Page 16 of 78

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-1
3
PAU45440
Interruptor principal/bloqueio da
direcção O interruptor principal/bloqueio da direcção
controla os sistemas de ignição e ilumina-
ção, e é utilizado para bloquear a direcção.
As várias posições são descritas a seguir.NOTA :
O interruptor principal/bloqueio da direcção
está equipado com uma cobertura da fe-chadura. (Consulte a página 3-2.)
PAU45430
LIGADO (ON)
Todos os circuitos eléctricos são alimenta-
dos; a iluminação do contador, do farolim
traseiro e dos mínimos acende-se, e o mo-
tor pode ser colocado em funcionamento. A
chave não pode ser retirada.
NOTA:O farol dianteiro acende-se automatica-
mente quando o motor é colocado em fun-
cionamento e permanece aceso até a
chave ser rodada para “OFF” ou o descan-so lateral ser deslocado para baixo.
PAU10660
DESLIGADO (OFF)
Todos os sistemas eléctricos estão desliga-
dos. A chave pode ser retirada.
PAU10680
BLOQUEIO (LOCK)
A direcção está bloqueada e todos os siste-
mas eléctricos estão desligados. A chave
pode ser retirada.
Para bloquear a direcção
1. Vire o guiador completamente para a
esquerda.
2. Com a chave na posição “OFF”, em-
purre-a para dentro e rode-a para “LO-
CK”.
3. Retire a chave.
Para desbloquear a direcçãoEmpurre a chave para dentro e rode-a para
“OFF”.
AV I S O
PWA10060
Nunca rode a chave para “OFF” ou “LO-
CK” com o veículo em movimento, caso
contrário os sistemas eléctricos serão
desactivados, o que poderá resultar na
perda de controlo ou num acidente. As-
ON
OPEN
OPENPUSH
LOCKOFF
1. Premir.
2. Mudança de direcção.12
1. Premir.
2. Mudança de direcção.12
U4P7P1P0.book Page 1 Wednesday, December 12, 2007 9:35 AM
Page 17 of 78

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-2
3
segure-se de que o veículo está parado
antes de rodar a chave para “OFF” ou“LOCK”.
PAUT2121
Cobertura da fechadura Para fechar a cobertura da fechadura
Introduza o arco da chave no receptáculo
da cobertura da fechadura conforme ilustra-
do e, depois, rode a chave para “SHUT”
para fechar a cobertura.
Para abrir a cobertura da fechadura
Introduza o arco da chave no receptáculo
da cobertura da fechadura conforme ilustra-
do e, depois, rode a chave para “OPEN”
para abrir a cobertura.
PAU45380
Indicador, indicadores lumino-
sos e luz de advertência
PAU11020
Indicador luminoso de mudança de
direcção“”
Este indicador luminoso fica intermitente
quando o interruptor do sinal de mudança
de direcção é accionado para a esquerda
ou para a direita.
PAU11080
Indicador luminoso de máximos“”
Este indicador acende-se quando são utili-
zados os máximos do farol dianteiro.
ON
OPEN
OPENPUSH
LOCK
OFF
1. Luz de advertência de problema no
motor“”
2. Indicador luminoso de máximos“”
3. Indicador luminoso de mudança de
direcção“”
4. Indicador de mudança de óleo
OIL
CHANGE
12 3 4
U4P7P1P0.book Page 2 Wednesday, December 12, 2007 9:35 AM
Page 23 of 78

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-8
3
uma marca diferente ou com um índice de
octano superior. A utilização de combustí-
vel sem chumbo prolongará a vida útil da
vela de ignição e reduzirá os custos de ma-
nutenção.
PAU13443
Conversores catalíticos Este veículo está equipado com converso-
res catalíticos no sistema de escape.
AV I S O
PWA10860
O sistema de escape fica quente depois
da utilização. Certifique-se de que o sis-
tema de escape tenha arrefecido antes
de efectuar qualquer trabalho de manu-tenção.PRECAUÇÃO:
PCA16490
Para evitar um risco de incêndio ou ou-
tros danos, deverão ser observadas as
seguintes precauções:
Utilize apenas gasolina sem chum-
bo. A utilização de gasolina com
chumbo causará danos irrepará-
veis nos conversores catalíticos.
Nunca estacione o veículo junto de
materiais que possam causar ris-
cos de incêndio, tais como erva ou
outros materiais que ardam facil-
mente.
Não permita que o motor fique de-masiado tempo ao ralenti.
PAUT1502
Assento Para abrir o assento
1. Coloque a scooter no descanso cen-
tral.
2. Introduza a chave no interruptor princi-
pal e, depois, rode-a no sentido con-
trário ao dos ponteiros do relógio para
a primeira posição “OPEN”. Se o inter-
ruptor principal estiver na posição “LO-
CK”, rode a chave no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio para a se-
gunda posição “OPEN”.NOTA:Ao rodar a chave de “OFF” para “OPEN” ou
de “LOCK” para “OPEN” não a empurrepara dentro.
3. Incline o assento para cima.1. Posição de assento aberto
ON
OPEN
OPENP
U
S
HLOCKOFF
ON
OPEN
OPENP
U
S
HLOCKOFF
1
1
U4P7P1P0.book Page 8 Wednesday, December 12, 2007 9:35 AM