Page 165 of 443

163
2-4. Utilisation des au
tres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)Appuyez doucement sur la pédale d’accélérateur.
Déverrouillez le différentiel arrière dès que le véhicule est en mouvement.
Pour déverrouiller le différentiel arrière, appuyez à nouveau sur le
contacteur.
Boîte de vitesses manuelle
Avant d’utiliser le système de verrouillage du différentiel
arrière.
Placez le levier de commande de quatre roues motrices en
position LL pour vérifier si cett e opération serait suffisante. S’il
n’y a aucun effet, ut ilisez en plus le système de verrouillage
du différentiel arrière.
Assurez-vous que les roues sont immobiles.
Enfoncez la pédale d’embrayage.
Appuyez sur le contacteur RR DIFF LOCK.
Lorsque le différentiel arrière est verrouillé, le voyant s’allume.
Relâchez lentement la pédale d’embrayage.
Déverrouillez le différentiel arrière dès que le véhicule est en mouvement.
Pour déverrouiller le différentiel arrière, appuyez à nouveau sur le
contacteur.
■ Verrouillage du différentiel arrière
●Lorsque le différentiel arrière est verrouillé, le système VSC est
automatiquement désactivé.
(Les voyants de verrouillage du différentiel arrière et VSC OFF
s’allument.)
● Les systèmes suivants ne fonctionnent pas lorsque le différentiel arrière
est verrouillé. Il est normal que la lampe témoin ABS, le voyant VSC OFF
et le témoin de dérapage soient alors allumés.
•ABS
• Système d’assistance au freinage
•VSC
•TRAC
FJCRUISER_D.book 163 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 166 of 443

164 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
■Le verrouillage du différentiel arrière se désactive lorsque
●Placez le levier de commande quatre roues motrices en position H ou
HL. (Modèles 4WD dotés d’une boîte de vitesses manuelle)
● Placez le levier de commande de traction avant en position H2 ou H4.
(Modèles 4WD dotés d’une transmission automatique)
N’oubliez pas de désactiver le contacteur après l’avoir utilisé.
■ Après avoir déverrouillé le différentiel arrière
Une fois le voyant éteint, placez le contacteur du moteur en position ON
sans faire démarrer le moteur.
AT T E N T I O N
■ Pour éviter un accident
●N’utilisez pas le système de verrouillage du différentiel arrière sauf en
situation de patinage des roues dans un fossé ou sur une chaussée
glissante ou cahoteuse. La maîtrise du volant demanderait alors un effort
accru et une plus grande attention serait requise pour négocier les
virages.
● Ne verrouillez pas le différentiel arrière avant que les roues soit arrêtées
de partiner.
Sinon le véhicule pourrait emprunter une direction imprévue lors du
verrouillage du différentiel et ainsi, risquer de provoquer un accident. Cette
opération pourrait également endommager les composantes de
verrouillage du différentiel.
● Ne roulez pas à plus de 5 mph (8 km/h) lorsque le différentiel est
verrouillé.
● Ne conduisez pas avec le contacteur RR DIFF LOCK activée.
FJCRUISER_D.book 164 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 169 of 443

167
2-4. Utilisation des au
tres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
Pour désactiver le système VSC
Si le véhicule est bloqué dans la neige fraîche ou la boue, le système
VSC pourrait réduire la puissance transmise du moteur aux roues.
Vous devrez peut-être désactiver ce système pour dégager le
véhicule en le faisant bouger d’avant en arrière. Véhicules dotés d’un sy stème de verrouillage du différentiel arrière
Appuyez sur le contacteur RR
DIFF LOCK.
Les voyants de verrouillage du
différentiel arrière et VSC OFF
devraient s’allumer.
Appuyez de nouveau sur le
contacteur pour réactiver le
système.
Modèles 4WD dotés d’une transmission automatique Placez le levier de commande
de traction avant en position H4
ou L4.
Les voyants de traction avant et
VSC OFF devraient s’allumer.
Placez le levier en position H2
puis réactivez le système.
Modèles 4WD dotés d’une boîte de vitesses manuellePlacez le levier de commande
quatre roues motrices en
position HL ou LL.
Les voyants de verrouillage du
différentiel central et VSC OFF
devraient s’allumer.
Placez le levier en position H puis
réactivez le système.
FJCRUISER_D.book 167 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 203 of 443
201
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
3
Caractéristiques de l’habitacle
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
■
Si la température ambiante diminue en mode recirculation
d’air.
Après quelques minutes, le mode d’admission d’air passe
automatiquement de recirculation d’air à air extérieur.
Pour annuler cette fonction:
Appuyez sur et maintenez enfoncée pendant plus de 2
secondes.
Pour réactiver cette fonction:
Placez le contacteur du mote ur en position LOCK ou ACC.
Réglage de la position des sorties d’air
Sorties d’air centrales Dirigez l’air vers la gauche ou la
droite, vers le haut ou le bas.
FJCRUISER_D.book 201 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 272 of 443
270
3-5. Autres caractéristiques intérieures
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
Boussole (si véhicule en est doté)
La boussole indique la direction dans laquelle roule le véhicule.
■Opération
L’aiguille de la boussole
pointera vers le nord pendant
3 secondes immédiatement
après que le contacteur du
moteur soit placé en position
ON, puis elle indiquera
ensuite l’orientation prise par
le véhicule.
Lorsque le contacteur du
moteur est placé en position
ACC ou LOCK, elle indique
l’orientation réelle pendant 5
secondes puis elle pointe
ensuite vers un point au
hasard.
■Affichages et directions
AffichageDirection
NN ord
EE st
SS ud
W Ouest
FJCRUISER_D.book 270 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 354 of 443

