SAUM2050
Visor multifunción
1. Botón “MODE” (reposición)
2. Visor multifunción
3. Botón “SET” (seleccionar)
El visor multifunción está provisto de
los elementos siguientes:
un cuentakilómetros (que indica
la distancia total recorrida)
dos cuentakilómetros parciales
(que indican la distancia recorri-
da desde que se pusieron a cero
por última vez, el tiempo transcu-
rrido desde que se pusieron a
cero y la velocidad media duran-
te ese tiempo)
un cuentakilómetros parcial en
reserva (que indica la distancia
recorrida desde que se encendió
la luz de aviso del nivel de gaso-
lina)
un reloj
un indicador de la temperatura
ambiente
un indicador de cambio de aceite
(que se enciende cuando se
debe cambiar el aceite del motor)
NOTA:
En el Reino Unido, la distancia
recorrida se indica en millas y la
temperatura en °F.
En el resto de los países, la dis-
tancia recorrida se indica en kiló-
metros y la temperatura en °C.
1. Total
2. Trip 1
3. Trip 2
4. Trip/Fuel
Modos cuentakilómetros y
cuentakilómetros parcial
Pulsando el botón “MODE” la indica-
ción cambia entre cuentakilómetros
“Total” y cuentakilómetros parcial
“Trip” en el orden siguiente:
Total
Trip 1 Trip 2 Trip/fuel
Total
1. Distancia
2. Tiempo
3. Velocidad media
NOTA:
El cuentakilómetros Trip/fuel
(cuentakilómetros parcial en
reserva de gasolina) sólo se acti-
va cuando se enciende la luz de
aviso del nivel de gasolina.
El cuentakilómetros Trip 2 se
pone a cero automáticamente
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-6
3
1C0-F8199-S3.qxd 3/11/06 12:27 Página 9
después de girar la llave a la
posición “OFF” y cuando han
pasado dos horas.
Al pulsar el botón “SET” cuando está
activado el cuentakilómetros parcial,
la indicación cambia entre las diferen-
tes funciones de cuentakilómetros
parcial en el orden siguiente:
Trip 1 o Trip 2
Time (tiempo) 1 o 2
Average speed (velocidad media)
1 o 2
Trip 1 o Trip 2
Si la luz de aviso del nivel de gasolina
se enciende (Véase la página 3-4.), la
indicación cambia automáticamente
a cuentakilómetros parcial en reserva
de gasolina “Trip/fuel” y se inicia la
cuenta de la distancia recorrida des-
de ese punto. En ese caso, al pulsarel botón “MODE” la indicación entre
los diferentes modos de cuentakiló-
metros parcial y cuentakilómetros
cambia en el orden siguiente:
Trip/Fuel
Trip 1 Trip 2 Total
Trip/fuel
Para poner un cuentakilómetros par-
cial a cero, selecciónelo pulsando el
botón “MODE” y seguidamente pulse
el botón “SET” durante al menos un
segundo. Si no pone a cero de forma
manual el cuentakilómetros parcial en
reserva de gasolina, este se pondrá a
cero automáticamente y se restable-
cerá la visualización del modo ante-
rior después de repostar y de recorrer
5 km (3 mi).
Modo reloj
Para poner el reloj en hora:
1. Cuando el visor se encuentra en
el modo “Total”, pulse el botón
“SET” durante al menos dos
segundos.2. Cuando los dígitos de las horas
empiecen a parpadear, pulse el
botón “SET” para ajustar las
horas.
3. Pulse el botón “MODE” y los dígi-
tos de los minutos empezarán a
parpadear.
4. Pulse el botón “SET” para ajustar
los minutos.
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-7
3
1C0-F8199-S3.qxd 3/11/06 12:27 Página 10
para dar brillo a las piezas de
cromo, aluminio y acero inoxida-
ble, incluido el sistema de esca-
pe. (Con el abrillantador puede
incluso eliminarse la decolora-
ción térmica de los sistemas de
escape de acero inoxidable.)
3. Se recomienda aplicar un protec-
tor contra la corrosión en aerosol
sobre todas las superficies de
metal, incluidas las superficies
cromadas y chapadas con
níquel, para prevenir la corrosión.
4. Utilice aceite en aerosol como
limpiador universal para eliminar
todo resto de suciedad.
