58
–Menu de personnalisation/confi-
guration: il permet d’activer/désacti-
ver le blocage électrique des roues ar-
rière, d’activer/désactiver l’essuie-lu-
nette arrière, d’activer/désactiver l’al-
lumage automatique des feux et de sé-
lectionner la date, l’heure, la lumino-
sité de l’affichage, l’unité de mesure
et la langue.AFFICHAGE ODOMETRE
Cet instrument affiche les mesures
suivantes:
sur la ligne supérieure:totalisa-
teur kilométrique partiel et jauge
d’huile moteur (lorsqu’elle est prévue)
sur la ligne inférieure: kilométres
totaux et indicateur d’entretien pro-
grammé; de plus sur les versions équi-
pées avec boîte de vitesses automa-
tique: affichage de la marche engagée
(pour des détails ultérieurs voir le
chapitre “Boîte de vitesses automa-
tique électronique”)
Compteur kilométrique
journalier (fig. 74)
Pour visualiser les kilomètres partiels,
appuyer sur le bouton A, maintenir la
pression pour les mettre à zéro.Jauge d’huile moteur
(lorsqu’elle est prévue)
En tournant la clé de contact sur M
l’instrument, après avoir affiché les ki-
lomètres qu’il restent à parcourir avant
l’opération d'entretien suivante, donne
l’indication temporisée du niveau d’huile
présente dans le carter du moteur.
L’illustration de fig. 75indique la
condition du niveau d’huile correct.
Le clignotement de l’inscription
“OIL”, accompagné d’un signal so-
nore et d’un message, indique une
quantité insuffisante d’huile dans le
moteur. Le clignotement de l’inscrip-
tion “OIL –“ indique l’anomalie du
capteur du niveau d’huile moteur.
fig. 74
L0B0244b
fig. 75
L0B0415b
fig. 76
L0B0246b
132
ACCESSOIRES
ACHETES PAR
LE CLIENT
EMETTEURS RADIO ET
TELEPHONES PORTABLES
Les téléphones portables et les émet-
teurs radio (par ex. CB) ne doivent
pas être utilisées dans la voiture, à
moins d’avoir une antenne séparée à
l’extérieur du véhicule.
ATTENTIONL’utilisation de télé-
phones portables, d’émetteurs CB ou
autres appareils dans l’habitacle (sans
antenne extérieure) produit des
champs électromagnétiques à radio-
fréquence. Ceux-ci, amplifiés par les
effets de résonance dans l’habitacle,
peuvent non seulement nuire à la santé
des passagers, mais aussi causer un
dysfonctionnement des systèmes élec-
troniques équipant la voiture, ce qui
risque de compromettre la sécurité du
véhicule.
De plus, la qualité de l’émission et
de la réception de ces appareils peut-
être altéré par l’effet d’écran de la
coque de la voiture.Faire attention lors du
montage de spoilers ad-
joints, roues en alliage et
enjoliveurs non de série: ils pour-
raient réduire la ventilation des
freins et leur efficacité en condi-
tions de freinages violents et répé-
tés, ou bien lors des descentes.
S’assurer aussi que rien n’obstacle
(couvre-tapis, etc.) la course des
pédales.ATTENTION Le montage de dispo-
sitifs comportant des modifications des
caracté-ristiques du vehicule, peut dé-
terminer le re-trait du permis de cir-
culation par les autori-tés préposées et
l’échéance éventuelle de la garantie ex-
clusivement en ce qui concer-ne les dé-
fauts provoqués par la modification
susmentionnée ou reconductibles di-
recte-ment ou indirectement à elle.
Fiat Auto S.p.A. refuse toute respon-
sabilité pour les dommages provoqués
par l’installa-tion d’accessoires non
fournis ou recomman-dés par Fiat
Auto S.p.A. et installés non conformé-
ment aux prescriptions données.
EMETTEURS RADIO
ET TELEPHONES PORTABLES
Les appareils radiotransmetteurs
(téléphones mobiles e-tacs, CB et si-
milaires) ne peuvent être utilisés à
l’intérieur du véhicule, à moins d’uti-
liser une antenne montée à l’extérieur
du véhicule même.
