ABS
Vůz je vybaven brzdovou soustavou se systémem
ABS, který brání zablokování kol při brzdění, pomáhá
lépe využít adheze kol a zajišuje ovladatelnost vozu
i při brzdění v mimořádných situacích. Řidič pozná zá-
sah ABS podle mírného pulzování pedálu brzdy, dopro-
vázeného charakteristickým zvukem.
Toto nelze interpretovat jako poruchu brzdové sou-
stavy. Naopak je to signál pro řidiče, že dochází k zá-
sahu ABS. Je to upozornění, že vůz jede na hranici
adheze, a že je nutno přizpůsobit rychlost jízdy vlast-
nostem vozovky.
Systém ABS doplňuje konvenční brzdovou soustavu.
Pokud je vlivem poruchy systém ABS vyřazen z funk-
ce, pracuje nadále brzdová soustava stejně jako u vozu
nevybaveného ABS. V případě poruchy ABS nelze tedy
počítat s protiblokovacím účinkem, ale z hlediska cel-
kové výkonnosti brzdové soustavy žádné omezení
nenastává.
Pokud nemáte zkušenosti s vozy vybavenými ABS,
doporučujeme si systém vyzkoušet na kluzkém povr-
chu, pochopitelně v bezpečných podmínkách a v sou-
ladu s pravidly silničního provozu platnými v dané
zemi. Doporučujeme Vám rovněž podrobně si přečíst
následující pokyny.Oproti konvenční brzdové soustavě přináší soustava
s ABS výhodu v tom, že umožňuje vůz ovládat i při brz-
dění na hranici adheze a zabraňuje přitom blokování
kol.
Nelze však očekávat, že se pomocí ABS zkrátí brzd-
ná dráha za každých okolností. Například na nepev-
ném povrchu, jako je štěrk nebo sníh na kluzkém pod-
kladu, se naopak může ještě prodloužit. Za účelem co
nejlepšího využití protiblokovacího systému doporuču-
jeme řídit se následujícími radami.
I s ABS je nutno věnovat maximální pozornost brz-
dění v zatáčkách.
Proto je nejdůležitější radou toto:
Při dodržování těchto pokynů dokážete správně brz-
dit za každých okolností.
SEZNAMTE SE S VOZEM
161
ABS využívá v největší možné
míře adhezi, kterou má vůz
k dispozici, ale nedokáže ji zvýšit. Proto
po kluzkém povrchu jezděte vždy s nej-
vyšší opatrností a nevystavujte se zby-
tečnému riziku.
POZOR
Jakmile podle pulzování pedá-
lu ucítíte zásah ABS, nepovol-
te tlak na pedál brzdy, naopak jej bez
obav držte nadále sešlápnutý. Tak se
zastavíte na nejkratší brzdné dráze při
daném stavu povrchu vozovky.
POZOR
Zásah ABS znamená dosaže-
ní meze adheze mezi pneuma-
tikou a vozovkou. Je třeba snížit rych-
lost jízdy a přizpůsobit jízdu adhezním
podmínkám.
POZOR
Při poruše systému ABS
a rozsvícení kontrolky ve
sdruženém přístroji nechte v nejbližším
autorizovaném servisu Alfa Romeo vůz
bez prodlení zkontrolovat a obnovit
plnou funkčnost systému. Do servisu
je te sníženou rychlostí.
POZOR
ALFA_100-249.qxd 18.2.2005 9:18 StrÆnka 161
UPOZORNĚNÍ Na vozy s ABS je nutno montovat
výhradně ráfky, pneumatiky a brzdové destičky, jejichž
typ a značku schválil výrobce.
Vůz je vybaven elektronickým rozdělovačem brzdné
síly EBD (Electronic Brake Distribution), který prostřed-
nictvím řídicí jednotky a snímačů systému ABS rozdě-
luje brzdnou sílu.UPOZORNĚNÍ Při vybité baterii se může stát, že
se během startování motoru rozsvítí kontrolky
a , které po nastartování motoru zhasnou. Nejed-
ná se o poruchu ABS, nýbrž o signalizaci, že systém
ABS není při startování motoru aktivní. Zhasnutí kon-
trolek signalizuje plně funkční stav systému.
