DESCRIZIONE
2-2
2
HAU10420
Vista da destra1. Attacco cinghia portabagagli (pagina 3-24)
2. Portacasco (pagina 3-19)
3. Kit di attrezzi in dotazione (pagina 6-1)
4. Serratura sella passeggero (pagina 3-18)
5. Batteria (pagina 6-30)
6. Elemento del filtro dell’aria (pagina 6-15)
7. Tappo radiatore (pagina 6-12)
8. Serbatoio liquido refrigerante (pagina 6-12)9. Oblò ispezione livello olio motore (pagina 6-10)
10.Tappo bocchettone riempimento olio motore (pagina 6-10)
11.Interruttore luce stop posteriore (pagina 6-22)
12.Serbatoio del liquido freno posteriore (pagina 6-23)
U4C8H1H0.book Page 2 Saturday, June 9, 2007 12:45 PM
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-13
6
3. Se il liquido refrigerante è all’altezza o
al di sotto del riferimento livello min.,
togliere la carenatura B. (Vedere pagi-
na 6-6.)
4. Togliere il tappo del serbatoio, aggiun-
gere liquido refrigerante fino al riferi-
mento livello max., e poi installare il
tappo del serbatoio.
ATTENZIONE:
HCA10471
Se non si dispone di liquido refrige-
rante, utilizzare al suo posto acqua
distillata o acqua del rubinetto non
calcarea. Non utilizzare acqua cal-
carea o salata, in quanto sono dan-
nose per il motore.
Se si è usata dell’acqua al posto del
liquido refrigerante, sostituirla con
refrigerante al più presto possibile,
altrimenti il sistema di raffredda-
mento non sarà protetto contro il
gelo e la corrosione.
Se si è aggiunta acqua al liquido re-
frigerante, far controllare al più pre-
sto possibile da un concessionario
Yamaha il contenuto di antigelo, al-
trimenti l’efficacia del liquido refri-gerante si riduce.AVVERTENZA
HWA10380
Non tentare mai di togliere il tappo delradiatore quando il motore è caldo.
5. Installare la carenatura.NOTA:
Le ventole radiatore si accendono o si
spengono automaticamente in funzio-
ne della temperatura del liquido refri-
gerante nel radiatore.
Se il motore si surriscalda, vedere pa-gina 6-43 per ulteriori istruzioni.
HAU42980
Per cambiare il liquido refrigerante
1. Posizionare il veicolo su una superficie
piana e lasciare raffreddare il motore,
se necessario.
2. Togliere le carenature B e C. (Vedere
pagina 6-6.)
3. Posizionare un contenitore sotto il mo-
tore per raccogliere il liquido refrige-
rante usato.
1. Serbatoio liquido refrigerante
2. Riferimento livello max.
3. Riferimento di livello min.
1. Tappo serbatoio liquido refrigerante
Capacità serbatoio liquido refrige-
rante (fino al riferimento livello
max.):
0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt)
U4C8H1H0.book Page 13 Saturday, June 9, 2007 12:45 PM
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-14
6
4. Togliere il tappo radiatore.
AVVERTENZA
HWA10380
Non tentare mai di togliere il tappo delradiatore quando il motore è caldo.
5. Togliere il bullone drenaggio liquido re-
frigerante per scaricare il sistema di
raffreddamento.6. Togliere il tappo serbatoio liquido refri-
gerante.
7. Rimuovere il serbatoio liquido refrige-
rante togliendo i bulloni, quindi capo-
volgere il serbatoio per svuotarlo.8. Dopo aver scaricato completamente il
liquido refrigerante, sciacquare a fon-
do il sistema di raffreddamento con ac-
qua di rubinetto pulita.
9. Installare il serbatoio liquido refrige-
rante installando i bulloni.
10. Installare il bullone drenaggio liquido
refrigerante e serrare alla coppia spe-
cificata.
NOTA:Verificare che la rondella non sia danneg-giata e sostituirla se necessario.
11. Versare il liquido refrigerante consi-
gliato nel serbatoio fino al riferimento
livello max. e poi installare il tappo ser-
batoio liquido refrigerante.
12. Versare il liquido refrigerante consi-
gliato nel radiatore fino a riempirlo.
1. Tappo radiatore
1. Bullone drenaggio liquido refrigerante
1. Tappo serbatoio liquido refrigerante
2. Serbatoio liquido refrigerante
3. Bullone
Coppia di serraggio:
Bullone drenaggio liquido refrigeran-
te:
7.0 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
U4C8H1H0.book Page 14 Saturday, June 9, 2007 12:45 PM
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-15
6
ATTENZIONE:
HCA10471
Se non si dispone di liquido refrige-
rante, utilizzare al suo posto acqua
distillata o acqua del rubinetto non
calcarea. Non utilizzare acqua cal-
carea o salata, in quanto sono dan-
nose per il motore.
