NOTA:
Os limites de profundidade do piso
dos pneus poderão diferir de país
para país. Cumpra sempre os regula-
mentos locais.
Informações relativas aos pneus
Este modelo está equipado com
pneus sem câmara de ar.
PWA10470
s s
ADVERTÊNCIA
●Solicite a um concessionário
Yamaha que substitua os
pneus excessivamente gastos.
Para além de ser ilegal, utilizar
o veículo com pneus excessi-
vamente gastos diminui a esta-
bilidade de condução e pode
levar a perda de controlo.
●A tarefa de substituição de
todas as peças relacionadas
com as rodas e os travões,
incluindo os pneus, deve ser
executada por um concessio-
nário Yamaha, que possui os
conhecimentos e experiência
profissional necessários.
PAU21960
Rodas de liga
Para maximizar o desempenho, dura-
bilidade e funcionamento seguro do
seu veículo, tenha atenção aos
seguintes pontos relativos às rodas
especificadas.
●Antes de cada viagem, deverá
verificar se os aros da roda apre-
sentam fendas, dobras ou defor-
mações. Caso encontre qualquer
tipo de danos, solicite a um con-
cessionário Yamaha que substi-
tua a roda. Não tente fazer qual-
quer tipo de reparação na roda,
por pequena que seja. Uma roda
que esteja deformada ou racha-
da deverá ser substituída.
●A roda deve ser equilibrada sem-
pre que o pneu ou a roda sejam
trocados ou substituídos. Uma
roda desequilibrada pode resul-
tar num fraco desempenho,
características de manuseamen-
to adversas e uma vida reduzida
do pneu.
●Após a substituição de um pneu,
conduza a velocidades modera-
das, uma vez que a superfície do
Pneu da frente:
Tamanho:
110/70-12 47L
Fabricante/modelo:
CHENG SHIN TIRE/C922
Pneu de trás:
Tamanho:
120/70-12 51L
Fabricante/modelo:
CHENG SHIN TIRE/C922
Profundidade mínima do piso do
pneu (frente e trás):
1,6 mm (0,06 in)
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-13
6
5RW-F819D-P4.QXD 23/11/07 13:00 Página 49
PAU23191
Verificação e lubrificação do
descanso central
1. Descanso central
Antes de cada viagem, deverá verifi-
car o funcionamento do descanso
central e, se necessário, deverá lubri-
ficar os pivôs do descanso lateral e as
superfícies de contacto de metal com
metal.
PWA11300
s s
ADVERTÊNCIA
Caso o descanso central não se
desloque suavemente para cima e
para baixo, solicite a um conces-
sionário Yamaha que o verifique ou
repare.
PAU23271
Verificação da forquilha
dianteira
O estado e funcionamento da forquil-
ha dianteira deverão ser verificados
como se segue, nos intervalos espe-
cificados na tabela de lubrificação e
manutenção periódica.
Verificação do estado
PWA10750
s s
ADVERTÊNCIA
Apoie bem o veículo para evitar o
perigo deste tombar.
Verifique se os tubos internos estão
arranhados, danificados ou perdem
óleo em excesso.
Verificação do funcionamento
1. Coloque o veículo numa superfí-
cie nivelada e segure-o numa
posição vertical.
2. Com o travão dianteiro acciona-
do, empurre várias vezes o guia-
dor com força para baixo para
verificar se a forquilha dianteira
se comprime e recua suavemen-
te.
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio (massa para todos os fins)
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-19
6
5RW-F819D-P4.QXD 23/11/07 13:00 Página 55
PAU26300
Armazenagem
Curto prazo
Guarde sempre a sua scooter num
local fresco e seco e, se necessário,
utilize uma cobertura porosa para a
proteger do pó.
PCA10820
ATENÇÃO:
●Guardar a scooter num com-
partimento com fraca venti-
lação ou tapá-la com um olea-
do, enquanto esta se encontra
ainda molhada, permitirá a
infiltração de água e humidade,
o que provocará o aparecimen-
to de ferrugem.
●Para prevenir a corrosão, evite
caves húmidas, estábulos
(devido à presença de amónia)
e áreas onde estejam armaze-
nados químicos fortes.
Longo prazo
Antes de guardar a sua scooter
durante vários meses:
1. Siga todas as instruções da
secção “Cuidados” deste capítu-
lo.2. Drene o depósito de nível cons-
tante, desapertando a cavilha de
drenagem, o que evitará a acu-
mulação de resíduos de combus-
tível. Verta o combustível drena-
do no depósito de combustível.
3. Encha o depósito de combustível
e adicione estabilizador de com-
bustível (se disponível) para evi-
tar que o depósito enferruje e
que o combustível se deteriore.
