325
3-6. Autres équipements intérieurs
3
Équipements intérieurs
CAMRY_D_(L/O_0707)
Utilisation de l'émetteur HomeLink
Appuyez sur la touche HomeLink correspondant au système à
commander. Le témoin indicateur de l'émetteur/récepteur
HomeLink
doit s'allumer.
L'émetteur HomeLink continuer à transmettre son signal jusqu'à 20
secondes, tant que vous appuyez sur la touche.
Réinitialisation de la mémoire de l'émetteur HomeLink
(ensemble des 3 programmations)
Appuyez sur les 2 touches
extérieures pendant 20
secondes de suite, jusqu'à ce
que le témoin clignote.
Si vous revendez votre véhicule,
veillez à effacer les
programmations mémorisées par
l'émetteur HomeLink
.
■Avant de programmer
●Remplacez la pile de la télécommande par une neuve.
● Orientez le côté de la télécommande contenant la pile à l'opposé de
l'émetteur HomeLink
.
■ Certification de la commande d'ouverture de porte de garage
Ce système est conforme à l'article 15 de la réglementation FCC et répond à
la norme RSS-210 (Industrie Canada).
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce
dispositif ne doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit
accepter les interférences qu'il reçoit, y compris celles qui peuvent
provoquer un fonctionnement non souhaité.
AVERTISSEMENT: Cet émetteur a été testé et il satisfait aux
réglementations FCC et IC. Toute modification non expressément
approuvée par le tiers responsable de l'homologation est susceptible
d'entraîner la levée du droit de l'uti lisateur à faire fonctionner cet appareil.
381
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
CAMRY_D_(L/O_0707)
■Charge maximum des pneumatiques
Vérifiez que la capacité de charge maximum du pneu remplacé est
supérieure à 1/2 le poids maximal autorisé par essieu (PMAE) de
l'essieu avant ou arrière, quel que soit le plus important.
La charge maximale du pneu est donnée par la limite de charge à la
pression de gonflage à froid mentionnée sur le flanc du pneu; le poids
maximal autorisé par essieu (PMAE) est donné par l'étiquette
d'homologation. (
→P. 386, 490).
■Types de pneus
1 Pneus d'été
Les pneus d'été sont très performants à haute vitesse et
particulièrement adaptés à la conduite sur autoroute par temps sec.
Etant donné que les pneus d'été n'offrent pas les mêmes
performances de traction que les pneus d'hiver, ils ne conviennent pas
pour la conduite sur routes enneigées ou verglacées. Pour la conduite
sur routes enneigées ou verglacées, les pneus neige sont vivement
conseillés. Lorsque vous choisissez de monter des pneus neige,
faites-le sur les 4 roues.
2 Pneus toutes saisons Les pneus toutes saisons sont conçus pour offrir une meilleure
motricité dans la neige et permettre la conduite en conditions
hivernales, en plus de rester utilisables tout le reste de l'année. Les
pneus toutes saisons ne présentent cependant pas d'aussi bonnes
performances de traction que les pneus neige dans la neige profonde
ou fraîche. De plus, l'accélération est moins forte avec les pneus
toutes saisons et la tenue de route est moins bonne par rapport aux
pneus d'été lors de la conduite sur autoroute.
3 Pneus neige Pour la conduite sur routes enneigées ou verglacées, nous conseillons
vivement l'utilisation de pneus neige. Si vous avez besoin de monter
des pneus neige, sélectionnez des pneus de mêmes dimensions,
structure et capacité de charge que ceux montés d'origine sur votre
Toyota. Étant donné que votre véhicule est équipé d'origine de pneus
radiaux, vérifiez que vos pneus neige sont également à carcasse
radiale. Ne montez pas de pneus cloutés sans avoir au préalable
consulté la législation en vigueur, des limitations étant parfois
imposées. Montez des pneus neige sur toutes les roues. ( →P. 190)
382 4-3. Entretien à faire soi-même
CAMRY_D_(L/O_0707)
■Initialisation du système de surveillance de la pression de gonflage
des pneus
Procédez à l'initialisation avec les pneus gonflés à la pression
préconisée.
