108CONNAISSANCE DU VÉHICULE
SYSTEME ESP ÉVOLUÉ
(ELECTRONIC STABILITY
PROGRAM)
C’est un système de contrôle de la stabilité de la voiture,
aidant à maintenir le contrôle de la direction en cas de per-
te d’adhérence des pneus.
L’action du système ESP est particulièrement utile lorsque
les conditions d’adhérence de la chaussée changent.
Avec l'ESP évolué couplé à l’ASR (contrôle de la traction
avec intervention sur les freins et sur le moteur) et au HILL
HOLDER (dispositif d'assistance au départ en côte sans
utilisation des freins), le dispositif exploite également le
MSR (réglage de la force de freinage du moteur lors du ré-
trogradage), le HBA (augmentation automatique de la
pression de freinage d'urgence) et l’ABS (évite quel que
soit l'état de la chaussée et l'intensité du freinage, le blo-
cage et le patinage des roues) et le DST (application de
force au volant pour la correction du braquage). INTERVENTION DU SYSTEME
Elle est signalée par le clignotement du témoin ásur le
tableau de bord, pour informer le conducteur que la voi-
ture est en conditions critiques de stabilité et adhérence.
Activation du système
Le système ESP Evolué s’active automatiquement lors du
démarrage de la voiture et ne peut pas être désactivé.
Signalisations d’anomalies
En cas d’une anomalie éventuelle, le système ESP Evo-
lué se désactive automatiquement et sur le tableau de bord
le témoin á, s’allume de manière fixe, accompagné du
message visible sur l’écran multifonction (si prévu) et de
l’allumage de la DEL sur le bouton ASR OFF. (voir cha-
pitre “Témoins sur le combiné de bord”). Dans ce cas,
s’adresser au Réseau Après-vente Lancia.
Les performances du système ESP ne doivent
pas inciter le conducteur à prendre des
risques inutiles et injustifiés. La conduite doit
toujours s’adapter aux conditions de la chaussée,
à la visibilité et à la circulation. La responsabilité
pour la sécurité routière incombe dans tous les cas
au conducteur.
CONNAISSANCE DU VÉHICULE109
1
Signalement d’anomalies
L’anomalie éventuelle du système est signalée par l’allu-
mage du témoin
áau combiné de bord, en même temps
que le message sur l’écran multifonction (si prévu) (voir
chapitre “Témoins sur le combiné de bord”).
ATTENTION Le système Hill Holder n’est pas un frein de
stationnement. Par conséquent, il ne faut pas abandonner
la voiture sans avoir tiré le frein à main, coupé le moteur
et engagé la première vitesse.
Pendant l’utilisation éventuelle de la roue ga-
lette, le système ESP Evolué continue de fonc-
tionner. Ne pas oublier par ailleurs que la
roue galette, dont les dimensions sont inférieures à
celles du pneu de série, a une adhérence moindre par
rapport aux autres pneus de la voiture.
Pour le bon fonctionnement des systèmes ESP Evo-
lué et ASR, les pneus doivent être de la même
marque et du même type sur toutes les roues, en par-
fait état et surtout du même type, de la même
marque et des dimensions prescrites.
SYSTEME HILL HOLDER
Partie intégrante du système ESP Evolué, ce dispositif
est automatiquement activé dans les conditions suivantes:
en côte: voiture à l’arrêt sur une route avec pente su-
périeure à 5%, moteur en service, pédale d’embraya-
ge et de frein actionnées et boîte de vitesses au point
mort ou vitesse engagée autre que la marche arrière;
en descente: voiture arrêtée sur une route avec une pen-
te supérieure à 5%, moteur en service, pédale d’em-
brayage et de frein actionnées et marche arrière en-
gagée.
En phase de départ, la centrale du système ESP Evolué
maintient la pression de freinage sur les roues jusqu’à at-
teindre le couple moteur nécessaire au départ ou en tout
cas pendant 2 secondes maximum, en permettant ainsi de
déplacer aisément le pied droit de la pédale de frein sur
l’accélérateur.