Se si è usata dell’acqua al posto del
liquido refrigerante, sostituirla con
refrigerante al più presto possibile,
altrimenti il sistema di raffredda-
mento non sarà protetto contro il
gelo e la corrosione.
Se si è aggiunta acqua al liquido re-
frigerante, far controllare al più pre-
sto possibile da un concessionarioYamaha il contenuto di antigelo, al-
trimenti l’efficacia del liquido refri-
gerante si riduce.
13. Installare il tappo radiatore, accendere
il motore, farlo girare al minimo per di-
versi minuti e poi spegnerlo.
14. Togliere il tappo radiatore per control-
lare il livello del liquido refrigerante nel
radiatore. Se necessario, rabboccare
fino a quando il liquido refrigerante
raggiunge la sommità del radiatore,
poi installare il tappo radiatore.
15. Accendere il motore e verificare che il
veicolo non presenti perdite di liquido
refrigerante. In caso di perdite di liqui-
do refrigerante, far controllare il siste-
ma di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
16. Installare le carenature.
HAU42960
Sostituzione elemento filtrante Sostituire l’elemento filtrante agli intervalli
specificati nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione. Sostituire più
spesso l’elemento filtrante, se si utilizza il
mezzo su percorsi molto bagnati o polvero-
si.
1. Togliere la sella pilota. (Vedere pagina
3-18.)
2. Togliere i pannelli A e B. (Vedere pagi-
na 6-6.)
3. Togliere i bulloni fissaggio serbatoio
carburante.
4. Alzare il lato anteriore del serbatoio, e
poi inclinarlo all’indietro per allontanar-
lo dalla cassa filtro. (Non scollegare i
tubi benzina!) Rapporto di miscelazione antige-
lo/acqua:
1:1
Antigelo consigliato:
Antigelo di alta qualità al glicole etile-
nico contenente inibitori di corrosione
per motori in alluminio
Quantità di liquido refrigerante:
Capacità radiatore (circuito compre-
so):
2.76 L (2.92 US qt) (2.43 Imp.qt)
Capacità serbatoio liquido refrigeran-
te (fino al riferimento livello max.):
0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt)1. Bullone
U4C8H1H0.book Page 15 Saturday, June 9, 2007 12:45 PM
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-32
6
Per accedere alla scatola fusibili
La scatola fusibili, che contiene i fusibili dei
circuiti individuali, si trova dietro la carena-
tura A.Per accedere alla scatola fusibili, togliere la
carenatura A. (Vedere pagina 6-6.)
Per sostituire un fusibile
Se brucia un fusibile, sostituirlo come se-
gue.
1. Girare la chiave su “OFF” e spegnere
il circuito elettrico in questione.
2. Togliere il fusibile bruciato ed installare
un fusibile nuovo dell’amperaggio se-
condo specifica.1. Tampone in gomma
1. Fusibile dell’impianto di iniezione carburante
2. Fusibile di riserva sistema iniezione carbu-
rante
1. Scatola fusibili
1. Fusibile indicatore di direzione
2. Fusibile faro
3. Fusibile accensione
4. Fusibile sistema di segnalazione
5. Fusibile ETV (valvola a farfalla elettrica)
6. Fusibile di backup (per contachilometri tota-
lizzatore, orologio e sistema dell’immobiliz-
zatore)
7. Fusibile ventola radiatore destra
8. Fusibile ventola radiatore sinistra
9. Fusibile di riserva
U4C8H1H0.book Page 32 Saturday, June 9, 2007 12:45 PM
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-33
6
ATTENZIONE:
HCA10640
Non utilizzare un fusibile di amperaggio
superiore a quello consigliato per evita-
re di provocare danni estesi all’impiantoelettrico ed eventualmente un incendio.3. Girare la chiave su “ON” ed accendere
il circuito elettrico in questione per con-
trollare se l’apparecchiatura elettrica
funziona.
4. Se nuovamente il fusibile brucia subi-
to, fare controllare l’impianto elettrico
da un concessionario Yamaha.
HAU42930
Sostituzione di una lampada faro Questo modello è equipaggiato con lampa-
dine del faro al quarzo. Se una lampada
faro brucia, sostituirla come segue:
Per sostituire una lampada abbagliante
del faro
1. Togliere il pannello C (in caso di sosti-
tuzione della lampada faro sinistra) op-
pure il pannello D (in caso di
sostituzione della lampada faro de-
stra). (Vedere pagina 6-6.)
