřené polohy.
V každém případě se ujistěte, zda jsou posuvné dveře
řádně zajištěny v otevřené poloze příslušnou zarážkou.
POSUVNÉ BOČNÍ OKNO obr. 121
(u příslušné verze vozidla)
Otevírá se posunutím obou páček B k sobě.
Uvolněním obou páček se může posuvné okno zastavit
ve několika polohách. Vypnutí zařízení
Zařízení se automaticky vypne u všech dveří
v následujících případech:
❒po otočení mechanického klíčku zapalování na
polohu odemknutí dveří u řidiče;
❒po odemknutí dveří tlačítkem na dálkovém ovládání;
❒otočením klíčku zapalování na MAR.
Před opuštěním vozidla zaparkovaného
s otevřenými bočními dveřmi vždy
zkontrolujte, zda jsou dveře zajištěné.
POZOR
Nejezděte s otevřenými bočními dveřmi.
POZOR
BOČNÍ POSUVNÉ DVEŘE obr. 120
F0N0061mobr. 120
037-128 DUCATO LUM CS 7ed 3-08-2010 10:01 Pagina 106
117
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
❒při klesání: vozidlo stojí na vozovce, jejíž sklon je
větší než 5%, motor je zapnutý, pedály spojky a brzdy
jsou sešlápnuté a je zařazena zpáteční rychlost.
Při rozjezdu drží systém
ESPbrzdný tlak na kolech,
dokud otáčky motoru nedosáhnou krouticího momentu
pro řádný rozjezd, v každém případě po dobu max. dvou
sekund. Tím ESP usnadní přesun pravé nohy
z brzdového pedálu na pedál akcelerace. Jestliže se
vozidlo do dvou sekund nerozjede, systém se samočinně
vypne s postupným uvolněním brzdného účinku.
Při tomto uvolňování je možné slyšet typický zvuk
mechanického odbrzďování, podle něhož se pozná, že se
vozidlo vzápětí rozjede.
Signalizace závad
Případná závada systému je signalizována rozsvícením
kontrolky
á(viz kapitolu „Kontrolky a hlášení“).
UPOZORNĚNÍ Systém Hill Holder není parkovací
brzda, proto neopouštějte vozidlo bez zatažení
parkovací brzdy, vypnutí motoru a zařazení prvního
rychlostního stupně. SIGNALIZACE ZÁVAD
Při případné závadě se systém ESP automaticky vypne,
na přístrojové desce se rozsvítí trvale kontrolka áa na
multifunkčním displeji (u příslušné verze vozidla) se
zobrazí příslušné upozornění (viz „Kontrolky a hlášení“),
v tlačítku ASR se rozsvítí kontrolka. V takovém případě
vyhledejte co nejdříve autorizovaný servis Fiat.
Výkony systému ESP nesmějí vést řidiče
k tomu, aby se vystavoval zbytečnému
a nepřiměřenému riziku. Řízení vozidla je nutno
neustále přizpůsobovat stavu silničního povrchu,
viditelnosti a dopravní situaci. Odpovědnost za
bezpečnost jízdy leží vždy a jen na řidiči.
POZOR
SYSTÉM HILL HOLDER
Je nedílnou součástí systému
ESP, usnadňuje rozjezd ve
stoupání.
Aktivuje se automaticky při následujících stavech:
❒při stoupání: vozidlo stojí na podkladu (do kopce) se
sklonem větším než 5%, motor je zapnutý, pedály
spojky a brzdy jsou sešlápnuté a řazení je v neutrálu
nebo na jiné než zpáteční rychlosti;Pro správné fungování systémů ESP a ASR
je nezbytné, aby byla všechna kola vozidla
osazena pneumatikami stejné značky a stejného
typu, aby byly pneumatiky v dokonalém stavu
a zejména aby byly předepsaného typu, značky
a velikosti.
POZOR
037-128 DUCATO LUM CS 7ed 3-08-2010 10:01 Pagina 117
122
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
FUNGOVÁNÍ S PŘÍPOJNÝM VOZIDLEM
Při zasunutí vidlice elektrického kabelu přípojného
vozidla do tažného zařízení se senzory automaticky
vyřadí z funkce.
Senzory se automaticky aktivují vytažením vidlice kabelu
přípojného vozidla.
UPOZORNĚNÍ Pokud chcete jezdit s tažným zařízením
bez přípojného vozidla, nechejte si u autorizovaného
servisu Fiat systém aktualizovat, protože by parkovací
senzory mohly detekovat tažné zařízení jako překážku.