Après 2 secondes, sans que le départ ait eu lieu, le systè-
me se désactive automatiquement en diminuant progres-
sivement la pression de freinage. Pendant cette phase de
relâchement, on peut entendre un bruit typique de dé-
crochage mécanique des freins, indiquant le mouvement
imminent de la voiture.
110CONNAISSANCE DU VÉHICULE
SYSTEME ASR (Antislip Regulator)
Partie intégrante du système ESP, ce dispositif intervient
automatiquement en cas de patinage d’une ou des deux
roues motrices en aidant le conducteur à garder le contrô-
le du véhicule. L’action du système ASR s’avère particu-
lièrement utile dans les conditions suivantes:
patinage lors d’un virage de la roue intérieure, du fait
des variations dynamiques de la charge ou de l’accé-
lération excessive;
puissance excessive transmise aux roues, par rapport
aussi aux conditions de la chaussée;
accélération sur des chaussées glissantes, enneigées ou
verglacées;
perte d’adhérence sur la chaussée mouillée (aquapla-
ning).Système MSR
(réglage de l’entraînement du moteur)
Ce système, qui fait partie intégrante de l’ASR, intervient
en cas de brusque changement de vitesse pendant qu’on
rétrograde, en redonnant du couple au moteur, afin d’évi-
ter l’entraînement excessif des roues motrices, surtout en
condition de faible adhérence, ce qui pourrait faire perdre
de la stabilité à la voiture.
Activation/désactivation du système ASR fig. 72
L’ASR s’enclenche automatiquement à chaque démarra-
ge du moteur.
Lorsque le véhicule roule, il est possible de désactiver, puis
de rétablir l’ASR en actionnant le bouton ASR OFF.
fig. 72L0E0056m
CONNAISSANCE DU VÉHICULE115
1
ATTENTION Lors des manoeuvres de stationnement com-
portant un grand nombre de braquages, il est possible que
la direction soit plus dure. Cela est normal et est dû à l’in-
tervention du système de protection contre les surchauffes
du moteur électrique qui commande la direction. Par
conséquent, aucune réparation n’est nécessaire. Lors de
l’utilisation suivante de la voiture, la direction assistée re-
prendra son fonctionnement normal.SYSTEME T.P.M.S. (Tyre Pressure
Monitoring System) (si prévu)
Le véhicule peut être équipé d’un système de contrôle de
la pression des pneumatiques T.P.M.S. (Tyre Pressure Mo-
nitoring System). Ce système se compose d’une thermis-
tance à fréquence radio montée sur chaque roue, sur la
jante à l’intérieur du pneu, qui envoie à la centrale de
contrôle les informations relatives à la pression de chaque
pneumatique.
AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATION DU
SYSTEME T.P.M.S.
Les signaux d’anomalie ne sont pas mémorisés, par consé-
quent, elle ne seront pas affichées en cas d’extinction et de
redémarrage du moteur. Si l’anomalie persiste, la centra-
le enverra au combiné de bord les signaux correspondants
uniquement après une courte période de roulage du vé-
hicule.
Avant d’effectuer n’importe quelle interven-
tion d’entretien, toujours couper le moteur et
enlever la clé de contact en verrouillant la di-
rection, notamment si les roues du véhicule ne sont
pas posées au sol. Si cela s’avérait impossible (né-
cessité de travailler clé sur MAR ou moteur allu-
mé), retirer le fusible principal de protection de la
direction assistée électrique.
Le système T.P.M.S. n’est pas en mesure de
signaler les chutes subites de pression des
pneumatiques (par exemple en cas d’explo-
sion d’un pneu). Dans ce cas, arrêter le véhicule en
freinant doucement sans effectuer de braquage
brusque.
116CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Le remplacement des pneumatiques normaux
par des pneus hivers et inversement néces-
site une intervention de mise au point du sys-
tème T.P.M.S. qui doit être effectuée uniquement au-
près du réseau Après-vente Lancia.