SEZNAMTE SE S VOZEM
162
Při případném použití nouzo-
vého rezervního kola je sy-
stém ABS vyřazen z činnosti a ve sdru-
ženém přístroji svítí kontrolka .
POZOR
Vůz je vybaven elektronickým
rozdělovačem brzdné síly EBD.
Jakmile se při běžícím motoru současně
rozsvítí kontrolky a , znamená
to poruchu systému EBD. V tom případě
může při prudkém zabrzdění dojít k před-
časnému zablokování zadních kol
a vybočení zádi vozu. Za takového stavu
je te velmi opatrně, bez prodlení vyhle-
dejte nejbližší autorizovaný servis Alfa
Romeo a nechte systém zkontrolovat.
POZOR
Jestliže se při běžícím motoru
rozsvítí pouze kontrolka ,
znamená to poruchu systému ABS.
V takovém případě dojde k vyřazení
ABS z činnosti, přičemž konvenční brz-
dová soustava nadále garantuje plný
brzdný účinek, jako u vozů bez ABS. Za
takového stavu může dojít k omezení
funkčnosti systému EBD. I v tomto pří-
padě doporučujeme bez prodlení vyhle-
dat autorizovaný servis Alfa Romeo
a nechat systém zkontrolovat. Je te
velmi opatrně, bez prudkého brzdění.
POZOR
Pokud se rozsvítí kontrolka
minimální hladiny brzdové
kapaliny, ihned zastavte vůz a kontak-
tujte nejbližší autorizovaný servis Alfa
Romeo. Případný únik kapaliny z hyd-
raulické soustavy totiž v každém přípa-
dě naruší funkci jak konvenční brzdové
soustavy, tak i soustavy vybavené ABS.
POZOR
ALFA_100-249.qxd 18.2.2005 9:18 StrÆnka 162
Srdcem systému VDC je elektronická řídicí jednotka,
která na základě signálů snímačů instalovaných ve
voze vypočítává velikost odstředivých sil působících při
průjezdu zatáčkou. Otáčení vozu okolo svislé osy sle-
duje snímač, který vychází z podobných snímačů pou-
žívaných v letectví. Odstředivé síly, jež vznikají při prů-
jezdu zatáčkou, snímá vysoce citlivý snímač příčného
zrychlení vozu.
Stabilizační zásah systému VDC vychází z výpočtů
elektronické řídicí jednotky, která zpracovává signály
od snímače polohy volantu, příčného zrychlení vozu
a rychlosti jednotlivých kol. Podle těchto signálů pozná
řídicí jednotka úmysl řidiče při práci s volantem.
Na základě průběžně zpracovávaných signálů od sní-
mačů řídicí jednotka zná okamžitou polohu vozu
a porovnává ji s dráhou požadovanou řidičem. V přípa-
dě nesrovnalosti řídicí jednotka ve zlomku sekundy
zvolí a provede nejvhodnější zásah, aby přivedla vůz
zpět do požadované dráhy – přibrzdí různými silami
jednotlivá kola a v případě potřeby sníží výkon moto-
ru.Při stanovování korekčních zásahů systému dochází
k průběžným úpravám na základě dráhy jízdy požado-
vané řidičem.
Systém VDC značně zvyšuje aktivní bezpečnost vozu
v mnoha kritických situacích. Je velmi užitečný přede-
vším při častých změnách adheze povrchu vozovky.
ZÁSAH SYSTÉMU VDC
Zásah systému VDC signalizuje blikající kontrolka
ve sdruženém přístroji, která tak informuje řidiče o kri-
tických podmínkách stability a adheze.
