126
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
F0N0246mobr. 140 – Verze s řízením vpravo
F0N0245mobr. 139a – Verze s řízením vlevo
ČERPÁNÍ PALIVA DO VOZIDLA
FUNGOVÁNÍ PŘI NÍZKÝCH TEPLOTÁCH
Při nízkých teplotách může nafta ztuhnout účinkem
parafínů, které se v ní začnou vytvářet, což může vést
k selhávání palivové soustavy.
Aby se předešlo provozním problémům, je podle
ročního období běžně k dostání letní nebo zimní či
arktická nafta (v horských/studených oblastech). Pokud
je nutno načerpat naftu neodpovídající aktuální venkovní
teplotě, doporučujeme přidat do nafty přísadu TUTELA
DIESEL ART v poměru uvedeném na obalu přísady.
Do nádrže nejdříve nalijte nemrznoucí směs, a až pak
načerpejte naftu.
Při delším používání/parkování vozidla
v horských/chladných oblastech doporučujeme do
nádrže načerpat naftu, která se prodává v těchto
oblastech.
V takové situaci doporučujeme rovněž udržovat v nádrži
zásobu paliva nad 50 % jejího užitného obsahu. PŘÍPRAVA PRO MONTÁŽ TELEPASSU NA
REFLEXNÍ ČELNÍ SKLO
(u příslušné verze vozidla)
Jestliže je vozidlo vybaveno reflexním čelním sklem, je
třeba Telepass nainstalovat do oblasti vyznačené na
obr. 139-140.
037-128 DUCATO LUM CS 7ed 3-08-2010 10:02 Pagina 126
147
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
POSTUP
Postupujte takto:
❒zatáhněte parkovací brzdu;
❒zařaďte neutrál;
❒klíček v zapalování otočte na MAR: na přístrojové
desce se rozsvítí kontrolky
ma Y;
❒vyčkejte, až kontrolky Ya mzhasnou, což se stane
tím rychleji, čím teplejší je motor;
❒spojkový pedál sešlápněte na doraz, pedál akcelerace
nesmí být sešlápnutý;
❒jakmile zhasne kontrolka m, otočte klíčkem
zapalování na polohu
AVVa uvolněte jej. Příliš
dlouhou prodlevou vychladnou žhavicí svíčky. Jakmile
motor naskočí, uvolněte klíček.
Pokud motor nenaskočí na první pokus, je třeba přetočit
klíček zpět na polohu STOP, a teprve pak zopakovat
startování motoru.
NASTARTOVÁNÍ MOTORU
Vozidlo je vybaveno elektronickým zařízením blokování
motoru. Pokud se motor nedá nastartovat, postupujte
podle pokynů uvedených v oddíle „Soustava Fiat
CODE“ v kapitole „Seznámení s vozidlem“.
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Je nanejvýš nebezpečné nechávat motor
běžet v uzavřených prostorách. Motor
spotřebovává kyslík a produkuje uhlovodíky,
oxid uhelnatý a další toxické plyny.
POZOR
Doporučujeme, abyste v prvním období
provozu nepožadovali od vozidla nejvyšší
výkony (např. velmi prudké akcelerace,
dlouhé jízdy v nejvyšších otáčkách, příliš prudká
brzdění, atd.)
Po vypnutí motoru nenechávejte klíček ve
spínací skříňce zapalování, aby se
zbytečným odběrem proudu nevybíjela
baterie.
Nezapomeňte, že když motor neběží,
nefunguje posilovač brzd ani posilovač
řízení. Při brzdění i řízení proto musíte vyvinout
mnohem větší sílu než obvykle.
