MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-9
6
Instalação do painel1. Coloque o painel na posição original,
instale o espaçador e as cavilhas.
2. Instale o assento.
PAUM1710
Painel B
Remoção do painel1. Retire o assento. (Consulte a página
3-12.)
2. Retire a cavilha e, de seguida, puxe o
painel para fora nos locais ilustrados.
Instalação do painel1. Coloque o painel na posição original e
depois instale a cavilha.2. Instale o assento.
1. Cavilha
2. Espaçador
1. Cavilha
U5VKP1P0.book Page 9 Friday, July 21, 2006 9:35 AM
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-10
6
PAU19603
Verificação da vela de ignição A vela de ignição é um componente impor-
tante do motor, que é fácil de verificar. Uma
vez que o calor e os resíduos provocarão a
erosão lenta da vela de ignição, a vela de
ignição deverá ser removida e verificada de
acordo com a tabela de lubrificação e ma-
nutenção periódica. Para além disso, o es-
tado da vela de ignição pode revelar o
estado do motor.
Remoção da vela de ignição
1. Retire a tampa da vela de ignição.
2. Retire a vela de ignição conforme ilus-
trado, com a chave de velas incluída
no jogo de ferramentas do proprietá-
rio.Verificação da vela de ignição
1. Verifique se o isolador de porcelana à
volta do eléctrodo central da vela de
ignição tem uma cor acastanhada mé-
dia a leve (a cor ideal quando o veículo
é conduzido normalmente).
NOTA :
Se a vela apresentar uma cor claramente
diferente, o motor poderá estar a funcionar
de modo inapropriado. Não tente diagnosti-
car por si mesmo este tipo de problemas.
Em vez disso, solicite a um concessionárioYamaha que verifique o veículo.
2. Verifique a vela de ignição quanto à
erosão dos eléctrodos e excesso de
carbono ou outros resíduos, e substi-
tua-a se necessário.Instalação da vela de ignição
1. Meça a distância do eléctrodo da vela
de ignição com um indicador de es-
pessura do fio e, se necessário, ajus-
te-a em conformidade com as
especificações.
2. Limpe a superfície da anilha da vela
de ignição e a superfície correspon-
dente, e depois limpe quaisquer impu-
rezas existentes nas roscas da vela.
1. Tampa da vela de ignição
1. Chave de velas
Vela de ignição especificada:
NGK/CR7E1. Distância do eléctrodo da vela de igniçãoDistância do eléctrodo da vela de ig-
nição:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
U5VKP1P0.book Page 10 Friday, July 21, 2006 9:35 AM
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-11
6
3. Instale a vela de ignição com a chave
de velas e aperte-a em conformidade
com o binário especificado.NOTA:Se não houver uma chave de binário dispo-
nível quando pretender instalar uma vela de
ignição, uma boa estimativa do binário cor-
recto é 1/4–1/2 de volta além do aperto ma-
nual. No entanto, a vela de ignição deverá
ser apertada com o binário especificadologo que possível.
4. Instale a tampa da vela de ignição.
PAUM1841
Óleo do motor e elemento do fil-
tro de óleo O nível de óleo do motor deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
óleo e o elemento do filtro de óleo devem
ser substituídos nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubrificação e manutenção
periódica.
Verificação do nível de óleo do motor
1. Coloque o veículo numa superfície ni-
velada e segure-o numa posição verti-
cal.NOTA :
Durante a verificação do nível do óleo, cer-
tifique-se de que o veículo está numa posi-
ção totalmente vertical. Uma ligeira
inclinação lateral poderá resultar numa fal-sa leitura.
2. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante 10–15 minu-
tos e depois, desligue-o.
3. Aguarde alguns minutos até o óleo as-
sentar, retire a tampa de enchimento
de óleo, limpe a vareta medidora de
nível, introduza-a novamente no orifí-
cio de enchimento de óleo (sem a atar-
raxar), e depois retire-a novamente
para verificar o nível do óleo.
NOTA:
O depósito de óleo do motor situa-se
dentro do chassis.
O óleo do motor deverá situar-se entreas marcas de nível máximo e mínimo.
PRECAUÇÃO:
PCA10010
Não utilize o veículo até ter a certeza de
que o nível de óleo do motor é suficien-te.
AV I S O
PWA10360
Nunca retire a tampa do depósito de
óleo do motor depois de uma utilização
a alta velocidade, caso contrário o óleo Binário de aperto:
Vela de ignição:
12.5 Nm (1.25 m·kgf, 9.0 ft·lbf)1. Tampa de enchimento de óleo do motor
2. Marca do nível máximo
3. Marca do nível mínimo
U5VKP1P0.book Page 11 Friday, July 21, 2006 9:35 AM
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-12
6
do motor quente pode esguichar e cau-
sar danos ou ferimentos. Aguarde sem-
pre que o óleo do motor arrefeça
suficientemente antes de retirar a tampado depósito de óleo.
4. Caso o óleo do motor se situe abaixo
da marca de nível mínimo, adicione
óleo suficiente do tipo recomendado
para corrigir o nível.
