Page 199 of 490

6-20
5B410009
Commutateur du mode de traction et commutateur
du système de blocage du différentiel
Le comportement du véhicule diffère en traction “2WD”,
“4WD”, ou “4WD-LOCK” (“DIFF. LOCK”). Ainsi, il
faut par exemple plus de puissance pour effectuer un vi-
rage en “4WD-LOCK” (“DIFF. LOCK”). Il convient de
toujours arrêter le véhicule avant de changer de mode de
traction, donc avant le passage entre les modes “2WD” et
“4WD” et les modes “4WD” et “4WD-LOCK” (“DIFF-
LOCK”).
Modes de traction “2WD”/“4WD”
Pour passer de la traction sur quatre roues à la traction sur
deux roues, arrêter le véhicule, puis régler le commuta-
teur sur “4WD”. Lorsque le véhicule est en mode
“4WD”, l’indicateur de traction sur quatre roues “”
s’affiche à l’écran du bloc de compteurs multifonctions.
Pour passer de la traction sur quatre roues à la traction sur
deux roues, arrêter le véhicule, s’assurer que le levier du
système de blocage du différentiel est à la position a,
puis régler le contacteur sur “2WD”.
5B410009
Conmutador de tracción y de bloqueo del dife-
rencial On-Command
Observará que el vehículo se comporta de forma di-
ferente en 2WD, 4WD y 4WD-LOCK (“DIFF.
LOCK”). Por ejemplo, en 4WD-LOCK (“DIFF.
LOCK”) el vehículo necesitará más esfuerzo para gi-
rar. Detenga siempre el vehículo antes de cambiar
entre 2WD y 4WD o entre 4WD y 4WD-LOCK (“DI-
FF-LOCK”).
“2WD”/“4WD”
Para cambiar de 2WD a 4WD, pare el vehículo y si-
túe el conmutador en “4WD”. Cuando se selecciona
4WD, el indicador de tracción a las cuatro ruedas
“” se ilumina en la pantalla multifunción. Para
cambiar de 4WD a 2WD, pare el vehículo, comprue-
be que la palanca de bloqueo del diferencial se en-
cuentre en la posición a y sitúe el conmutador en
“2WD”.
EE.book Page 20 Tuesday, October 9, 2007 4:04 PM
Page 200 of 490

6-21 1. On-Command differential gear lock switch “4WD”/“LOCK”
2. Differential gear lock lever
1. Commutateur de blocage du différentiel “4WD”/“LOCK”
2. Levier du système de blocage du différentiel
1. Conmutador de bloqueo del diferencial On-Command
“4WD”/“LOCK”
2. Palanca del bloqueo del diferencial
On-Command differential gear lock switch
“4WD”/“LOCK”
To lock the differential gear in 4WD, stop the vehi-
cle, make sure the On-Command four-wheel-drive
switch is set to “4WD”, move the differential gear
lock lever to positionb, and then set the switch to
“LOCK”. When the differential gear is locked, the
differential gear lock indicator light (“DIFF. LOCK”)
will come on along with the differential gear lock in-
dicator “” in the multi-function display. To re-
lease the differential gear lock, stop the vehicle
and set the switch to “4WD”.
When the switch is set to “LOCK”, the differen-
tial gear lock indicator and indicator light will
flash until the differential gear is locked.
When the indicator and indicator light are flash-
ing, turning the steering wheel back and forth
will help the differential gear lock to engage.
Driving before the differential gear lock is prop-
erly engaged (e.g., when the indicator and indi-
cator light are flashing) will cause the engine
speed to be limited until engagement is com-
plete.
DIFF.
LOCK
EE.book Page 21 Tuesday, October 9, 2007 4:04 PM
Page 201 of 490

