2007 YAMAHA YZ250LC Owners Manual

Page 545 of 596

YAMAHA YZ250LC 2007  Owners Manual 7-2
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONETUN
Das heißt:
9Eine höhere Temperatur führt zu
einer Ausdehnung der Luft und
damit zu einer geringeren Dichte.
9Eine höhere Luftfeuchtigkeit redu-
ziert den S

Page 546 of 596

YAMAHA YZ250LC 2007  Owners Manual 7-3
SETTINGTUN
EC714032
Effects of setting parts in relation to throt-
tle valve opening
NOTE:
The power jet closes at 8,500 rpm of the engine,
after which only the main jet dominates.
1Throttle valve

Page 547 of 596

YAMAHA YZ250LC 2007  Owners Manual 7-3
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONETUN
Wirkung der Einstellteile in Bezie-
hung zur Öffnung der Drosselklappe
HINWEIS:
Die Kraftdüse schließt bei 8.500
U/min des Motors, worauf nur die
Hauptdüse

Page 548 of 596

YAMAHA YZ250LC 2007  Owners Manual 7-4
SETTINGTUN
EC71R010
Pilot jet adjustment
The richness of air - fuel mixture with the throttle
fully closed to 1/2 open can be set by turning the
pilot jet 1.
It is changed when adjustment cannot b

Page 549 of 596

YAMAHA YZ250LC 2007  Owners Manual 7-4
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONETUN
Einstellung der Leerlaufdüse
Die Fettheit des Luft/Kraftstoffgemischs
bei vollständig geschlossenem bis 1/2
geöffneten Gas lässt sich durch Drehen
der Leer

Page 550 of 596

YAMAHA YZ250LC 2007  Owners Manual 7-5
SETTINGTUN
1. Too rich at intermediate speeds
Rough engine operation is felt and the
engine will not pick up speed smoothly. In
this case, step up the jet needle clip by one
groove and move down t

Page 551 of 596

YAMAHA YZ250LC 2007  Owners Manual 7-5
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONETUN
1. Trop riche aux régimes intermé-
diaires
Le fonctionnement du moteur est
irrégulier et le moteur ne prend pas
régulièrement de vitesse. Dans ce
cas, rem

Page 552 of 596

YAMAHA YZ250LC 2007  Owners Manual 7-6
SETTINGTUN
EC719081
Jet needle adjustment
On the carburetors used in the YZ250, the main
nozzle is press-fitted, so it can not be replaced.
Therefore, carburetor setting requires the change
of the