ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-12
6
AVERTISSEMENT
FWA10360
Ne jamais retirer le bouchon du réservoir
d’huile moteur immédiatement après
avoir fait tourner le moteur à haut ré-
gime. De l’huile chaude risque de gicler
et de causer des brûlures graves. Tou-
jours veiller à ce que l’huile moteur soit
suffisamment refroidie avant de retirer lebouchon du réservoir d’huile.
4. Si le niveau d’huile moteur est inférieur
au repère de niveau minimum, ajouter
de l’huile moteur du type recommandé
jusqu’au niveau spécifié.
5. Remettre en place le bouchon de rem-
plissage d’huile.
Changement de l’huile moteur (avec ou
sans remplacement de l’élément du filtre
à huile)
1. Mettre le moteur en marche et le faire
chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
2. Mettre le guide de vidange d’huile mo-
teur, inclus dans la trousse de répara-
tion, en place sous la vis de vidange
du carter moteur.3. Placer un bac à vidange sous le mo-
teur afin d’y recueillir l’huile usagée.
4. Retirer le bouchon de remplissage et
la vis de vidange afin de vidanger
l’huile du carter moteur.
5. Retirer la vis de vidange afin de vidan-
ger l’huile du réservoir d’huile.6. Retirer la vis de vidange de l’élément
du filtre à huile afin de vidanger l’élé-
ment de son huile.
N.B.:Sauter les étapes 7 à 9 si l’on ne procède
pas au remplacement de l’élément du filtreà huile.
7. Retirer le couvercle de l’élément du fil-
tre à huile après avoir retiré ses vis.
1. Vis de vidange d’huile moteur (carter mo-
teur)
2. Guide de vidange de l’huile moteur
1. Vis de vidange d’huile moteur (réservoir
d’huile)
U5VKF1F0.book Page 12 Thursday, July 20, 2006 9:40 AM
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-13
6
8. Retirer et remplacer l’élément de filtre
à huile et les joints toriques.
9. Remettre le couvercle de l’élément du
filtre à huile en place ainsi que les vis
et la vis de vidange de l’élément, puis
les serrer à leur couple spécifique.
N.B.:S’assurer que les joints toriques sont bienassis.
10. Remettre les vis de vidange de l’huile
en place et les serrer aux couples spé-
cifiés.
11. Ajouter la quantité spécifiée de l’huile
moteur recommandée, puis remonter
et serrer le bouchon de remplissage
d’huile.
ATTENTION:
FCAM1060
Le réservoir d’huile moteur doit être
rempli en 2 étapes. Remplir d’abord le
réservoir d’huile moteur de 1.90 L (2.0
US qt) (1.67 Imp.qt) d’huile moteur du
type recommandé. Mettre ensuite le mo-
teur en marche et l’emballer 5 à 6 fois,
puis le couper et ajouter le reste del’huile moteur.ATTENTION:
FCA11620
Ne pas mélanger d’additif chimique
à l’huile afin d’éviter tout patinage
de l’embrayage, car l’huile moteur
lubrifie également l’embrayage. Ne
pas utiliser des huiles de grade die-
sel “CD” ni des huiles de grade su-
périeur à celui spécifié. S’assurer
également de ne pas utiliser une
1. Vis du couvercle de l’élément du filtre à huile
2. Vis de vidange de l’élément du filtre à huile
1.Élément du filtre à huile
2. Joint torique
Couples de serrage :
Vis du couvercle de l’élément du filtre
à huile:
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Vis de vidange de l’élément du filtre à
huile:
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Couples de serrage :
Vis de vidange d’huile moteur (car ter
moteur):
30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
Vis de vidange d’huile moteur (réser-
voir d’huile):
18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf)
Huile moteur recommandée:
Voir page 8-1.
Quantité d’huile:
Sans remplacement de l’élément du
filtre à huile:
2.50 L (2.64 US qt) (2.20 Imp.qt)
Avec remplacement de l’élément du
filtre à huile:
2.60 L (2.75 US qt) (2.29 Imp.qt)
U5VKF1F0.book Page 13 Thursday, July 20, 2006 9:40 AM
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-16
6
9. Retirer la vis de vidange du liquide de
refroidissement afin de vidanger le cir-
cuit de refroidissement.
