Page 83 of 258

82CONNAISSANCE DU VÉHICULE
PORTES
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE
DE L’EXTÉRIEUR fig. 51
Déverrouillage des portes
Pour déverrouiller la serrure de toutes les portes: tourner
la clé en position 1. Pour ouvrir une porte, tirer vers le
haut la poignée d’ouverture correspondante. Avec la té-
lécommande, appuyer sur le bouton Ëpour déverrouiller
la serrure des portes.
Avant d’ouvrir une porte, s’assurer que l’ac-
tion se déroule en conditions de sécurité. Ou-
vrir les portes exclusivement lorsque la voi-
ture est à l’arrêt.
fig. 51L0E0042m
Verrouillage des portes
Pour verrouiller la serrure de toutes les portes: Tourner
la clé en position 2 après avoir bien fermé la porte.
Avec la télécommande, appuyer sur le bouton Ápour ver-
rouiller la serrure des portes. La fermeture incorrecte d’une
seule porte empêche le verrouillage simultané.
ATTENTION Si une des portes est mal fermée ou en cas
de panne du dispositif, le verrouillage centralisé ne se dé-
clenche pas. Au bout de 10/11 manoeuvres commandées
dans un laps de temps très court, le dispositif se désacti-
ve pendant environ 30 secondes.
Page 87 of 258

86CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Appuyer sur les boutons pour ouvrir/fermer la vitre sou-
haitée. En appuyant brièvement sur l’un des deux bou-
tons, on provoque le coulissement “par à coups” de la
vitre, alors qu’en appuyant de façon prolongée, on acti-
ve le déclenchement “continu automatique”, soit à l’ou-
verture, soit à la fermeture. La vitre s’arrête dans la po-
sition souhaitée quand on appuie à nouveau sur le bou-
ton de commande.
Si l’on maintient le bouton enfoncé pendant quelques se-
condes, la vitre monte ou descend automatiquement (si la
clé est sur MAR).
Une mauvaise utilisation des lève-vitres élec-
triques peut s’avérer dangereuse. Avant et
pendant leur actionnement, s’assurer toujours
que les passagers ne risquent pas d’être blessés di-
rectement par les vitres en mouvement et par les ob-
jets personnels entraînés ou heurtés par les vitres
proprement dites.
En descendant de la voiture, enlever toujours
la clé de contact pour éviter que les lève-vitres
électriques, actionnés par mégarde, ne consti-
tuent un danger pour ceux qui restent à bord.
Porte AV côté passager/portes AR
Sur la platine du panneau de porte AV côté passager et
sur certaines versions sur les portes AR, on trouve les bou-
tons F-fig. 54 pour la commande de la vitre correspon-
dante.
fig. 54L0E0045m
Page 90 of 258

CONNAISSANCE DU VÉHICULE89
1
COFFRE À BAGAGES
OUVERTURE DU HAYON
Quand il est déverrouillé, le hayon peut être ouvert de l’ex-
térieur du véhicule en actionnant la poignée fig. 55.
Par ailleurs, le hayon peut être ouvert à tout moment
lorsque les portes sont déverrouillées.
Pour l’ouvrir, il faut utiliser la clé avec la télécommande.
fig. 55L0E0046m
Quand le coffre est mal fermé, le témoin ´s’allume sur
le combiné de bord ou l’icône
Rapparaît sur l’écran et
le message correspondant s’affiche (voir le paragraphe
“Témoins sur le combiné” dans ce chapitre).
L’ouverture du hayon provoque, sur certaines versions,
l’allumage du plafonnier qui éclaire le coffre à bagages: la
lampe s’éteint automatiquement lors de la fermeture du
hayon.
Par ailleurs, la lampe reste allumée pendant 15 minutes
après avoir tourné la clé sur STOP: Si pendant ce délai,
on ouvre une porte ou le hayon, une nouvelle temporisa-
tion de 15 minutes démarre.
Ouverture au moyen de la clé avec la
télécommande
Pour déverrouiller la serrure du hayon, appuyer sur le bou-
ton R. L’ouverture du hayon du coffre est signalée par
un double signal lumineux des clignotants. La fermeture
déclenche un signal simple (uniquement lorsque l’alar-
me est activée, si prévu).
Page 91 of 258