5. Instale a tampa de enchimento de
óleo.
Mudança do óleo do motor (com ou sem
substituição do elemento do filtro de
óleo)
1. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
2. Instale o acessório de drenagem de
óleo do motor, incluído no jogo de fer-
ramentas do proprietário, por baixo da
cavilha de drenagem do cárter.3. Coloque um tabuleiro de recolha do
óleo por baixo do motor para recolher
o óleo usado.
4. Retire a tampa de enchimento de óleo
do motor e a cavilha de drenagem
para drenar o óleo do cárter.
5. Retire a cavilha de drenagem para
drenar o óleo do respectivo depósito.6. Retire a cavilha de drenagem do ele-
mento do filtro de óleo para drenar o
óleo do elemento do filtro de óleo.
NOTA :
Ignore os passos 7–9 se não desejar subs-tituir o elemento do filtro de óleo.
7. Retire a cobertura do elemento do fil-
tro de óleo, retirando as respectivas
cavilhas.
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor (cár-
ter)
2. Acessório de drenagem do óleo do motor
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor (de-
pósito de óleo)
U5VKP1P0.book Page 12 Friday, July 21, 2006 9:35 AM
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-13
6
8. Retire e substitua o elemento do filtro
do óleo e os anéis de vedação em O.9. Instale a cobertura do elemento do fil-
tro de óleo colocando as cavilhas e a
cavilha de drenagem do elemento do
filtro de óleo e apertando-as de segui-
da em conformidade com os binários
especificados.
NOTA :
Certifique-se de que os anéis de vedaçãoem O estão bem encaixados.
10. Instale as cavilhas de drenagem de
óleo e aperte-as em conformidade
com os binários especificados.11. Adicione a quantidade especificada de
óleo do motor recomendado e, depois,
instale e aperte a tampa de enchimen-
to de óleo.
PRECAUÇÃO:
PCAM1060
O depósito de óleo do motor tem de ser
atestado em 2 fases. Primeiro, encha o
depósito de óleo do motor com 1.90 L
(2.0 US qt) (1.67 Imp.qt) do óleo de motor
recomendado. Depois, coloque o motor
em funcionamento, acelere-o 5 ou 6 ve-
zes, desligue-o e, depois, adicione o res-to do óleo do motor.PRECAUÇÃO:
PCA11620
Para evitar o patinar da embraia-
gem (uma vez que o óleo do motor
também lubrifica a embraiagem),
não misture quaisquer aditivos quí-
1. Cavilha da cobertura do elemento do filtro
de óleo
2. Cavilha de drenagem do elemento do filtro
de óleo
1. Elemento do filtro de óleo
2. Anel de vedação em O
Binários de aperto:
Cavilha da cobertura do elemento do
filtro de óleo:
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Cavilha de drenagem do elemento
do filtro de óleo:
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Binários de aperto:
Cavilha de drenagem de óleo do mo-
tor (cárter):
30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
Cavilha de drenagem de óleo do mo-
tor (depósito de óleo):
18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf)
Óleo do motor recomendado:
Consulte a página 8-1.
Quantidade de óleo:
Sem substituição do elemento do fil-
tro de óleo:
2.50 L (2.64 US qt) (2.20 Imp.qt)
Com substituição do elemento do fil-
tro de óleo:
2.60 L (2.75 US qt) (2.29 Imp.qt)
U5VKP1P0.book Page 13 Friday, July 21, 2006 9:35 AM
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-14
6
micos. Não utilize óleos com a es-
pecificação para diesel de “CD”
nem óleos de qualidade superior à
especificada. Para além disso, não
utilize óleos denominados “ENER-
GY CONSERVING II” ou superiores.
Certifique-se de que não entra ne-nhum material estranho no cárter.
12. Coloque o motor em funcionamento e
deixe-o ao ralenti durante alguns mi-
nutos enquanto verifica se existem fu-
gas de óleo. Caso haja uma fuga de
óleo, desligue imediatamente o motor
e procure a causa.
13. Desligue o motor, verifique o nível do
óleo e, se necessário, corrija-o.
PAU20070
Refrigerante O nível do refrigerante deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
refrigerante deve ser substituído nos inter-
valos especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica.
PAUM1722
Verificação do nível de líquido refrige-
rante
1. Coloque o veículo numa superfície ni-
velada e segure-o numa posição verti-
cal.NOTA:
O nível de refrigerante deve ser verifi-
cado com o motor frio uma vez que
este varia consoante a temperatura do
motor.
Durante a verificação do nível de refri-
gerante, certifique-se de que o veículo
está totalmente na vertical. Uma ligei-
ra inclinação lateral poderá resultarnuma falsa leitura.
2. Verifique o nível de refrigerante no re-
servatório de refrigerante.
NOTA:O refrigerante deverá situar-se entre asmarcas de nível máximo e mínimo.3. Se o refrigerante estiver na marca de
nível mínimo, ou abaixo desta, retire a
carenagem B (Consulte a página 6-6.)
e, depois, abra a tampa do reservató-
rio.