V myčkách, kde se používají parní nebo vysokotlaké
trysky, očistěte senzory rychlým pohybem trysky ze
vzdálenosti asi 10 cm.
Odpovědnost za parkování a ostatní
rizikové manévry nese vždy jedině řidič.
Při parkování se nezapomínejte ujistit , zda se
v daném prostoru nenacházejí osoby (zejména
děti) ani zvířata. Parkovací senzory představují
pomoc řidiči, který ale nikdy nesmí snížit
pozornost při provádění takových manévrů,
protože mohou být nebezpečné i přes nízkou
rychlost .
POZOR
Pro řádnou funkci systému je nezbytné,
aby byly senzory vždy zbavené bláta,
nečistot , sněhu nebo ledu. Při čistění
senzorů je nutno dávat velký pozor, aby se
nepoškrábaly nebo nepoškodily; k čistění
nepoužívejte suché, hrubé nebo tvrdé utěrky.
Senzory je nutno umývat čistou vodou, do níž lze
případně přidat autošampon.
OBECNÁ UPOZORNĚNÍ
❒Při parkování dávejte vždy velký pozor na překážky,
které by se mohly nacházet nad nebo pod snímačem.
❒Za určitých okolností systém nemusí detekovat
předměty, které se nacházejí velmi blízko u vozidla.
Tyto předměty pak mohou poškodit vozidlo nebo
být jím poškozeny.
Na výkony parkovacího systému mohou mít vliv
následující stavy:
❒Snížená citlivost senzoru a tím celého parkovacího
asistenta může být způsobena tím, že se na povrchu
senzoru nachází led, sníh, bláto, vícevrstvý lak.
037-128 DUCATO LUM CS 7ed 3-08-2010 10:02 Pagina 122
129
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
F0N0069mobr. 142
Díky navíječi se pás automaticky uzpůsobí tělu
cestujícího a nebrání mu ve volném pohybu.
Při stání vozidla na prudkém svahu může dojít
k zablokování navíječe. Je to běžný jev. Mechanismus
navíječe zablokuje pás při prudkém vytažení nebo při
zabrzdění, při nárazu a v zatáčkách projížděných vysokou
rychlostí.BEZPEČNOSTNÍ PÁSY
POUŽÍVÁNÍ BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
obr. 142
Při poutání bezpečnostním pásem je nutno držet hruď
rovně a opírat se zády do opěradla.
Zapnutí bezpečnostního pásu: Uchopte sponu
bezpečnostního pásu A a zasuňte ji do zámku B na
zaklapnutí.
Pokud se pás při vytahování zablokuje, nechejte jej
o kousek navinout zpět a znovu za něj lehce zatáhněte.
Bezpečnostní pás rozepnete stiskem tlačítka C.
Při zpětném navíjení přidržujte bezpečnostní pás rukou,
aby se nekroutil.
BEZPEâNOST
Za jízdy nesmíte stisknout tlačítko
C-obr. 142.
POZOR
NASTAVENÍ DÉLKY PÁSU obr. 143
Délku pásu je nutno nastavit pouze při
stojícím vozidle.
POZOR
Pro nastavení stiskněte tlačítko A-obr. 143 a dejte
nahoru nebo dolů rukojeť B.
U bezpečnostních pásů je vždy nutno nastavit délku
podle tělesných rozměrů cestujících. Tímto opatřením
se v podstatě snižuje riziko zranění při nehodě vozidla.
129-146 DUCATO LUM CS 7ed 3-08-2010 10:08 Pagina 129
138
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Bezpečnostní pokyny pro přepravu dětí ve
vozidle:
1) Dětské sedačky montujte na zadní sedadlo, které je
při nárazu více chráněno.
2) Po vyřazení airbagu na straně spolucestujícího
z funkce je nutno podle trvalého svícení žluté kontrolky
na přístrojové desce zkontrolovat, zda je airbag skutečně
odpojen.
3) Pečlivě dodržujte návod k použití dětské sedačky,
který je její výrobce povinen s ní dodat. Návod
k sedačce uchovávejte spolu s ostatní dokumentací
k vozidlu a tímto návodem. Nepoužívejte dětské
sedačky, k nimž není přiložen návod k použití.
4) Zatažením za bezpečnostní pás se ujistěte, zda je
dobře zapnutý.
5) Všechny dětské sedačky a kolébky jsou zásadně
jednomístné. Nikdy v nich nepřepravujte dvě děti
najednou.