Signalizace poruch systému VDC
Při případné poruše se systém VDC automaticky
vyřadí z funkce, rozsvítí se trvale kontrolka ve
sdruženém přístroji a na multifunkčním konfigurovatel-
ném displeji se zobrazí hlášení.V případě poruchy systému VDC se vůz chová tak,
jako by nebyl tímto systémem vybaven. Přesto však
doporučujeme vyhledat při nejbližší příležitosti autori-
zovaný servis Alfa Romeo.
SEZNAMTE SE S VOZEM
164
Systém VDC je funkční i při pří-
padném použití nouzového
rezervního kola. Nicméně je nutno upo-
zornit na skutečnost, že vzhledem k men-
ším rozměrům nouzového rezervního
kola oproti normálnímu kolu je adheze
tohoto rezervního kola menší než
u ostatních kol vozu.
POZOR
Pro správnou funkci systému
VDC je zcela nezbytné použí-
vat na všech kolech pneumatiky stejné
značky a typu. Pneumatiky musejí být
v dokonalém stavu a musejí být přede-
psaného typu, značky a rozměrů.
POZOR
ALFA_100-249.qxd 18.2.2005 9:18 StrÆnka 164
UPOZORNĚNÍ Při jízdě na zasněženém podkladu
se sněhovými řetězy je výhodnější ASR vypnout, pro-
tože prokluzováním hnacích kol při rozjezdu se dosa-
huje vyšší tažné síly.
Signalizace abnormalit ASR
V případě abnormality se ASR automaticky vypne, ve
sdruženém přístroji se rozsvítí kontrolka a na mul-
tifunkčním konfigurovatelném displeji se zobrazí hláše-
ní.
V případě abnormality ASR se vůz chová tak, jako by
touto funkcí nebyl vybaven. Přesto Vám v případě poru-
chy doporučujeme co nejdříve se obrátit na autorizova-
ný servis Alfa Romeo. SYSTÉM EOBD
Systém EOBD (European On Board Diagnosis) umož-
ňuje provádět průběžnou diagnostiku komponentů, jež
mají ve voze vliv na emise škodlivin. Systém kromě
toho signalizuje rozsvícením kontrolky ve sdruže-
ném přístroji (u některých verzí spolu se symbolem
a hlášením na multifunkčním konfigurovatelném dis-
pleji) stav opotřebení těchto komponentů.
Cílem je:
– sledovat účinnost zařízení;
– signalizovat závadu, jež způsobí zvýšení emisí
škodlivin nad stanovenou hodnotu podle předpisů EU;
– signalizovat nutnost výměny poškozených kompo-
nentů.
Součástí systému je i diagnostická zásuvka, ke které
lze připojit příslušné diagnostické přístroje, které umož-
ňují načíst jednak poruchové kódy uložené v paměti
řídicí jednotky a jednak řadu specifických diagnostic-
kých a provozních parametrů motoru.
SEZNAMTE SE S VOZEM
166
Při případném použití nouzo-
vého rezervního kola se ASR
vypne, ve sdruženém přístroji se rozsví-
tí kontrolka a na multifunkčním
konfigurovatelném displeji se zobrazí
hlášení.
POZOR
Pro správnou funkci ASR je
zcela nezbytné používat na
všech kolech pneumatiky stejné značky
a typu. Pneumatiky musejí být v doko-
nalém stavu a musejí být předepsaného
typu, značky a rozměrů.
POZOR
ALFA_100-249.qxd 18.2.2005 9:18 StrÆnka 166
Jestliže se po otočení klíče ve
spínací skříňce do polohy MAR
kontrolka nerozsvítí, případ-
ně se rozsvítí trvale či bliká během jízdy
(u některých verzí spolu s hlášením a sym-
bolem na multifunkčním konfigurovatelném
displeji), je nutno vyhledat co nejrychleji
autorizovaný servis Alfa Romeo.