4. Adicione refrigerante até à marca de
nível máximo e feche a tampa do res-
pectivo reservatório.
1. Reservatório de refrigerante
2. Marca do nível máximo
3. Marca do nível mínimoCapacidade do reservatório de refri-
gerante (até à marca de nível máxi-
mo):
0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt)
U5VKP1P0.book Page 14 Friday, July 21, 2006 9:35 AM
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-15
6
PRECAUÇÃO:
PCA10471
Caso não tenha líquido refrigerante,
utilize água destilada ou água da
torneira não calcária. Não utilize
água calcária nem água salgada,
pois pode danificar o motor.
Caso tenha utilizado água em vez
de líquido refrigerante, substitua-a
por líquido refrigerante logo que
possível, caso contrário o sistema
de refrigeração não ficará protegido
contra congelamento e corrosão.
Se tiver sido acrescentada água ao
líquido refrigerante, solicite a um
concessionário Yamaha que verifi-
que o teor de anti-congelante do lí-
quido refrigerante logo que
possível, caso contrário a eficácia
do líquido refrigerante será reduzi-da.AV I S O
PWA10380
Nunca tente retirar a tampa do radiadorenquanto o motor estiver quente.
5. Monte a carenagem.
NOTA:
A ventoinha do radiador é automatica-
mente activada ou desactivada em
conformidade com a temperatura do
refrigerante no radiador.
Se o motor sobreaquecer, consulte a
página 6-41 para obter mais instru-ções.
PAUM1802
Substituição do líquido refrigerante
1. Coloque o veículo numa superfície ni-
velada e, se necessário, deixe o motor
arrefecer.
2. Retire o assento e o painel B. (Consul-
te as páginas 3-12 e 6-6.)
3. Retire a carenagem B. (Consulte a pá-
gina 6-6.)
4. Coloque um recipiente sob o motor
para recolher o líquido refrigerante
usado.
5. Desaperte o parafuso do retentor da
tampa do radiador.
6. Retire a tampa do radiador e a tampa
do reservatório de refrigerante.
AV I S O
PWA10380
Nunca tente retirar a tampa do radiadorenquanto o motor estiver quente.7. Retire as cavilhas do reservatório de
refrigerante e, depois, vire-o de cima
para baixo para o esvaziar.
8. Instale o reservatório de refrigerante,
colocando-o na posição original e, de-
pois, instalando as respectivas cavi-
lhas.
1. Tampa do radiador
2. Parafuso retentor da tampa do radiador
3. Retentor da tampa do radiador
4. Tampa do reservatório de refrigerante
U5VKP1P0.book Page 15 Friday, July 21, 2006 9:35 AM
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-16
6
9. Retire a cavilha de drenagem de refri-
gerante para drenar o sistema de refri-
geração.
10. Depois do refrigerante estar totalmen-
te drenado, lave minuciosamente o
sistema de refrigeração com água lim-
pa da torneira.11. Instale a cavilha de drenagem de refri-
gerante e aperte-a em conformidade
com o binário especificado.
NOTA:Verifique se existem danos na anilha e, senecessário, substitua-a.
12. Verta a quantidade especificada de lí-
quido refrigerante recomendado no ra-
diador e no reservatório.
PRECAUÇÃO:
PCA10471
Caso não tenha líquido refrigerante,
utilize água destilada ou água da
torneira não calcária. Não utilize
água calcária nem água salgada,
pois pode danificar o motor.
Caso tenha utilizado água em vez
de líquido refrigerante, substitua-a
por líquido refrigerante logo que
possível, caso contrário o sistema
de refrigeração não ficará protegido
contra congelamento e corrosão.
Se tiver sido acrescentada água ao
líquido refrigerante, solicite a um
concessionário Yamaha que verifi-
que o teor de anti-congelante do lí-
quido refrigerante logo que
possível, caso contrário a eficácia
do líquido refrigerante será reduzi-da.
13. Coloque a tampa do reservatório de
refrigerante.
14. Instale a tampa do radiador e o reten-
tor da tampa do radiador, colocando o
parafuso.
15. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o ao ralenti durante alguns mi-
nutos e depois desligue-o.
1. Cavilha
1. Cavilha de drenagem de refrigerante
Binário de aperto:
Cavilha de drenagem de refrigerante:
11 Nm (1.1 m·kgf, 8.0 ft·lbf)
Proporção de mistura de anticonge-
lante/água:
1:1
Anticongelante recomendado:
Anticongelante de etilenoglicol de
alta qualidade com anti-corrosivos
para motores em alumínio
Quantidade de líquido refrigerante:
Capacidade do radiador (incluindo
todas as vias):
1.00 L (1.06 US qt) (0.88 Imp.qt)
Capacidade do reservatório de refri-
gerante (até à marca de nível máxi-
mo):
0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt)
U5VKP1P0.book Page 16 Friday, July 21, 2006 9:35 AM