■Certification du système de surveillance de la pression de gonflage
des pneumatiques
Pour véhicules vendus aux États-Unis
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce
dispositif ne doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit
accepter les interférences qu'il reçoit, y compris celles qui peuvent
provoquer un fonctionnement non souhaité.
NOTE:
Cet équipement a été éprouvé et est déclaré conforme aux
caractéristiques attendues pour un dispositif numérique de classe B,
selon la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont conçues
pour offrir une protection raisonnable contre les interférences gênantes
en zone résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut irradier une
énergie de fréquence radio et s'il n'est pas installé et utilisé selon les
instructions fournies, il peut provoquer des interférences gênantes dans
les communications radios. Cependant, il n'y a pas de garantie qu'il n'y
aura pas d'interférence dans une installation donnée. Si cet équipement
provoque des interférences gênantes pour les réceptions radio ou
télévision, ceci peut être déterminé par arrêt et mise en marche de
l'équipement. L'utilisateur est encouragé à essayer de remédier à ce
problème d'interférence en recourant à l'une ou à plusieurs des mesures
suivantes:
●Réorienter ou repositionner l'antenne réceptrice.
●Augmentez la distance séparant l'équipement et le récepteur.
●Branchez l'équipement à la douille d'un circuit différent de celui
auquel le récepteur est branché.
●Demandez conseil au concessionnaire ou à un technicien radio/
télévision expérimenté.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non expressément approuvée par le tiers
responsable de l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du
droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
383
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
CAMRY_D_(L/O_0707)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
NOTICE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
●
Reorient or relocate the receiving antenna.
● Increase the separation between the equipment and receiver.
● Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
● Consult the dealer or an experienc ed radio/TV technician for help.
FCC WARNING:
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Pour véhicules vendus au Canada
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) ce
dispositif ne doit pas provoquer d'interférences et (2) il doit accepter
toutes les interférences, y compris celles qui peuvent provoquer un
fonctionnement non souhaité de l'appareil.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
385
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
CAMRY_D_(L/O_0707)
NOTE
■Réparation ou remplacement des pneumatiques, des jantes et des
valves de surveillance de la pression de gonflage et de leurs
émetteurs
Si vous souhaitez démonter ou remonter les roues, les pneumatiques ou
les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage,
contactez votre concessionnaire Toyota, car les valves à émetteur
peuvent facilement souffrir d'une manipulation sans précaution.
■Pour éviter de causer des dommages aux valves à émetteur de
surveillance de la pression de gonflage
Ne pas utiliser de bombe anticrevaison pour réparer un pneu à plat.
■Conduite sur chaussées dégradées
Faites très attention lorsque vous devez rouler sur une route dont le
revêtement est inégal ou parsemé de nids-de-poule.
Ces conditions risquent de provoquer une chute de pression, réduisant
d'autant l'effet d'amortissement des pneumatiques. Par ailleurs, les
pneus eux-mêmes, mais aussi les jantes et la structure du véhicule,
peuvent souffrir d'une chaussée fortement dégradée.
■En cas de perte de pression dans les pneus pendant la marche du
véhicule
Arrêtez-vous, sous peine de détruire complètement vos pneumatiques
et/ou vos jantes.
458 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
CAMRY_D_(L/O_0707)
Procédure de démarrage d'urgence (véhicules équipés d'un
système d'accès et de démarrage “mains libres”)
Lorsque le moteur ne démarre pas, vous pouvez tenter la procédure
suivante en mesure temporaire, à condition que le bouton “ENGINE
START STOP” fonctionne normalement.Serrez le frein de stationnement.
Mettez le sélecteur de vitesses sur “P”.
Mettez le bouton “ENGINE START STOP” en mode
ACCESSOIRES.
Appuyez sur le bouton “ENGINE START STOP” pendant
environ 15 secondes, tout en appuyant vigoureusement sur la
pédale de frein.
Même s'il est possible de démarrer le moteur avec la procédure qui
vient d'être expliquée, il est vraisemblable que le système soit
défectueux. Faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire
To y o t a .
■Le démarreur ne fonctionne pas, les éclairages intérieurs et
les projecteurs ne s'allument pas, l'avertisseur sonore ne
fonctionne pas.