6-22
Commutateur de blocage du différentiel “4WD”/
“LOCK”
Pour bloquer le différentiel en traction sur quatre roues,
arrêter le véhicule, s’assurer que le commutateur du
mode de traction est placé sur “4WD”, placer le levier du
système de blocage du différentiel à la position b, puis
placer le contacteur à la position “LOCK”. Lorsque le
différentiel est bloqué, le témoin de blocage du différen-
tiel (“DIFF. LOCK”) s’allume et l’indicateur de blocage
du différentiel “” s’affiche à l’écran du bloc de comp-
teurs multifonctions. Pour débloquer le différentiel, arrê-
ter le véhicule et placer le commutateur sur “4WD”.
Lorsque le commutateur est placé sur “LOCK”, l’in-
dicateur et le témoin de blocage du différentiel cli-
gnotent jusqu’à ce que le différentiel se bloque.
Lorsque l’indicateur et le témoin clignotent, tourner
le guidon d’un côté à l’autre afin de faciliter le bloca-
ge du différentiel.
Si l’on démarre avant que le différentiel soit bloqué
correctement (c.-à-d. tant que l’indicateur et le témoin
clignotent), le régime du moteur restera limité jusqu’à
ce que le différentiel se bloque correctement.
DIFF.
LOCK
Conmutador de bloqueo del diferencial On-Com-
mand “4WD”/“LOCK”
Para bloquear el diferencial con la tracción en 4WD,
pare el vehículo, compruebe que el conmutador de
tracción On-Command se encuentre en “4WD”, des-
place la palanca de bloqueo del diferencial a la posi-
ción b y sitúe el conmutador en “LOCK”. Cuando el
diferencial está bloqueado, el testigo “DIFF.LOCK”
se enciende y el indicador de bloqueo del diferencial
“” se ilumina en la pantalla multifunción. Para
desbloquear el diferencial, pare el vehículo y sitúe el
conmutador en “4WD”.
Cuando se sitúa el conmutador en la posición
“LOCK”, el indicador y el testigo parpadean hasta
que se bloquea el diferencial.
Cuando el indicador y el testigo estén parpa-
deando, gire el volante en uno y otro sentido para
facilitar el acoplamiento del bloqueo del diferen-
cial.
Si el vehículo inicia la marcha antes de que el di-
ferencial esté debidamente bloqueado (es decir,
mientras el indicador y el testigo están parpa-
deando), el régimen del motor se limita automáti-
camente hasta que se completa el bloqueo.DIFF.
LOCK
EE.book Page 22 Tuesday, October 9, 2007 4:04 PM
Page 248 of 490
7-35
Become familiar with the way the vehicle feels in
low and high ranges, first in two-wheel drive
(2WD) and then in four-wheel drive (4WD) and
four-wheel drive with the differential locked (DIFF.
LOCK). Steering may take more effort in 4WD with
the differential locked (DIFF. LOCK). Also practice
driving in reverse.
Take the time to learn basic operation of the vehi-
cle before attempting more difficult maneuvers.
Getting ready to ride
Perform the Pre-Operation Checks on pages 5-1–
5-33. Follow the instructions starting on pages
6-7–6-9 to start the engine.
EE.book Page 35 Tuesday, October 9, 2007 4:04 PM
Page 249 of 490