6) Pečlivě kontrolujte, zda pás nepřiléhá ke krku dítěte.
7) Za jízdy nepřipusťte, aby dítě sedělo v nepatřičné
poloze či s rozepnutým bezpečnostním pásem.
8) Nikdy nepřepravujte děti v náručí. To platí i pro
novorozence. Žádná, byť fyzicky velmi zdatná osoba,
není schopna dítě při nárazu zadržet.
9) Po případné dopravní nehodě pořiďte novou dětskou
sedačku.
V žádném případě nemontujte
kolébkovou dětskou sedačkou proti
směru jízdy na přední sedadlo spolucestujícího,
jehož airbag byl uveden do pohotovostního
stavu. Nafouknutím by mohl airbag přivodit
dítěti smrtelné zranění bez ohledu na sílu
nárazu. Proto doporučujeme vozit děti sedící
v sedačce zásadně na zadním sedadle, kde je
v případě nárazu více ochráněno.
POZOR
PŘÍPRAVA PRO MONTÁŽ DĚTSKÉ
SEDAČKY „ISOFIX UNIVERSALE“
Vozidlo je připraveno pro montáž dětských sedaček
Isofix Universale, což je nový unifikovaný evropský
systém pro přepravu dětí. Přiklad sedačky je pro
informaci uveden na obr. 152. Z důvodu odlišného
upevňovacího systému je nutno sedačku upevnit
spodními kovovými oky A-obr. 153, která se nacházejí
mezi opěradlem a zadním sedákem, pak upevněte horní
pás (dodávaný spolu se sedačkou) k oku B-obr. 154
v zadní části sedadla. Tradiční dětskou sedačku lze
kombinovat se sedačkou „Isofix Universale“.
Upozorňujeme, že v případě sedaček Isofix Universale je
možné používat všechny homologované typy označené
jako EHK R44/03 „Isofix Universale“.
129-146 DUCATO LUM CS 7ed 3-08-2010 10:08 Pagina 138
148
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Pokud se s klíčkem na MAR rozsvítí na přístrojové desce
kontrolka
Yspolu s kontrolkou m, doporučujeme
přetočit klíček zpět na polohu STOP a pak znovu na
MAR. Jestliže kontrolka zůstane svítit, zkuste motor
nastartovat dalšími klíčky od vozidla.
UPOZORNĚNÍ Jestliže se kontrolka
Yna přístrojové
desce rozsvítí a zůstane svítit, odraďte se bez
prodlení na autorizovaný servis Fiat.
UPOZORNĚNÍ S vypnutým motorem nenechávejte
klíček zapalování v poloze MAR.
Rozsvícení a blikání kontrolky mpo dobu
60 sekund od spuštění motoru nebo při
dlouhém startování signalizuje poruchu
systému žhavení svíček. Pokud motor naskočí, je
možné s vozidlem normálně jet , ale je třeba co
nejdříve vyhledat autorizovaný servis Fiat .
Dokud motor neběžní, není aktivní
brzdový posilovač ani posilové řízení,
takže je nutno na brzdový pedál i na
volant vyvíjet vyšší sílu než obvykle.
V žádném případě nespouštějte motor
tlačením, tažením nebo rozjezdem
z kopce. Takovým startováním by mohlo
do katalyzátoru natéct palivo a nenapravitelně jej
poškodit .
ZAHŘÁTÍ MOTORU PO NASTARTOVÁNÍ
Postupujte takto:
❒pomalu se rozjeďte s motorem ve středních otáčkách
bez prudkých akcelerací.
❒při prvních kilometrech nepožadujte od vozidla
nejvyšší výkony. Doporučujeme počkat, až ručička
ukazatele teploty chladicí kapaliny motoru opustí
výchozí polohu.VYPNUTÍ MOTORU
S motorem na volnoběh otočte klíček zapalování do
polohy STOP
UPOZORNĚNÍ: Po náročně jízdě dejte motoru před
vypnutím možnost, aby „nabral dech“. To znamená, že
ho necháte běžet naprázdno, aby se snížila teplota
v motorovém prostoru. Protočení motoru jednorázovým
prošlápnutím pedálu akcelerace k ničemu
neslouží, jen se zbytečně spotřebuje palivo
a navíc je to velmi škodlivé pro motory
s turbokompresorem.
147-160 DUCATO LUM CS 7ed 6/18/10 1:16 PM Page 148