POZOR
147-160 DUCATO LUM CS 7ed 6/18/10 1:16 PM Page 147
201
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
TABULKA S PŘEHLEDEM POJISTEK
Pojistková skříňka v palubní desce obr. 210-211
SPOTŘEBIČE POJISTKA AMPÉRY
Pravý potkávací světlomet F12 7,5
Levý potkávací světlomet, nastavení sklonu světlometů F13 7,5
Relé v pojistkové skříňce v motorovém prostoru, relé v pojistkové skříňce
v palubní desce (+spínané za baterií) F31 7,5
Osvětlení interiéru Minibus (nouzové) F32 10
Zadní proudová zásuvka F33 15
NeobsazenoF34 –
Světlo zpětného pojezdu, řídicí jednotka Servotronic, snímač vody v palivovém filtru,
(+ spínané za baterií) F35 7,5
Řídicí jednotka centrálního zamykání (+ baterie) F36 15
Ovládání brzdových světel (hlavní), třetí brzdové světlo, přístrojová deska
(+ spínané za baterií) F37 7,5
Relé v pojistkové skříňce v palubní desce (+ baterie) F38 10
Zásuvka EOBD, autorádio, ovládání A/C, alarm, tachograf, timer Webasto (+ baterie) F39 10
Vyhřívání levého zadního okna, vyhřívání zrcátka na straně řidiče F40 15
Vyhřívání levého zadního okna, vyhřívání zrcátka na straně řidiče F41 15
ABS, ASR, ESP, ovládání brzdových světel (sekundární) (+ baterie) F42 7,5
Stírače čelního okna (+ spínané za baterií) F43 30
Zapalovač cigaret/proudová zásuvka F44 20
Ovládače ve dveřích na straně řidiče/spolucestujícího F45 7,5
NeobsazenoF46 –
Ovládání oken na straně řidiče F47 20
Ovladač pohybu okna na straně spolucestujícího F48 20
173-206 DUCATO LUM CS 8ed 28-10-2010 8:23 Pagina 201
207
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍKÚDRÎBA A PÉâE
PLÁNOVANÁ ÚDRŽBA
Správná údržba je rozhodující k zajištění dlouhé
životnosti vozidla za optimálních podmínek.
Proto předepsala automobilka Fiat řadu kontrol a úkonů
údržby, které se v závislosti na motorizaci musejí provést
40 000 – 45 000 kilometrů.
Plánovanou údržbou se v žádném případě nepokryjí
zcela všechny potřeby vozidla. Již v prvním období
provozu před servisní prohlídkou při 40 000 – 45 000 km
a pak mezi jednotlivými prohlídkami je nutno věnovat
vozidlu pozornost, např. systematicky kontrolovat
a případně doplnit náplně, dohustit pneumatiky, atd.UPOZORNĚNÍ Přesný rozpis pravidelných prohlídek
stanovil výrobce vozidla. Neprovedením prohlídek může
propadnout záruka.
Servisní prohlídky s plánovanou údržbou provádějí
v předepsaných intervalech všechny autorizované servisy
Fiat.
Jestliže se během pravidelné plánované prohlídky
v servisu zjistí, že jsou kromě plánovaných řádných
úkonů nutné
další výměny nebo opravy, lze je provést pouze
s výslovným souhlasem zákazníka.
UPOZORNĚNÍ Doporučujeme, abyste vyhledali servis
Fiat bez prodlení při každé případné menší neobvyklosti
při provozu vozidla a nečekali na další pravidelnou
servisní prohlídku.
Jestliže je vozidlo používáno často k tažení přívěsů, je
třeba zkrátit dobu mezi řádnými údržbami.
207-230 DUCATO LUM CS 7ed 6/18/10 1:09 PM Page 207
216
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
SPOTŘEBA MOTOROVÉHO OLEJE
Maximální spotřeba motorového oleje je 400 gramů
oleje na 1000 km
V prvním období provozu se vozidlo zabíhá. Spotřebu
oleje lze proto považovat za stabilizovanou teprve po
ujetí prvních 5000 – 6000 km.
UPOZORNĚNÍ Spotřeba oleje závisí na stylu jízdy
a podmínkách používání vozidla.
UPOZORNĚNÍ Před kontrolou hladiny po doplnění
nebo výměně oleje nechejte motor běžet několik
sekund a po vypnutí počkejte několik minut.
Jestliže je motor zahřátý, pracujte
v motorovém prostoru s co největší
opatrností. Jestliže je motor zahřátý, může se
kdykoli spustit elektrický větrák: nebezpečí
úrazu. Pozor na šály, kravaty a volné části
oděvu: mohly by být vtaženy do ústrojí
v pohybu.
POZOR
K doplnění hladiny oleje je nutno použít
olej se stejnými charakteristikami jaké má
olej, který se v motoru již nachází.
Použitý olej a olejový filtr obsahují
nebezpečné látky pro životní prostředí.
Doporučujeme, abyste si nechali výměnu
oleje i filtru provést u autorizovaných servisů Fiat ,
které jsou vybaveny zařízením na zpracování
vyjetého oleje a použitých filtrů podle předpisů
o ochraně životního prostředí.
207-230 DUCATO LUM CS 7ed 6/18/10 1:09 PM Page 216
227
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
F0N0112mobr. 235
KAROSÉRIE
OCHRANA PŘED ATMOSFÉRICKÝMI VLIVY
Hlavní příčiny koroze: atmosférické znečistění, sůl
a vlhkost ze vzduchu (v mořských oblastech nebo
v teplém vlhkém klimatu) a klima v jednotlivých ročních
obdobích.