10. Une fois tout le liquide de refroidisse-
ment vidangé, rincer soigneusement
le circuit de refroidissement à l’eau
courante propre.11. Remettre la vis de vidange du liquide
de refroidissement en place, puis la
serrer au couple spécifié.
N.B.:Contrôler l’état de la rondelle et la rempla-cer si elle est abîmée.
12. Verser la quantité spécifiée du type de
liquide de refroidissement recom-
mandé dans le radiateur et le vase
d’expansion.
ATTENTION:
FCA10471
Si l’on ne peut se procurer du li-
quide de refroidissement, utiliser
de l’eau distillée ou de l’eau du robi-
net douce. Ne pas utiliser d’eau
dure ou salée, car cela endomma-
gerait le moteur.
Si l’on a utilisé de l’eau au lieu de li-
quide de refroidissement, il faut la
remplacer par du liquide de refroi-
dissement dès que possible afin de
protéger le circuit de refroidisse-
ment du gel et de la corrosion.
1. Vis
1. Vis de vidange du liquide de refroidissement
Couple de serrage :
Vis de vidange du liquide de
refroidissement :
11 Nm (1.1 m·kgf, 8.0 ft·lbf)
Proportion d’antigel et d’eau :
1:1
Antigel recommandé:
Antigel de haute qualité, composé
d’éthylène glycol et contenant des in-
hibiteurs de corrosion pour les mo-
teurs en aluminium
Quantité de liquide de
refroidissement :
Capacité du radiateur (intégralité du
circuit) :
1.00 L (1.06 US qt) (0.88 Imp.qt)
Capacité du vase d’expansion
(jusqu’au repère de niveau
maximum) :
0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt)
U5VKF1F0.book Page 16 Thursday, July 20, 2006 9:40 AM
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-31
6
FAUM1730
Batterie Ce modèle est équipé d’une batterie de
type étanche et celle-ci ne requiert aucun
entretien. Il n’est donc pas nécessaire de
contrôler le niveau d’électrolyte ni d’ajouter
de l’eau distillée.ATTENTION:
FCA10620
Ne jamais enlever le capuchon d’étan-
chéité des éléments de la batterie, sous
peine d’endommager la batterie de fa-çon irréversible.
Accès à la batterie
1. Déposer la selle. (Voir page 3-12.)
2. Déposer le couvercle de la batterie
après avoir retiré ses vis.Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un conces-
sionnaire Yamaha dès que possible si elle
semble être déchargée. Ne pas oublier
qu’une batterie se décharge plus rapide-
ment si le véhicule est équipé d’accessoires
électriques.
AVERTISSEMENT
FWA10760
L’électrolyte de batterie est extrê-
mement toxique, car l’acide sulfuri-
que qu’il contient peut causer de
graves brûlures. Éviter tout contact
d’électrolyte avec la peau, les yeux
ou les vêtements et toujours se pro-
téger les yeux lors de travaux àproximité d’une batterie. En cas de
contact avec de l’électrolyte, effec-
tuer les PREMIERS SOINS suivants.
EXTERNE : rincer abondamment
à l’eau courante.
INTERNE : boire beaucoup d’eau
ou de lait et consulter immédiate-
ment un médecin.
YEUX : rincer à l’eau courante
pendant 15 minutes et consulter
rapidement un médecin.
Les batteries produisent de l’hydro-
gène, un gaz inflammable. Éloigner
la batterie des étincelles, flammes,
cigarettes, etc., et toujours veiller à
bien ventiler la pièce où l’on re-
charge une batterie, si la charge est
effectuée dans un endroit clos.
TENIR TOUTE BATTERIE HORS DEPORTÉE DES ENFANTS.
Conservation de la batterie
1. Quand le véhicule est remisé pendant
un mois ou plus, déposer la batterie, la
recharger complètement et la ranger
dans un endroit frais et sec.
2. Quand la batterie est remisée pour
plus de deux mois, il convient de la
contrôler au moins une fois par mois et
de la recharger quand nécessaire.
1. Borne négative de batterie
2. Borne positive de batterie
3. Vis
4. Couvercle de batterie
U5VKF1F0.book Page 31 Thursday, July 20, 2006 9:40 AM