Le système T.P.M.S. nécessite l’utilisation
d’équipements spécifiques. Consulter le Ré-
seau Après-vente Lancia pour connaître les
accessoires compatibles avec le système (roues, en-
joliveurs, etc.). L’utilisation d’autres accessoires
pourrait compromettre le fonctionnement normal du
système.
La pression des pneumatiques peut varier en
fonction de la température externe. Le systè-
me T.P.M.S. peut signaler temporairement
une pression insuffisante. Dans ce cas, contrôler la
pression des pneus à froid et si nécessaire rétablir
les valeurs de gonflage.
Si le véhicule est équipé du système T.P.M.S.
quand un pneumatique est démonté, il
convient de remplacer également le joint en
caoutchouc de la valve. S’adresser au Réseau Après-
vente Lancia.
Si le véhicule est équipé du système T.P.M.S.,
les opérations de montage/démontage des
pneumatiques et/ou des jantes nécessitent des
précautions particulières. Pour éviter d’endomma-
ger ou de mal monter les capteurs, le remplacement
des pneumatiques et/ou des jantes doit être effec-
tué exclusivement par du personnel spécialisé.
S’adresser au Réseau Après-vente Lancia.
Les perturbations à radiofréquences parti-
culièrement fortes peuvent compromettre le
bon fonctionnement du système T.P.M.S. Cet
état sera signalé au conducteur par l’éclairage du
témoin
nou par le symbole correspondant sur
l’écran. Ce signal disparaîtra automatiquement dès
que la perturbation cesse.
CONNAISSANCE DU VÉHICULE119
1
Distances de détection
Rayon d’action central 140 cm
Rayon d’action latéral 60 cm
Si les capteurs localisent plusieurs obstacles, on prend en
considération seulement celui qui est le plus proche.
SIGNALEMENT DES ANOMALIES
Les éventuelles anomalies des capteurs de stationnement
sont signalées lorsque l’on enclenche la marche AR, par
l’éclairage du témoin
èsur le combiné de bord et le mes-
sage correspondant affiché sur l’écran multifonction.
FONCTIONNEMENT AVEC REMORQUE
Le fonctionnement des capteurs est automatiquement
désactivé lorsque l’on introduit la fiche du câble électrique
de la remorque dans la prise du crochet d’attelage de la
voiture.
Les capteurs se réactivent automatiquement lorsqu’on dé-
branche la fiche du câble de la remorque.
Pour le bon fonctionnement du système, il est
primordial de toujours éliminer la boue, la
saleté ou le givre éventuels sur les capteurs.
Pendant le nettoyage des capteurs, veiller surtout
à ne pas les rayer ou les endommager; éviter d’uti-
liser des chiffons secs ou rêches. Laver les capteurs
à l’eau propre, en y ajoutant éventuellement du
shampooing auto. Dans les stations de lavage au-
tomatique qui utilisent des nettoyeurs à jets de va-
peur ou à haute pression, nettoyer rapidement les
capteurs en tenant la buse à plus de 10 cm de dis-
tance.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Pendant les manœuvres de stationnement, faire tou-
jours très attention aux obstacles qui pourraient se
trouver sur ou sous le capteur.
Les objets placés à une distance rapprochée, dans cer-
taines circonstances, ne sont pas détectés par le systè-
me et donc ils peuvent endommager la voiture ou être
abîmés.
Voici quelques conditions qui peuvent influer sur les per-
formances du système d’aide au stationnement:
Une sensibilité réduite du capteur et une réduction des
performances du système d’aide au stationnement peu-
vent être dues à la présence sur la surface du capteur
de: givre, neige, boue, peinture multiple
120CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Le capteur détecte un objet qui n’existe pas (“pertur-
bations d’échos”) provoquées par des perturbations
d’ordre mécanique, par exemple: lavage du véhicule,
pluie (conditions très venteuses), grêle.
Les signaux transmis par le capteur peuvent être al-
térés également par la présence de systèmes à ultra-
sons à proximité (ex. freins pneumatiques de poids
lourds ou marteaux piqueurs).