90CONNAISSANCE DU VÉHICULE
FERMETURE DU HAYON AR fig. 56
Pour le fermer, baisser le hayon en appuyant au niveau de
la serrure jusqu’au déclic de blocage. La partie interne du
hayon est dotée des poignées B qui constituent un bon ap-
pui pour la fermeture du hayon.
fig. 56L0E0047m
Si l’on roule dans des lieux où le ravitaille-
ment est difficile et que l’on transporte un jer-
rycan de carburant, respecter les mesures
prévues par la loi en n’utilisant que le type de bi-
dons homologué et parfaitement fixé. Toutefois, ces
précautions ne suffisent pas à éviter un risque d’in-
cendie en cas de choc.
Lorsqu’on ouvre le hayon du coffre, veiller à ne pas
heurter les objets fixés sur la galerie.
Ne jamais entreposer dans le coffre des
charges supérieures à celles autorisées (voir
le chapitre “6”). S’assurer également que les
objets contenus dans le coffre soient bien arrimés,
pour éviter qu’un freinage brusque puisse le proje-
ter vers l’avant et blesser les passagers. Ne jamais
rouler avec le hayon ouvert: les gaz d’échappement
pourraient s’infiltrer dans l’habitacle.
Page 93 of 258

92CONNAISSANCE DU VÉHICULE
fig. 59L0E0110m
Pour agrandir encore plus l’espace du coffre à bagages,
les sièges AR peuvent être poussés vers l’avant en utilisant
la poignée B-fig. 58.
ATTENTION Pour obtenir un plan de chargement uni-
formément plat, il faut tout d’abord rabattre les dossiers,
puis mettre les appui-tête en position “hauteur maxima-
le”.
REPOSITIONNEMENT DU SIEGE AR
Pour faciliter le repositionnement du dossier, il est conseillé
d’avancer à fond vers l’avant le coussin avant de le rabattre.
Déplacer latéralement les ceintures de sécurité en vérifiant
que les sangles sont correctement déployées et non entor-
tillées. Après avoir actionné les leviers A fig. 58, soulever
les dossiers en les poussant vers l’arrière jusqu’à perce-
voir le déclic de blocage des mécanismes de clipsage. Quand
on utilise la poignée B-fig. 58, déplacer les sièges vers l’ar-
rière jusqu’à percevoir le déclic de blocage.
S’assurer que le dossier est correctement ac-
croché sur les deux côtés pour éviter qu’en cas
de freinage brusque, le dossier puisse être
projeté vers l’avant occasionnant des blessures aux
passagers.
Page 100 of 258
CONNAISSANCE DU VÉHICULE99
1
BARRES DE TOIT/PORTE-SKIS
PREEQUIPEMENT POUR LES CROCHETS
Les fixations du prééquipement se trouvent dans les zones
indiquées (voir fig. 66) et ne sont accessibles que si les por-
tes sont ouvertes.
Des barres de toit/porte-skis à monter sur le hayon sont
disponibles dans la Lineaccessori.
ATTENTION suivre scrupuleusement les instructions
contenues dans le kit de montage. Le montage doit être
exécuté par des opérateurs qualifiés.
fig. 66L0E0111m
Respecter scrupuleusement les lois en vigueur
sur les mesures maxi d’encombrement.
Répartir uniformément la charge et, au cours
de la conduite, tenir compte de la plus forte
sensibilité de la voiture au vent latéral.
Ne jamais dépasser les charges maxi autori-
sées voir le chapitre «6».
Page 103 of 258

