
Vérification et remises à niveau183
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
−
Nous vous recommandons, pour des raisons de sécurité, de ne pas
transporter de jerricane. En cas d'accident, celui-ci risque d'être
endommagé, laissant le carburant s'écouler.
•
Si, dans des cas exceptionnels, vous devez transporter du carburant
dans un jerricane, observez ce qui suit :
−Ne remplissez jamais le jerricane avec du carburant lorsqu'il se
trouve dans ou sur le véhicule. Des charges électrostatiques pouvant
enflammer les vapeurs de carburant se créent en effet lors du remplis-
sage. Il y a risque d'explosion ! Posez toujours le jerricane sur le sol
pendant son remplissage.
− Le pistolet distributeur doit être introduit à fond dans l'orifice de
remplissage du jerricane.
− Sur les jerricanes en métal, le pistolet distributeur doit entrer en
contact avec le jerricane pendant le remplissage du carburant. Cette
précaution permet d'éviter la fo rmation d'électricité statique.
− Ne renversez jamais de carburant dans le véhicule ou dans le coffre
à bagages. Les vapeurs de carburants sont explosives. Il y a danger de
mort.Prudence !
•
Nous vous conseillons de nettoyer immédiatement le carburant qui a
débordé sur la peinture du véhicule.
•
Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement complet du carburant. En effet,
une alimentation irrégulière en carburant peut se traduire par des ratés
d'allumage. Du carburant non brûlé parv ient alors dans le système d'échap-
pement – risque d'endommagement du catalyseur !Conseil antipollution
Ne remplissez pas trop le réservoir à carburant – du carburant risquerait
sinon de déborder en cas de réchauffement.
EssenceTypes d'essence
Le type d'essence à utiliser est indiqué sur la face intérieure
de la trappe à carburant.Les véhicules catalysés doivent rouler avec de l'essence sans plomb
conforme à la norme DIN EN 228 (EN = « Euro-Norme »).
Les différents types d'essence se distinguent par leur indice d'octane, par
exemple : 91, 95, 98 ROZ (ROZ = « unité permettant de déterminer la résis-
tance antidétonante de l'essence »). Vous pouvez utiliser de l'essence ayant
un indice d'octane supérieur à celui requis par votre moteur, mais ceci ne
présente aucun avantage en termes d' économie de carburant ou de perfor-
mances moteur. S'il vous est impossible de faire le plein du type d'essence
adapté à votre véhicule, veuillez tenir compte de ce qui suit :•
Pour les moteurs fonctionnant à l' essence super sans plomb 95 : il est
possible de verser de l'essence ordinaire sans plomb 91. Cela entraîne
cependant une légère diminution de la puissance.
•
Pour les moteurs fonctionnant à l' essence super sans plomb 98: il est
possible de verser de l'essence super sans plomb 95. Cela peut, dans des
conditions d'utilisation défavorables, en traîner une légère diminution de la
puissance. - S'il vous est impossible d'obtenir du supercarburant, vous
pouvez « exceptionnellement » faire le plein avec de l'essence ordinaire sans
plomb 91 RON. Vous ne devez alors fa ire tourner le moteur qu'à régime
moyen et ne le solliciter que faiblement. Dans ce cas, évitez de solliciter forte-
ment le moteur par des parcours à pleins gaz. Rajoutez dès que possible du
supercarburant.Prudence !
•
L'essence répondant à la norme EN 228 peut être mélangée à de petites
quantités d'éthanol. Toutefois, les carburants appelés « carburant
ATTENTION ! (suite)
COR_FRA_0707 Seite 183 Donnerstag, 2. August 2007 11:29 11