4. Execute os passos que se
seguem para proteger o cilindro,
os anéis do pistão, etc. da
corrosão.
a. Retire a tampa da vela de ignição
e a vela.
b. Verta uma colher de chá de óleo
do motor na cavidade da vela de
ignição.
c. Coloque a tampa da vela de
ignição na respectiva vela e colo-
que a vela na cabeça de cilindros
de modo a que os eléctrodos
fiquem ligados à terra. (Isto limi-
tará a produção de faíscas
durante o passo seguinte.)
d. Coloque várias vezes o motor em
funcionamento, utilizando omotor de arranque. (Esta acção
revestirá a parede do cilindro
com óleo.)
e. Retire a tampa da vela de ignição
e, de seguida, instale a vela de
ignição e a respectiva tampa.
PWA10950
s s
ADVERTÊNCIA
Para evitar danos ou ferimentos
provocados por faíscas, certifique-
se de que liga os eléctrodos da vela
de ignição à terra enquanto liga o
motor.
5. Lubrifique todos os cabos de
controlo e pontos articulados de
todas as alavancas e pedais,
assim como do descanso late-
ral/descanso central.
6. Verifique e, se necessário, corrija
a pressão de ar do pneu, e final-
mente levante a scooter de modo
a que ambas as rodas fiquem
afastadas do chão. Como alter-
nativa, rode um pouco as rodas
todos os meses para evitar que
os pneus se degradem.
7. Tape a saída do silencioso com
um saco de plástico para evitar a
entrada de humidade.
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DA SCOOTER
7-4
7
5RW-F819D-P4.QXD 23/11/07 13:00 Página 69
Dimensões:Comprimento total:
1740 mm (68,5 in)
Largura total:
675 mm (26,6 in)
Altura total:
1065 mm (41,9 in)
Altura do assento:
770 mm (30,3 in)
Distância entre os eixos:
1210 mm (47,6 in)
Distância mínima do chão:
132 mm (5,19 in)
Peso:Com óleo e combustível:
CS50/M: 81,0 kg (178,6 lb)
CS50Z: 84,0 kg (185,2 lb)
Motor:Tipo:
CS50/CS50M: Arrefecido por ar, 2 tem-
pos
CS50Z: Arrefecido por circulação de
líquido a dois tempos
Disposição do cilindro:
1 cilindro inclinado para a frente
Cilindrada:
49,0 cm
3(2,99 cu.in)
Diâmetro x curso:
40,0 x 39,2 mm (1,57 x 1,54 in)
Relação de compressão:
CS50: 11,60:1
CS50Z: 11,40 :1
CS50M: 10,10 :1Sistema de arranque:
Sistema de arranque eléctrico e a pedal
Sistema de lubrificação:
Lubrificação independente (Yamaha
Autolube)
Óleo de motor:Tipo:
Óleo para motor a 2 tempos ou YAMALU-
BE 2-cycle (grau JASO FC) ou (ISO EG-C
ou EG-D)
Quantidade de óleo de motor:
Quantidade:
1,4 L (1,48 US qt) (1,23 Imp.qt)
Óleo da transmissão final:Tipo:
Óleo para motores SAE10W30 tipo SE
Quantidade:
0,11 L (0,12 US qt) (0,10 Imp.qt)
CS50Z: Sistema de refrigeração:Capacidade do reservatório de refrigerante
(até à marca de nível máximo):
0,25 L (0,26 US qt) (0,22 Imp.qt)
Capacidade do radiador (incluindo todas as
vias):
0,91 L (0,96 US qt) (0,80 Imp.qt)
Filtro de ar:Elemento do filtro de ar:
Elemento húmido
Combustível:Combustível recomendado:
Apenas gasolina sem chumbo normal
Capacidade do depósito de combustível:
5,5 L (1,45 US gal) (1,21 Imp.gal)Quantidade da reserva de combustível:
1,9 L (0,50 US gal) (0,42 Imp.gal)
Carburador:Fabricante:
GURTNER
Modelo x quantidade:
PY 12 x 1
Vela(s) de ignição:Fabricante/modelo:
CS50-CS50Z: NGK/BR8HS
CS50M: NGK/BPR4HS
Distância do eléctrodo da vela de ignição:
0,6–0,7 mm (0,024–0,028 in)
Embraiagem:Tipo de embraiagem:
A seco, centrífuga automática
Transmissão:Sistema primário de redução:
Engrenagem helicoidal
Relação primária de redução:
52 x 13 (4,000)
Sistema secundário de redução:
Engrenagem de dentes direitos
Relação secundária de redução:
CS50: 42 x 13 (3,231)
CS50Z: 43 x 13 (3,308)
CS50M: 45 x 12(3,750)
Tipo de transmissão:
Automática com correia em V
Operação:
Tipo automática centrífuga
Quadro:Tipo de quadro:
Quadro tubular em aço
ESPECIFICAÇÕES
8-1
8
5RW-F819D-P4.QXD 23/11/07 13:00 Página 71