2. Scollegare il connettore faro e poi to-
gliere il coprilampada. Fusibili secondo specifica:
Fusibile principale:
50.0 A
Fusibile del faro:
25.0 A
Fusibile dell’impianto di segnalazio-
ne:
7.5 A
Fusibile dell’accensione:
15.0 A
Fusibile della ventola del radiatore:
15.0 A × 2
Fusibile dell’indicatore di direzione:
7.5 A
Fusibile dell’impianto di iniezione car-
burante:
15.0 A
Fusibile di backup:
7.5 A
Fusibile della valvola a farfalla elettri-
ca:
7.5 A1. Lampadina abbagliante del faro
2. Lampadina anabbagliante del faro
U4C8H1H0.book Page 33 Saturday, June 9, 2007 12:45 PM
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-44
6
Surriscaldamento del motore
AVVERTENZA
HWAT1040
Non togliere il tappo radiatore quando il motore e il radiatore sono caldi. Liquido bollente e vapore possono fuoriuscire sot-
to pressione e provocare lesioni gravi. Ricordarsi di aspettare fino a quando il motore si è raffreddato.
Mettere un panno spesso, come un asciugamano, sul tappo radiatore, e poi girarlo lentamente in senso antiorario fino al
fermo, per permettere alla pressione residua di fuoriuscire. Quando cessa il sibilo, premere il tappo mentre lo si gira in sen-so antiorario, e poi toglierlo.
NOTA:Se non si dispone di liquido refrigerante, in sua vece si può usare provvisoriamente dell’acqua del rubinetto, a patto che la si sostituisca alpiù presto possibile con il liquido refrigerante consigliato.
Attendere fino a
quando il motore
si è raffreddato.
Controllare il livello del liquido
refrigerante nel serbatoio e nel
radiatore.
Il livello del liquido
refrigerante è corretto.Il livello del liquido refrigerante
è basso. Verificare che non
ci siano perdite nell’impianto
di raffreddamento.
Fare controllare e riparare
l’impianto di raffreddamento da
un concessionario Yamaha.Aggiungere liquido refrigerante
(vedere NOTA).
Accendere il motore. Se il motore si surriscalda ancora, fare
controllare e riparare l’impianto di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Ci sono
delle perdite.
Non ci sono
perdite.
U4C8H1H0.book Page 44 Saturday, June 9, 2007 12:45 PM
CARATTERISTICHE TECNICHE
8-1
8
Dimensioni:Lunghezza totale:
2060 mm (81.1 in)
Larghezza totale:
720 mm (28.3 in)
Altezza totale:
1110 mm (43.7 in)
Altezza alla sella:
835 mm (32.9 in)
Passo:
1415 mm (55.7 in)
Distanza da terra:
135 mm (5.31 in)
Raggio minimo di sterzata:
3400 mm (133.9 in)Peso:Con olio e carburante:
200.0 kg (441 lb)Motore:Tipo di motore:
4 tempi, raffreddato a liquido, bialbero a
camme in testa DOHC
Disposizione dei cilindri:
4 cilindri paralleli inclinati in avanti
Cilindrata:
998.0 cm³
Alesaggio × corsa:
77.0 × 53.6 mm (3.03 × 2.11 in)
Rapporto di compressione:
12.70 :1
Sistema di avviamento:
Avviamento elettrico
Sistema di lubrificazione:
A carter umido
Olio motore:Tipo:
SAE10W30 oppure SAE10W40 oppure
SAE10W50 oppure SAE15W40 oppure
SAE20W40 oppure SAE20W50
Gradazione dell’olio motore consigliato:
API service tipo SG o superiore/JASO MA
Quantità di olio motore:
Senza sostituzione della cartuccia del filtro
dell’olio:
2.90 L (3.07 US qt) (2.55 Imp.qt)
Con sostituzione della cartuccia del filtro
dell’olio:
3.10 L (3.28 US qt) (2.73 Imp.qt)Impianto di raffreddamento:Capacità serbatoio liquido refrigerante (fino al
livello massimo):
0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt)
Capacità del radiatore (tutto il circuito
compreso):
2.76 L (2.92 US qt) (2.43 Imp.qt)
Filtro dell’aria:Elemento del filtro dell’aria:
Elemento di carta rivestito d'olioCarburante:Carburante consigliato:
Soltanto benzina super senza piombo
Capacità del serbatoio carburante:
18.0 L (4.76 US gal) (3.96 Imp.gal)
Quantità di riserva carburante:
3.2 L (0.85 US gal) (0.70 Imp.gal)Iniezione carburante:Corpo farfallato:
Produttore:
MIKUNI
Tipo / Quantità:
45EIDW/1Candela/-e:Produttore/modello:
NGK/CR9EK
Distanza elettrodi:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)Frizione:Tipo di frizione:
In bagno d'olio, a dischi multipliTrasmissione:Sistema di riduzione primaria:
Ingranaggio cilindrico
Rapporto di riduzione primaria:
65/43 (1.512)
Sistema di riduzione secondaria:
Trasmissione a catena
Rapporto di riduzione secondaria:
45/17 (2.647)
-20 -10 0
10 20 30
40
50 ˚C
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40SAE 10W-50
U4C8H1H0.book Page 1 Saturday, June 9, 2007 12:45 PM