Le problème est peut-être dû à l'une des causes suivantes.
●Un câble de batterie est peut-être débranché (ou les deux).
●La batterie est peut-être déchargée. ( →P. 464)
●Il y a peut-être une anomalie dans l'antivol de direction
(véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage
“mains libres”).
Consultez votre concessionnaire Toyota si vous ne savez pas ou ne
pouvez pas résoudre le problème.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
4ÉTAPE
495
6-1. Caractéristiques
6
Caractéristiques du véhicule
CAMRY_D_(L/O_0707)
■Indice d'usure
L'indice d'usure est établi par comparaison; il est fondé sur l'usure
du pneu testé dans des conditions réglementées, sur un banc
d'essai homologué par un organisme officiel.
Par exemple, un pneu de classe 150 s'userait une fois et demie (1,5)
autant qu'un pneu de classe 100 d'après les essais du
gouvernement.
Toutefois, la performance relative des pneus dépend de leur
condition réelle d'utilisation, et peut s'éloigner significativement de la
norme en raison des différences dans les habitudes de conduite,
l'entretien, les revêtements de route et le climat.
■Indices d'adhérence AA, A, B, C
Les indices d'adhérence, notés AA, A, B et C dans l'ordre du
meilleur au moins bon, représentent la capacité du pneu à arrêter
le véhicule sur chaussée humide, telle que mesurée dans des
conditions réglementées, sur des revêtements d'asphalte et de
béton homologués par un organisme officiel.
Un pneu marqué C présente des performances de traction faibles.
Avertissement: Le niveau de qualité de traction affecté à ce pneu est
établi à partir de tests de traction en freinage (en ligne droite) et ne
comprend pas la traction dans les virages (rotation).
■Indices thermiques A, B, C
Les indices thermiques, notés A, B et C dans l'ordre du meilleur au
moins bon, représentent la résistance du pneu à l'élévation de
température et sa capacité à dissiper la chaleur, mesurées sur une
roue d'essai dans le cadre de conditions réglementées, en
intérieur et dans un laboratoire.
Une température élevée soutenue peut engendrer la
dégénérescence du matériau constitutif du pneu et réduire ainsi la
durée de vie du pneu, tandis qu'une température excessive peut
entraîner des défaillances soudaines des pneus.
La classe C correspond à un niveau de performance auquel tous les
pneus des voitures de tourisme doivent satisfaire, conformément à la
norme fédérale de sécurité No.109, applicable aux véhicules
automobiles.
496 6-1. Caractéristiques
CAMRY_D_(L/O_0707)
Les classes B et A correspondent à des niveaux de performance
supérieurs au minimum exigé par la loi d'après les tests sur la roue
utilisée en laboratoire.
Avertissement: Les indices thermiques d'un pneu sont calculés à
pression de gonflable et charges nominales.
Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou une charge
excessive, toutes ces conditions séparées ou combinées peuvent
entraîner une augmentation de la température et engendrer des
défaillances possibles du pneu.
Glossaire terminologique du pneumatique
Terme lié au pneuSignification
Pression de gonflage
des pneus à froid Pression régnant dans le pneu alors que le
véhicule est resté en stationnement pendant
au moins 3 heures ou n'a pas parcouru plus de
1 mile (1,5 km) après stationnement
Pression de gonflage
maximale Pression maximum à froid à laquelle le pneu
peut être gonflé, indiquée sur le flanc du pneu
Pression de gonflage
recommandée Pression de gonflage à froid recommandée par
le manufacturier
Poids des accessoires Poids cumulé (en plus de l'équipement de série
pouvant être remplacé) de la transmission
automatique, la direction assistée, l'assistance
au freinage, les lève-vitres électriques, les
sièges électriques, l'autoradio et du chauffage,
dans la mesure où ces équipements sont
proposés d'origine (qu'ils soient montés ou
non)
Poids à vide Poids d'un véhicule automobile avec ses
équipements de série, tous pleins faits
(carburant, huile et liquide de refroidissement)
et, s'il en est équipé, la climatisation et le poids
supplémentaire d'un moteur optionnel