Vérification et remises à niveau
184bioéthanol » vendus dans les établissements sous la référence E50 ou E85 -
qui contiennent un pour centage élevé d'éthanol- ne doivent pas être utilisés
au risque d'endommager le système d'alimentation en carburant.•
Un seul plein avec du carburant au plomb suffit à dégrader durablement
l'efficacité du catalyseur.
•
En cas d'utilisation d'une essence à faible indice d'octane, le moteur peut
être endommagé s'il est soumis à de fortes sollicitations ou si vous le faites
tourner à un régime élevé.Conseil antipollution
Un seul plein avec du carburant au plomb suffit à dégrader l'efficacité du
catalyseur.Additifs pour essence
Les additifs pour essence améliorent la qualité de l'essence.La qualité de l'essence a une incidence sur le fonctionnement, la puissance
et la longévité du moteur. C'est pourquoi nous vous conseillons d'utiliser de
l'essence de qualité avec des addit ifs incorporés. Ces additifs ont des
propriétés anticorrosives, nettoient le système d'alimentation en carburant
et préviennent la formation de dépôts dans le moteur.
Si vous ne trouvez pas d'essence de qualité contenant des additifs ou si votre
moteur présente des perturbations de fonctionnement, vous devez incor-
porer les additifs nécessaires lorsque vous prenez de l'essence.
GazoleGazole*Le type de gazole doit être conforme à la norme DIN EN 590 (EN = « Euro-
Norme »). L'indice de cétane CN (CN = Cetane Number, c'est-à-dire Indice de
Cétane) doit être supérieur ou égal à 51. Il permet de mesurer le degré
d'inflammabilité du gazole.
Recommandations pour faire le plein ⇒page 182.Carburant RME*
Seuls les véhicules pourvus d'un équipement spécial
(numéro PR 2G0 pour l'utilisation du biocarburant diesel)
peuvent circuler avec du biocarburant RME diesel conformé-
ment à la norme DIN EN 14214.Le biocarburant diesel doit répondre à la norm e DIN EN 14.214 (FAME).•
Le biocarburant diesel est un ester mé thylique obtenu à partir de l'huile
de colza.
•
DIN est l'abréviation en allemand de « Deutsches Institut für Normung
e.V. », l'Institut Allemand des Normes.
•
EN signifie Norme Européenne.
•
FAME est l'abréviation en anglais de « Fatty Acid Methyl Ester »
Si la plaquette d'identification du véhicule a le numéro PR 2G0 (équipement
d'appoint) cela signifie que le véhicule a été préparé à l'usine pour l'utilisa-
tion du biocarburant diesel.
Adressez-vous à un Service Technique ou à un Club d'automobile pour savoir
dans quelles stations vous trouverez du carburant biogazole.
COR_FRA_0707 Seite 184 Donnerstag, 2. August 2007 11:29 11

Description des indications
242Identification du véhicule
Les données essentielles se trouvent sur la plaque du cons-
tructeur et sur l'autocollant d'identification du véhiculeLes véhicules destinés à certains pays d'exportation ne possèdent pas de
plaque du constructeur. Plaque du constructeur
La plaque du modèle se trouve dans le longeron gauche, côté intérieur du
logement du moteur.
Numéro d'identification du véhicule
Il est possible de lire le numéro
d'identification du véhicule (numéro de
châssis) de l'extérieur à travers un regard dans le pare-brise. Le regard se
trouve sur le côté gauche du véhicule dans la partie inférieure du pare-brise.
Il se trouve aussi sur le côté droit dans le logement du moteur.
Plaquette d'identification du véhicule
La plaquette d'identification du véhicule est collée dans la cavité de la roue
de secours dans le coffre à bagages.
La plaquette d'identification du véh icule contient les données suivantes
⇒ fig. 160.
Ces données figurent également dans le Programme d'Entretien.
Numéro d'ordonnancement de la production
Numéro d'identification du véhicule (numéro de châssis)
Numéro de type
Explication du type / puissance-moteur
Lettres-repères de moteur et de boîte de vitesses
Numéro de peinture / code de l'équipement intérieur
CO
2
Dioxyde de carbone (ou gaz carbonique)
CN Cetane Number (indice de cétane), unité de mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole
RON Research Octane Number (indice d'octane recherche), unité de mesure permettant de déterminer la résistance antidétonante de
l'essence
Abréviation Signification
Fig. 160 Autocollant
d'identification du véhi-
cule - coffre à bagages
A1A2A3A4A5A6
COR_FRA_0707 Seite 242 Donnerstag, 2. August 2007 11:29 11

Index
264Feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Filtre à particules pour moteurs Diesel* . . . . . 157
Filtre à polluants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Fonction de montée et descente automatique
lève-vitres électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 145
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217GG 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Galerie porte-ba gages* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Gestion moteur Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Grille des vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139HHuile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Huile-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
propriété des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Vérification du niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
IIdentification du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Indicateur de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Indicateur multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Indicateurs d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Indications de l'indicateur multifonctionIndications des mémoires . . . . . . . . . . . . . . 60
Indice d'octane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Indice de cétane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Installation de lavage automatique . . . . . . . . . 168
Interventions dans le compartiment-moteur . . 186JJauge d'huile-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Jets de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Joints en caoutchouc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172KKit anti-crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209, 215Ll'ESP s'allume également. Voir Programme électronique de stabilisation .
134 Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Lampes du projecteur principal . . . . . . . . . . . . 225
Lancement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 136, 137
après épuisement complet du carburant . 138
Lancement du moteur à essence . . . . . . . . . . . 136
Lancement du moteur diesel . . . . . . . . . . . . . . 137
Lavage à la main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Lavage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Lavage du véhicule au nettoyeur haute pression . . 169
Lavage/balayage automatique . . . . . . . . . . . . 102
Levier d'ouverture de porte . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Liquide de lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . 193, 194
Liquide de refroidissement du moteur . . . . . . 193
Longévité des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
MMarche arrière Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
MFA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Miroirs miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Mode de circulation d'air Climatiseur semi-a utomatique . . . . . . . . . . 127
COR_FRA_0707 Seite 264 Donnerstag, 2. August 2007 11:29 11