Les performances du système d’assistance au station-
nement peuvent également être influencés par la posi-
tion des capteurs. Par exemple les changements d’assiette
(du fait de l’usure des amortisseurs, des suspensions)
ou les changements de pneumatiques, un chargement ex-
cessif du véhicule provoquant des assiettes qui nécessi-
tent un abaissement du véhicule.
La responsabilité du stationnement et des
autres manoeuvres dangereuses incombe en
tout cas au conducteur. Lorsqu’on effectue de
telles manoeuvres, s’assurer toujours de l’absence
de personnes (enfants notamment) et d’animaux
dans l’espace en question. Bien que les capteurs de
parking constituent une aide pour le conducteur, ce-
lui-ci doit toujours prendre garde pendant les ma-
noeuvres potentiellement dangereuses même à faible
vitesse.
ACCESSOIRES ACHETES
PAR L’UTILISATEUR
Si, après l’achat de la voiture, on souhaite installer à bord
des accessoires électriques qui nécessitent d’une alimen-
tation électrique permanente (alarme, antivol satellitai-
re, etc.) ou des accessoires qui influent en tout cas sur la
consommation électrique, s’adresser au Réseau Après-ven-
te Lancia, qui pourra conseiller les dispositifs les plus ap-
propriés appartenant à la Lineaccessori Lancia et véri-
fiera si le circuit électrique de la voiture est en mesure de
soutenir la charge requise ou si il faut l’équiper d’une bat-
terie plus puissante.
INSTALLATION DE DISPOSITIFS
ÉLECTRIQUES/ÉLECTRONIQUES
Les dispositifs électriques/électroniques installés en deuxiè-
me monte dans le cadre du service après-vente doivent ar-
borer les logos:
Fiat Group Automobiles S.p.A. autorise le montage d’émet-
teurs-récepteurs sous réserve qu’ils soient installés dans les
règles de l’art en respectant les indications du constructeur
auprès d’un centre spécialisé.
CONNAISSANCE DU VÉHICULE121
1
ATTENTION le montage de dispositifs qui modifient les ca-
ractéristiques du véhicule risquent de se solder par la sup-
pression de la carte grise par les autorités compétentes et
d’annuler la garantie pour tous les dégâts occasionnés par
la modification en question ou tous les effets pouvant être
directement ou indirectement liés à ces modifications. Fiat
Group Automobiles S.p.A. décline toute responsabilité pour
les dommages provoqués par l’installation d’accessoires non
fournis ou recommandés par Fiat Group Automobiles S.p.A.
et installés sans respecter les consignes fournies.
EMETTEURS RADIO ET TELEPHONES
PORTABLES
Les appareils radiotransmetteurs (portables e-tacs, CB
et similaires) ne peuvent pas être utilisés à l’intérieur de
la voiture, à moins d’utiliser une antenne distincte mon-
tée à l’extérieur de la voiture.
ATTENTION L’emploi de ces dispositifs à l’intérieur de
l’habitacle (sans antenne extérieure) peut provoquer, en
plus d’éventuels problèmes de santé pour les passagers, des
perturbations des systèmes électroniques dont la voiture
est équipée et qui peuvent en compromettre la sécurité.
De plus, l’efficacité d’émission et de réception de ces ap-
pareils peut être dégradée par l’effet de blindage occa-
sionné par la caisse de la voiture.
En ce qui concerne l’emploi des téléphones portables
(GSM, GPRS, UMTS) dotés d’homologation officielle CE,
il est recommandé de suivre scrupuleusement les instruc-
tions fournies par le constructeur du téléphone portable.RAVITAILLEMENT DE LA VOITURE
MOTEURS À ESSENCE
Utiliser exclusivement de l’essence sans plomb, avec in-
dice d’octane (R.O.N.) non inférieur à 95.
ATTENTION Le pot catalytique lorsqu’il est hors servi-
ce provoque des émissions nocives à l’échappement et pol-
lue donc l’environnement.
ATTENTION Ne jamais utiliser dans le réservoir, même
pour les cas d’urgence, une quantité, même minimale d’es-
sence avec du plomb.Le pot d’échappement catalytique
pourrait être endommagé de manière irréversible.