UPOZORNĚNÍ Po odstranění poruchy mají autori-
zované servisy Alfa Romeo povinnost provést test na
zkušební stolici a v případě potřeby i zkušební jízdu,
kdy bude možná třeba ujet větší počet kilometrů.PŘÍPRAVA PRO
AUTORÁDIO
(pokud je ve výbavě)
Vůz, který nebyl vybaven přípravou pro autorádio,
disponuje v palubní desce odkládací schránkou
(obr. 186).
Příprava pro autorádio se skládá z:
– kabelů pro napájení autorádia;
– kabelů pro napájení předních a zadních reproduk-
torů;
– kabelu pro napájení antény;
– prostoru pro autorádio;
– antény na střeše vozu.Autorádio instalujte na určené místo namísto od-
kládací schránky, kterou vyjmete po stisknutí dvou
zajišovacích jazýčků; zde se nacházejí také napájecí
kabely.
Při dodatečné montáži autorádia
po koupi vozu Vám doporučujeme
obrátit se na autorizovaný servis
Alfa Romeo, který je Vám schopen poskyt-
nout rady související s ochranou baterie
vozu. Při nadměrně velkém klidovém prou-
du autorádia by mohlo dojít k poškození
baterie a zániku její záruky.
Schéma pro připojení kabelů je následující
(obr. 187):
obr. 186 obr. 187
SEZNAMTE SE S VOZEM
167
ALFA_100-249.qxd 18.2.2005 9:18 StrÆnka 167
PŘEDSTAVENÍ
Autorádio je pevně zabudováno do palubní desky
a je vybaveno přehrávačem kazet. Bylo navrženo
s ohledem na specifické charakteristiky interiéru. Jeho
osobitý design je přizpůsoben tak, aby autorádio bylo
integrální součástí palubní desky.
Autorádio je umístěno v ergonomicky výhodné pozici
jak pro řidiče, tak pro spolujezdce. Grafické pojetí čel-
ního panelu kromě toho umožňuje rychlé rozpoznává-
ní ovládacích prvků a usnadňuje obsluhu.
Měnič CD na 10 disků (pokud je ve výbavě) se
nachází na pravé straně zavazadlového prostoru.
Z důvodu ochrany proti odcizení je autorádio vybave-
no ochranným systémem, který umožňuje jeho použí-
vání pouze ve voze, do něhož bylo původně instalová-
no.
V následující části jsou uvedeny pokyny k obsluze,
které si pozorně přečtěte. Jsou zde uvedeny i pokyny
k ovládání měniče CD (je-li ve výbavě) prostřednictvím
autorádia. Pokyny k obsluze měniče CD najdete v sa-
mostatné příručce.RADY
Bezpečnost silničního provozu
Doporučujeme Vám naučit se ovládat různé funkce
autorádia (např. ukládání stanic do paměti) před jíz-
dou.Podmínky příjmu
Podmínky příjmu se za jízdy neustále mění. Příjem
může být rušen přítomností hor, budov a mostů, zvláš-
tě potom v případě, že jste ve velké vzdálenosti od
naladěného vysílače.
UPOZORNĚNÍ Během příjmu dopravních informa-
cí můžete zpozorovat zvýšení hlasitosti oproti normál-
nímu stavu.
Péče a údržba
Konstrukční řešení autorádia zaručuje dlouhodobou
funkčnost bez nutnosti zvláštní údržby. V případě poru-
chy se obrate na autorizovaný servis Alfa Romeo.
Čelní panel čistěte pouze měkkou antistatickou tkani-
nou. Detergenty a leštěnky by mohly poškodit povrch.
Magnetofonové kazety
Za účelem zajištění optimální reprodukce Vám dopo-
ručujeme dodržovat následující pokyny:
– Nepoužívejte kazety nízké kvality, kazety defor-
mované a kazety s odlepujícími se štítky.
– Nenechávejte kazetu v přístroji v době, kdy není
používána.
SEZNAMTE SE S VOZEM
169
AUTORÁDIO S PŘEHRÁVAČEM KAZET
(pokud je ve výbavě)
Příliš vysoká hlasitost za jízdy
může vést k ohrožení řidiče
i dalších účastníků silničního provozu.