352 5-1. Informations essentielles
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)Modèles 4WD
Véhicules dotés d’une boîte de
vitesses manuelle: Placez un
panier remorque sous les roues
avant.
Véhicules dotés d’une
transmission automatique: Si
vous n’utilisez pas un panier
remorque, placez le contacteur
du moteur en position ACC, le
levier de vitesses en position N
et le levier de commande quatre
roues motrices en position H2.
NOTE
■Pour éviter d’endommage r sérieusement la transmission (modèles
4WD)
Ne remorquez jamais ce véhicule en laissant les quatre roues au sol.
■ Pour éviter d’endommager le véhicule
●Ne remorquez pas votre véhicule en retirant la clé du contacteur
d’allumage ou en la laissant en position LOCK.
Le mécanisme de verrouillage de la direction ne suffit pas à maintenir les
roues avant droites.
● Lors du levage du véhicule, assurez-vous que la garde au sol du côté
opposé à la partie levée du véhicule est suffisante. Autrement, le véhicule
pourrait être endommagé pendant le remorquage.
FJCRUISER_D.book 352 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 357 of 443
5
En cas de problème
355
5-1. Informations essentielles
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
Système de coupure de la pompe à carburant
Procédez comme suit pour remettre le moteur en marche lorsque le
système s’est activé.
Placez le contacteur du mot eur en position ACC ou LOCK.
Faites démarrer le moteur.
NOTE
■ Avant de faire démarrer le moteur
Vérifiez le sol sous le véhicule.
Si du carburant a coulé sur le sol, le système de carburation est
probablement endommagé et doit être réparé. Ne faites pas redémarrer le
moteur.
Pour limiter les risques de fuites de carburant lorsque le moteur cale
ou qu’un coussin gonflable se déploie à la suite d’une collision, le
système de coupure de la pompe à carburant coupe l’alimentation
en carburant du moteur.
FJCRUISER_D.book 355 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分
Page 366 of 443

364 5-2. Procédures en cas d’urgence
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
*1: Rappel de ceinture de sécurité du conducteur:L’avertisseur sonore de rappel de ceinture de sécurité du conducteur retentit
pour avertir le conducteur que sa ceinture de sécurité n’est pas bouclée.
Après avoir placé le contacteur du moteur en position ON ou START,
l’avertisseur sonore retentit pendant 6 secondes. Si le véhicule atteint une
vitesse d’au moins 12 mph (20 km/h), l’avertisseur sonore retentit de
manière intermittente pendant 10 secondes. Par la suite, si la ceinture n’est
toujours pas bouclée, l’avertisseur s onore retentira sous une autre tonalité
pendant encore 20 secondes.
*2: Rappel de ceinture de sécurité du passager avant:
L’avertisseur sonore de rappel de ceinture de sécurité du passager avant
retentit pour avertir le passager avant que sa ceinture de sécurité n’est pas
bouclée. L’avertisseur sonore retentit de manière intermittente pendant 10
secondes une fois que le véhicule a atteint une vitesse d’au moins 12 mph
(20 km/h). Par la suite, si la ceinture n’est toujours pas bouclée, l’avertisseur
sonore retentira sous une autre tonalité pendant encore 20 secondes.
■ Signal sonore d’oubli de clé
L’avertisseur sonore indique que la clé n’a pas été retirée (si le contacteur du
moteur est en position ACC ou LOCK et que la portière du conducteur est
ouverte).
■ Si le témoin de mauvais fonctionnement s’allume pendant la conduite
Vérifiez tout d’abord les points suivants:
●Le niveau d’essence de votre véhicule est-il bas?
Si c’est cas, remplissez votre réservoir d’essemce immédiatement.
● Le bouchon du réservoir de carburant est-il desserré?
Si c’est le cas, serrez-le correctement.
La lampe témoin s’éteindra après avoir effectué quelques trajets.
Si elle ne s’éteint pas, même après quelques trajets, adressez-vous au plus
vite à votre concessionnaire Toyota.
■ Capteur de détection du passager avant et le rappel de ceinture de
sécurité côté passager
Des bagages ou des objets lourds posés sur le siège du passager avant
pourraient provoquer le clignotement du témoin de rappel ou l’activation de
l’avertisseur sonore, selon leur poids.
FJCRUISER_D.book 364 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分