7-36
Se familiariser avec le comportement du véhicule dans
les gammes basse et haute, d’abord en traction sur deux
roues (“2WD”), puis en traction sur quatre roues
(“4WD”) et avec le différentiel bloqué (“DIFF. LOCK”).
La direction peut être plus dure en traction sur quatre
roues avec le différentiel bloqué (“DIFF. LOCK”). S’en-
traîner également à rouler en marche arrière.
Prendre le temps d’apprendre correctement les techni-
ques de base avant de s’attaquer à des manœuvres plus
difficiles.
Préparatifs avant la conduite
Effectuer les contrôles avant le démarrage décrits aux pa-
ges 5-3 – 5-34. Suivre les instructions de mise en marche
du moteur aux pages 6-8 – 6-10.Familiarícese con la forma en que se siente el vehí-
culo en marcha corta y marcha larga, primero con
tracción a dos ruedas (2WD), luego con tracción a
las cuatro ruedas (4WD) y luego con tracción a las
cuatro ruedas y bloqueo del diferencial (DIFF.
LOCK). La dirección puede ser más dura con la trac-
ción a las cuatro ruedas (4WD) y el diferencial blo-
queado (DIFF. LOCK). Practique asimismo la mar-
cha atrás.
Tómese su tiempo para aprender las técnicas de
conducción básicas antes de intentar maniobras
más difíciles.
Preparativos
Realice las comprobaciones previas que se enume-
ran en las páginas 5-5–5-34. Siga las instrucciones
de las páginas 6-8–6-10 para poner en marcha el
motor.EE.book Page 36 Tuesday, October 9, 2007 4:04 PM
Page 260 of 490
7-47
Parking on a slope
The parking brake acts only on the rear wheels
when in 2WD. For the parking brake to take effect
on all four wheels, shift to 4WD Diff. Lock before
stopping the engine.
If you park on a hill that is too steep the vehicle
may roll out of control. Never park on hills that are
so steep you cannot walk up them easily. If you
must park on an incline follow these instructions:
1. Bring the vehicle to a stop by applying the
brakes.
2. Put the vehicle in 4WD Diff. Lock.
3. Turn the engine off.
4. With the brake pedal applied, set the parking
brake.
5. Block the front and rear wheels with rocks or
other objects.
EE.book Page 47 Tuesday, October 9, 2007 4:04 PM
Page 261 of 490

7-48
Stationnement en pente
En mode de traction sur deux roues, le frein de stationne-
ment a une action sur les roues arrière uniquement. Pour
que le frein de stationnement ait un effet sur les quatre
roues, sélectionner le mode de traction sur quatre roues
avec différentiel bloqué avant d’arrêter le moteur.
Lors de stationnements sur une pente trop raide, le véhi-
cule risque de dévaler la pente. Ne jamais garer le véhicu-
le sur des côtes trop abruptes pour être gravies facilement
à pied. Si on ne peut éviter de se garder sur une pente, sui-
vre les instructions suivantes :
1. Arrêter le véhicule en actionnant les freins.
2. Engager le mode de traction “4WD DIFF. LOCK”.
3. Couper le moteur.
4. La pédale de frein étant actionnée, serrer le frein de
stationnement.
5. Bloquer les roues avant et arrière à l’aide de pierres
ou d’autres objets adéquats.Estacionamiento en una pendiente
En 2WD, el freno de estacionamiento actúa única-
mente en las ruedas traseras. Para que el freno de
estacionamiento actúe en las cuatro ruedas, cambie
a 4WD Diff. Lock antes de parar el motor.
Si estaciona en una pendiente demasiado pronun-
ciada el vehículo puede moverse sin control. No es-
tacione nunca en una pendiente por la que cueste
subir caminando. Si debe estacionar en una pen-
diente, observe las instrucciones siguientes:
1. Detenga el vehículo accionando los frenos.
2. Seleccione 4WD Diff. Lock.
3. Pare el motor.
4. Mientras pisa el pedal de freno, ponga el freno
de estacionamiento.
5. Calce las ruedas delanteras y traseras con ro-
cas u otros objetos.EE.book Page 48 Tuesday, October 9, 2007 4:04 PM
Page 268 of 490
7-55
Uphill
Do not attempt to climb hills until you have mas-
tered basic maneuvers on flat ground. Drive
straight up hills, and avoid crossing the side of a
hill, which increases your risk of rollover. Practice
first on gentle slopes before attempting steeper
hills. Always check the terrain carefully before at-
tempting any hill.
To climb a hill, you need traction, momentum, and
steady throttle. For more traction and control for
climbing steeper and/or rougher slopes, shift into
low gear and select 4WD or 4WD Diff. Lock. Travel
fast enough to maintain momentum, but not so fast
that you cannot react to changes in the terrain as
you climb.
EE.book Page 55 Tuesday, October 9, 2007 4:04 PM