102CONNAISSANCE DU VÉHICULE
SYSTEME DST
(Dynamic Steering Torque-Couple
de braquage dynamique)
Ce système est intégré à la centrale ESP et suggère via la
direction assistée électrique les corrections de braquage
lorsque le véhicule roule. Le système applique un couple
au volant qui augmente la perception de sécurité du vé-
hicule en maintenant le contrôle de la conduite et en ren-
dant l’intervention du système ESP évolué, plus discret et
moins invasif.
Signalement des anomalies
En cas d’anomalies éventuelles de fonctionnement, le sys-
tème se désactive automatiquement et le témoin ès’al-
lume de manière fixe sur le combiné de bord avec le mes-
sage affiché sur l’écran. Dans ce cas, s’adresser au
Réseau Après-vente Lancia
FONCTION SPORT (si prévu)
Le véhicule peut être équipé d’un système qui permet
de choisir entre deux styles de conduite: normal et spor-
tif.
Quand on appuie sur le bouton SPORT fig. 69 , on obtient
un réglage de type sportif caractérisé par un réglage plus
dur de la direction qui offre davantage de sensations.
fig. 69L0E0058m
Page 106 of 258

CONNAISSANCE DU VÉHICULE105
1
marche. La désactivation temporaire est signalée au conduc-
teur par le clignotement de la DEL située sur la touche et
par celui du pictogramme
esur le cadre de couleur ambre
de l’affichage du tableau de bord.
AVERTISSEMENT Le couple appliqué par le système sur le
volant a une intensité suffisante pour que le conducteur s’en
aperçoive, mais cependant limitée, pour que le conducteur
puisse vaincre le couple sans problème, en maintenant à tout
moment le contrôle de la voiture.
EXTINCTION DU SYSTÈME
Mode manuel
Le système peut être éteint en actionnant le bouton A-fig. 70
situé sur la planche de bord.
Quand le système est désactivé, la DEL sur le bouton s’éteint
et le message 1-fig. 71 s’affiche à l’écran du combiné de bord.
Mode automatique
Le système peut s’éteindre de manière automatique (par
conséquent pour l’utiliser il faut le réactiver).
L’extinction
automatique est signalée au conducteur par trois avertissements
sonores consécutifs et par le message 1-fig. 71 à l’écran du com-
biné de bord lorsque les conditions suivantes sont réunies:
le conducteur ne maintient pas les mains sur le volant (le
signal 2-fig. 71 s’affiche sur le combiné de bord et un
signal sonore retentit jusqu’à ce que le conducteur re-
mette les mains sur le volant ou, en cas de danger, le sys-
tème se désactive automatiquement);
intervention des systèmes de sécurité du véhicule (ABS,
ESP, ASR, DST et TTC).ANOMALIE DU SYSTÈME
En cas de dysfonctionnement, le système signale au
conducteur l’anomalie avec le message 3-fig. 71 sur
l’écran du combiné de bord et avec un bip sonore.
AVERTISSEMENTS
L’avertissement de dépassement de voiene peut pas fonc-
tionner si un des systèmes suivants de sécurité ABS, ESP,
ASR, DST et TTC.
Quand les lignes sont peu visibles, superpo-
sées ou absentes, il est possible que l’assis-
tance au maintien sur la voie ne soit pas très
efficace. Dans ce cas, le système est désactivé.
Le fonctionnement de l’assistance au maintien sur la voie
peut être pénalisé par une mauvaise visibilité (brouillard,
pluie,neige), par des conditions d’éclairage extrêmes (so-
leil éblouissant, obscurité), par la saleté du pare-brise ou
des dommages de ce dernier dans la zone située devant
la caméra. La zone du pare-brise en correspondance de la
caméra ne doit pas être obstruée, même partiellement, par
des objets quelconques (par exemple étiquettes adhésives,
pellicules de protection, etc..)
L’avertissement de dépassement de voie n’est
pas un système de conduite automatique et ne
remplace pas le conducteur dans le contrôle
de la trajectoire de la voiture. Le conducteur est per-
sonnellement responsable de maintenir le niveau d’at-
tention ad hoc en fonction des conditions de circula-
tion et de l’état de la route et il est tenu de contrôler
correctement la trajectoire de la voiture.