ATTENTION L’utilisation de ces
dispositifs à l’intérieur de l’habitacle
(sans antenne extérieure) peut provo-
quer, en plus de dommages potentiels
pour la santé des passagers, des fonc- INSTALLATION DISPOSITIFS
ELECTRIQUES/ELECTRONIQUES
Les dispositifs électriques/électro-
niques installés après l’achat du vehi-
cule et dans le cadre du service
d’après-vente doivent être dotés de la
marque:
Fiat Auto S.p.A. autorise le montage
d’ap-pareillages émetteurs-récepteurs
à condition que les installations soient
faites dans les règles de l’art, en res-
pectant les indications du construc-
teur, dans un centre spécialisé.
139
EN COURS DE ROUTE
Voici les règles principales à obser-
ver:
– la première règle à observer pour
une conduite sûre est la prudence; et
prudence signifie également pouvoir
être à même de prévoir un comporte-
ment erroné ou imprudent de la part
des autres;
– respecter scrupuleusement les
règles de la circulation routière en vi-
gueur dans chaque pays, notamment
celles relatives aux limites de vitesse;
– s’assurer toujours que toutes les
ceintures - la vôtre et celle des passa-
gers de la voiture - sont bien atta-
chées, que les enfants sont transpor-
tés dans leurs propres sièges et que les
animaux éventuels sont placés dans
des compartiments spéciaux;
– affronter les voyages longs dans les
meilleures conditions de forme;– ne pas rouler pendant des heures,
mais s’arrêter de temps en temps.
Profiter et ces arrêts pour bouger un
peu et se détendre;
– assurer une bonne aération de
l’habitacle;
– ne jamais rouler en descente, le
moteur coupé: dans ces conditions, le
frein moteur, le servofrein et la direc-
tion assistée feraient défaut, ce qui né-
cessiterait un plus grand effort sur la
pédale de frein et sur le volant.L’eau, le verglas et le sel
antigel répandu sur les
routes peuvent se déposer
sur les disques de frein et en ré-
duire l’efficacité de freinage à la
première occasion.
Prêter attention dans le
montage de spoilers sup-
plémentaires, de roues en
alliage et d’enjoliveurs non de sé-
rie: ils peuvent réduire la ventila-
tion des freins et par conséquent
leur efficacité en conditions de
freinages violents et répétés, ou
bien dans les longues descentes. Conduire en état
d’ébriété, sous l’effet de
stupéfiants ou de certains
médicaments, est extrêmement
dangereux, aussi bien pour vous
que pour les autres.
151
– gonfler les pneus à une pression de
+0,5 bar par rapport à celle normale-
ment indiquée et la contrôler périodi-
quemet;
– ne pas enclecher le système
d’alarme électronique;
– débrancher la borne négative (–)
du pôle de la batterie et contrôler
l’état de charge de la batterie. Ce
contrôle, pendant le remissage devra
être répété chaque mois. Recharger la
batterie si la tension à vide est infé-
rieure à 12,5V;
– ne pas vidanger le circuit de re-
froidissement du moteur;
– couvrir la voiture avec une bâche
en toile ou en plastique perforé. Ne
pas utiliser de bâches en plastique
compact qui empêchent l’évaporation
de l’humidité présente à la surface de
la voiture.REMISE EN MARCHE
Avant de remettre en marche la voi-
ture après une longue période d’inac-
tivité, il est bon d’effectuer les opéra-
tions suivantes:
– ne pas épousseter à sec l’extérieur
de la voiture (carrosserie);
– contrôler à vue s’il y a des pertes
évidentes de liquides (huile, liquide
freins et embrayage, liquide de re-
froidissement moteur, etc..);
– faire remplacer l’huile moteur et le
filtre;
– contrôler le niveau du liquide du
circuit freins et embrayage et le li-
quide de refroidissement moteur;
– contrôler le filtre à air et, s’il le
faut, le faire remplacer;
– contrôler la pression des pneus et
vérifier qu’aucun endommagement,
découpage ou craquelure ne soit pré-
sent. Dans ce cas, il est nécessaire de
les faire remplacer;
– contrôler l’état de la courroie du
moteur;
– rebrancher la borne négative (–)
de la batterie après avoir vérifié la
charge.ACCESSOIRES
UTILES
(fig. 1)
Indépendamment des obligations lé-
gislatives en vigueur, il est conseillé
d’avoir toujours à bord:
– une trousse de secours contenant
un désinfectant non alcolisé, des com-
presses de gaze stériles, de la gaze en
rouleau, du sparadrap, etc,
– une torche électrique;
– des ciseaux à bouts ronds;
– des gants de travail;
– l’extincteur.
Les éléments décrits et illustrés sont
disponibles auprès de la Lineacces-
sori Lancia.
fig. 1
L0B0202b