Page 5 of 124

FBU17170
INTRODUCTION
FBU17260
Nous remercions le propriétaire pour son achat du modèle YFM80RX de Yamaha. Ce VTT représente le
fruit de nombreuses années d’expérience de Yamaha dans la production de véhicules de sport, de touris-
me et de course. Ce véhicule permettra à son pilote de pleinement apprécier la perfection technique et la
fiabilité qui ont fait de Yamaha un leader dans ces domaines.
Ce manuel apporte une meilleure compréhension des caractéristiques et du fonctionnement du véhicule.
Le manuel donne en outre des conseils importants relatifs à la sécurité. Il informe sur les compé-
tences et techniques particulières indispensables au pilotage du véhicule.
Ce manuel explique éga-
lement les procédés d’inspection et d’entretien élémentaires. Les concessionnaires Yamaha sont au
service de leur clientèle et répondront à toute question concernant le fonctionnement ou l’entretien de ce
véhicule.
MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS :
LIRE CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT D’UTILISER CE VÉHICULE. IL EST IMPÉRATIF
DE BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
RESPECTER LES INSTRUCTIONS REPRISES SUR LES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT ET
D’ATTENTION COLLÉES SUR LE VÉHICULE.
NE PAS PERMETTRE AUX MOINS DE 12 ANS DE PILOTER CE VTT NI TOUT VTT DE PLUS DE 70
cm
3
.
REMARQUE IMPORTANTE À L’INTENTION DES PARENTS :
Un VTT n’est pas un jouet. Avant de laisser un jeune piloter un VTT, il faut s’assurer d’avoir compris les
instructions et avertissements donnés dans ce manuel. Il faudra ensuite s’assurer que le jeune s’y confor-
me. Un enfant ou un jeune n’a pas l’habilité, les capacités physiques et le bon sens d’un adulte. Certains
Page 44 of 124

6-3
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
que tentative. Chaque essai de mise en marche du
moteur doit être aussi court que possible afin de
préserver l’énergie de la batterie. Ne pas actionner
le démarreur pendant plus de 10 secondes d’affi-
lée.
7. Lorsque le moteur est mis en marche l’étran-
gleur à la position (1), placer celui-ci à la posi-
tion (2) pour réchauffer le moteur. Lorsque le
moteur est mis en marche l’étrangleur à la po-
sition (2), maintenir cette position pour ré-
chauffer le moteur.
ATTENTION:
FCB00160
Pour prolonger la durée de service du moteur,
toujours le faire chauffer avant de démarrer. Ne
jamais accélérer brutalement tant que le mo-
teur est froid !
8. Poursuivre la réchauffe du moteur jusqu’à ce
que le ralenti soit régulier, puis remettre
l’étrangleur à la position (3) avant de démar-
rer.
N.B.:
Le moteur est chaud lorsqu’il répond normalement
à l’accélération l’étrangleur fermé.
FBU20301
Mise en marche d’un moteur chaud
Le procédé est identique à celui de la mise en mar-
che d’un moteur froid, à part qu’il soit inutile d’utili-
ser l’étrangleur lorsque le moteur est chaud. Il
convient plutôt de donner un peu de gaz lors de la
mise en marche du moteur.
FBU20550
Passage des vitesses
Ce VTT est pourvu d’une boîte de vitesses à 3-
rapports en marche avant et d’un embrayage cen-
trifuge automatique. La boîte de vitesses permet
de contrôler la puissance disponible à une vitesse
donnée ou lors des démarrages, des accéléra-
tions, des montées, etc.
Pour sélectionner le point mort, relâcher le levier
des gaz, puis appuyer à plusieurs reprises sur le
sélecteur de vitesses jusqu’à l’arrivée en butée.
Page 113 of 124

9-1
1
2
3
4
5
6
7
89
10
11
FBU25860
NETTOYAGE ET REMISAGE
FBU25880
Nettoyage
Il est conseillé de nettoyer le VTT à fond aussi sou-
vent que possible, non seulement pour des raisons
esthétiques, mais aussi parce que cela contribue à
améliorer ses performances et prolonge la durée
de service de nombreuses pièces.
1. Avant le nettoyage du VTT :
a. Protéger la sortie du tube d’échappement
afin d’éviter toute pénétration d’eau. Y fixer
par exemple un sac en plastique à l’aide
d’un gros élastique.
b. S’assurer que la bougie et tous les bou-
chons de remplissage sont remontés cor-
rectement.
2. Si le bloc-moteur est excessivement grais-
seux, l’enduire de dégraissant en se servant
d’un pinceau. Ne pas mettre de dégraissant
sur les essieux.
3.Éliminer la saleté et le dégraissant au tuyau
d’arrosage. Veiller à employer juste la pres-
sion d’eau nécessaire pour effectuer ce tra-
vail.ATTENTION:
FCB00710
Une pression d’eau excessive peut provoquer
des infiltrations d’eau qui risqueraient d’en-
dommager les roulements de roue, les freins,
les joints de la boîte de vitesses et l’équipe-
ment électrique. L’emploi abusif de détergents
sous forte pression, tels que ceux utilisés dans
les portiques de lavage de voitures, est nuisi-
ble au véhicule et peut entraîner des répara-
tions onéreuses.
4. Après avoir éliminé le plus gros de la saleté au
tuyau d’arrosage, laver toutes les surfaces à
l’eau chaude savonneuse (employer un déter-
gent doux). Une vieille brosse à dents ou un
goupillon conviennent parfaitement pour net-
toyer les parties difficiles d’accès.
5. Rincer le VTT immédiatement à l’eau claire et
sécher toutes les surfaces avec une peau de
chamois, une serviette propre ou un chiffon
absorbant doux.
6. Nettoyer la housse de la selle avec un produit
de nettoyage pour similicuir afin qu’elle con-
Page 116 of 124
10-1
1
2
3
4
5
6
7
8
910
11
FBU25960
CARACTÉRISTIQUES
FBU2597A
Dimensions:
Longueur hors-tout:
1537 mm (60.5 in)
Largeur hors-tout:
841 mm (33.1 in)
Hauteur hors-tout:
940 mm (37.0 in)
Hauteur de la selle:
669 mm (26.3 in)
Empattement:
1030 mm (40.6 in)
Garde au sol:
100 mm (3.9 in)
Rayon de braquage minimal:
2400 mm (94 in)
Poids:
Avec huile et carburant:
116.0 kg (256 lb)
Moteur:
Type de moteur:
Refroidissement par air, 4 temps, SACT
Disposition des cylindres:
Monocylindre incliné vers l’avant
Cylindrée:
79.0 cm
3
Alésage
×
course:
47.0
×
45.6 mm
Taux de compression:
9.60 :1
Système de démarrage:
Démarreur électrique
Système de graissage:
Carter humide
Huile de moteur:
Type:
SAE5W30 ou SAE10W30 ou SAE10W40 ou SAE15W40
ou SAE20W40 ou SAE20W50
Classification d’huile moteur recommandée:
API Service de type SG et au-delà/JASO MA
-20˚-10˚0˚
10˚20˚30˚40˚50˚C
10W/30
15W/4020W/4020W/50
10W/40
5W/30