Nelze podceňovat ani oděrný účinek polétavého prachu
a písku přenášeného větrem, bláta a kamínků
odrážených od ostatních vozidel. Výrobce Fiat uplatnil
u Vašeho vozidla nejlepší technologická řešení na
účinnou ochranu karosérie před korozí.
Zejména:
❒laky a lakovací postupy zajišťující vysokou odolnost
proti rezivění a oděru;
❒pozinkované (nebo jinak upravené) plechy s vysokou
odolností proti rezivění;
❒ošetření spodku karosérie, motorového prostoru,
vnitřků podběhů a jiných dílů přípravky na bázi vosku
s vysokým ochranným účinkem;
❒ochranné plastové nástřiky v místech nejvíce
vystaveným korozním účinkům: pod prahem, do
blatníků, na hrany, atd.;
❒používají se „otevřené“ duté díly, aby nedocházelo ke
kondenzaci a zadržování vody uvnitř těchto dílů. Pak zkontrolujte, zda nejsou otvory trysek ucpané,
pokud ano, uvolněte je špendlíkem.
Ostřikovací proud z ostřikovače se nasměruje seřízením
sklonu trysky malým rovným šroubovákem.
Ostřik by měl dopadat asi do
1/3výšky od horního okraje
skla.
OSTŘIKOVAČ SVĚTLOMETŮ
Kontrolujte pravidelně neporušenost a čistotu trysek
ostřikovačů.
Ostřikovače světlometů se spustí samočinně při zapnutí
potkávacích světel.
207-230 DUCATO LUM CS 7ed 6/18/10 1:10 PM Page 227
229
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
INTERIÉR
Kontrolujte pravidelně, zda se pod koberečky nedrží
voda, která sem zatekla (z podrážek, deštníků, atd.)
a mohla by způsobovat oxidaci plechu.
Čisticí prostředky znečišťují vodní zdroje.
Vozidlo umývejte pouze v místech, která
jsou vybavena zařízeními na sběr a čistění
mycích roztoků.
Skla
Na čištění skel používejte speciální přípravky. Pro čistění
používejte pouze čisté utěrky, jimiž se sklo nepoškrábá
a nesníží se jeho průhlednost.
UPOZORNĚNÍ Vnitřní stranu skla zadního okna otírejte
opatrně po směru vodičů topného odporu, aby se
nepoškodily.
Motorový prostor
Na konci každého zimního období pečlivě omyjte
motorový prostor, přičemž však nesměrujte proud vody
přímo na elektronické řídicí jednotky a rovněž zakryjte
horní otvory pro vstup vzduchu, aby nedošlo
k poškození elektromotoru pohonu stíračů. Motorový
prostor nechávejte mýt ve specializovaných servisech.
UPOZORNĚNÍ Při mytí vozidla musí být motor studený
a klíček zapalování v poloze STOP. Před mytím vozu
zkontrolujte, zda nebyly odstraněny kryty a uzávěry
(například pryžové násadky či jiné kryty).
Přední světlomety
UPOZORNĚNÍ Pro čistění plastových krytů předních
světlometů nepoužívejte aromatické látky (např. benzín)
nebo ketony (např. aceton).
Při čištění interiéru nikdy nepoužívejte
hořlavé produkty, jako jsou např.
benzínová čistidla či petrolejový ether. Od
elektrostatických výbojů, které vzniknou třením
při čistění, by mohl vzniknout požár.
POZOR
Neskladujte ve vozidle aerosolové spreje:
nebezpečí výbuchu. Aerosolové spreje se
nesmějí vystavit teplotám více než 50 °C – ve
vozidle zaparkovaném na slunci může být
teplota daleko vyšší.
POZOR
207-230 DUCATO LUM CS 7ed 6/18/10 1:10 PM Page 229
244
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
VÝKONY
Nejvyšší přípustné rychlosti po prvním období používání vozidla (km/h).
100 Multijet 120 Multijet 130 Multijet 160 Multijet
CH1-MH1140 155 – 165
FURGONE MH2-LH2
135 150 – 160
XLH2
LH3-XLH3130 145 – 155
CH1140 155 160 161(*) – 165(▼)
AUTOCARRO MHI-MLHI140 155 160 161(*) – 165(▼)
LH1-XLH1140 155 160 161(*) – 165(▼)
(*) Řada Heavy
(▼) Řada Light
231-276 DUCATO LUM CS 9ed 15-04-2011 9:24 Pagina 244