Proto nastavte hlasitost na takovou
úroveň, abyste slyšeli okolní zvuky
(např. houkačky, sirény sanitek, policie,
atd.).
POZOR
ALFA_100-249.qxd 18.2.2005 9:18 StrÆnka 169
VŠEOBECNÉ INFORMACE
Přístroj je vybaven následujícími funkcemi:
Část rádia
– ladění PLL s vlnovými rozsahy FM/MW/LW
– RDS (Radio Data System) s funkcemi TA (doprav-
ní informace), PTY (Program Type), EON (Enhanced
Other Network), REG (regionální programy)
– volba vyhledávání alternativních frekvencí v reži-
mu RDS (funkce AF)
– příprava pro nouzový poplach
– automatické/manuální ladění stanic
– manuální uložení 30 stanic do paměti: 18 ve vlno-
vém rozsahu FM (6 v FM1, 6 v FM2, 6 v FMT) 6 ve
vlnovém rozsahu MW a 6 ve vlnovém rozsahu LW
– automatické uložení 6 stanic ve vlnovém rozsahu
FM do speciální paměti (funkce Autostore)
– funkce SENS DX/LO (nastavení citlivosti vyhledá-
vání stanic)
– funkce Scan (poslech krátkých úryvků stanic ulo-
žených v paměti)
– automatické přepínání Stereo/Mono.Část přehrávače kazet
– autoreverse
– rychlé převíjení pásku vpřed a zpět
– ekvalizace pásků CrO
2
– funkce MSS (automatické vyhledávání předcháze-
jící/následující skladby)
– funkce Repeat (opakování aktuální skladby)
– funkce Scan (přehrávání krátkých úryvků skladeb
na kazetě)
– DOLBY B (systém potlačení šumu) (*)
– zasouvání a vysouvání kazety servopohonem.
(*) Systém potlačení šumu DOLBY je vyráběn v licenci
Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY a sym-
bol dvojitého D jsou ochrannými značkami Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Část CD (je-li instalován měnič CD)
– přímá volba CD (číslo CD)
– volba skladby (vpřed/zpět)
– rychlý pohyb (vpřed/zpět)
– funkce Repeat (opakování aktuální skladby)
– funkce Scan (přehrávání krátkých úryvků skladeb
na CD)
– funkce Mix (přehrávání skladeb v náhodném po-
řadí).
Instalaci a připojení měniče CD
svěřte výhradně autorizovanému
servisu Alfa Romeo.
SEZNAMTE SE S VOZEM
172
Na multimediálních CD jsou
kromě hudebních stop zazname-
nány také stopy datové. Při přehrávání
těchto CD může vzniknout hluk hlasitosti
narušující bezpečnost silničního provozu.
Rovněž může dojít k poškození výkono-
vých stupňů zesilovače nebo reproduktorů.
POZOR
ALFA_100-249.qxd 18.2.2005 9:18 StrÆnka 172
TECHNICKÉ INFORMACE
Autorádio
Maximální výkon: 4 x 40 W.
Anténa (obr. 193)
Je umístěna na střeše vozu. Doporučujeme Vám,
abyste anténu před vjezdem do myčky demontovali,
nebo by jinak mohlo dojít k jejímu poškození.Reproduktory (obr. 194, 195)
Audiosystém se skládá z:
– 4 vysokotónových reproduktorů (A) – 2 předních
a 2 zadních (pokud jsou ve výbavě) s výkonem 30 W
– 4 širokopásmových reproduktorů (B) s průměrem
165 mm (2 předních a 2 zadních) s výkonem 40 W.Pojistka
Autorádio je jištěno pojistkou 10 A, která se nachází
na zadní části přístroje. Při výměně pojistky je nutné
autorádio vyjmout: obrate se proto na autorizovaný
servis Alfa Romeo.
SEZNAMTE SE S VOZEM
196obr. 193 obr. 194 obr. 195
ALFA_100-249.qxd 18.2.2005 9:18 StrÆnka 196