5. Retoque los pequeños daños en
la pintura provocados por pie-
dras, etc.
6. Aplique cera a todas las superfi-
cies pintadas.
7. Deje que el scooter se seque por
completo antes de guardarlo o
cubrirlo.
SWA10940
s s
ADVERTENCIA
Verifique que no haya aceite o
cera en los frenos o en los neu-
máticos. Si es preciso, limpielos discos y los forros de freno
con un limpiador normal de fre-
nos de disco o acetona, y lave
los neumáticos con agua tibia
y un detergente suave.
Antes de utilizar el scooter
pruebe los frenos y su compor-
tamiento en los cruces.
SCA10800
ATENCIÓN:
Aplique aceite en aerosol y
cera de forma moderada, elimi-
nando los excesos.
No aplique nunca aceite o cera
sobre piezas de goma o de
plástico; trátelas con un pro-
ducto adecuado para su man-
tenimiento.
Evite el uso de compuestos
abrillantadores abrasivos que
pueden desgastar la pintura.
NOTA:
Solicite consejo a un concesionario
Yamaha acerca de los productos que
puede utilizar.
SAU36560
Almacenamiento
Periodo corto
Guarde siempre el scooter en un
lugar fresco y seco y, si es preciso,
protéjala contra el polvo con una fun-
da porosa.
SCA10820
ATENCIÓN:
Si guarda el scooter en un
lugar mal ventilado o lo cubre
con una lona cuando todavía
esté mojado, el agua y la
humedad penetrarán en su
interior y se oxidará.
Para prevenir la corrosión, evi-
te sótanos húmedos, establos
(por la presencia de amoníaco)
y lugares en los que se almace-
nen productos químicos fuer-
tes.
Periodo largo
Antes de guardar el scooter durante
varios meses:
1. Observe todas las instrucciones
que se facilitan en el apartado
“Cuidados” de este capítulo.
2. Llene el depósito de gasolina y
añada estabilizador de gasolina
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER
7-3
7
1C0-F8199-S3.qxd 3/11/06 12:27 Página 3
DimensionesLongitud total2.210 mm (87,0 in)
Anchura total 790 mm (31,1 in)
Altura total 1.380 mm (54,3 in)
Altura del asiento 785 mm (30,9 in)
Distancie entre ejes 1.545 mm (60,8 in)
Holgura mínima al suelo 112,7 mm (4,44 in)
Radio de giro mínimo 3.650 mm (143,7 in)
PesoCon aceite y combustible176 kg (388 lb)
MotorTipo de motor4 tiempos, refrigerado por líquido, SOHC
Disposición de cilindros Cilindro sencillo inclinado hacia adelante
Cilindrada 249,7 cm
3(15,24 cu*in)
Calibre x Carrera 69,0 x 66,8 mm (2,71 x 2,63 in)
Relación de compresión 10:01
Sistema de arranque Arranque eléctrico
Sistema de lubricación Cárter húmedo
Aceite de motorTipoSAE 10W30 o SAE 10W40
Calidad de aceite de motor recomendado Servicio API tipo SE, SF, SG o superior
Cantidad de aceite de motorCambio periódico de aceite1,2 L (1,27 US qt) (1,06 Imp qt)
Aceite de la transmisiónTipoAceite de motor YAMALUBE 4 (10W30) o
SAE10W30 tipo SE
Cantidad 0,25 L (0,26 US qt) (0,22 Imp qt)
Sistema de refrigeraciónCapacidad del radiador (incluidas todas las
rutas)0,34 L (0,36 US qt) (0,30 Imp qt)
Capacidad del depósito de líquido refrige-
rante hasta la marca de nivel máximo 0,26 L (0,23 Imp qt, 0,28 US qt)
Filtro de aireFiltro de aireElemento seco
CombustibleCombustible recomendadoÚnicamente gasolina normal sin plomo
Capacidad del depósito de combustible 12,5 L (3,30 US gal) (2,75 Imp gal)
Cantidad de reserva de combustible 2 L (0,53 US gal) (0,44 Imp gal)
Inyección de combustibleFabricanteAISAN Modelo x cantidad
EFI System x 1
Bujía(s)Fabricante/modeloNGK/DPR8EA-9
Distancia entre electrodos de la bujía 0,8-0,9 mm (0,031-0,035 in)
EmbragueTipo de embragueAutomático centrífugo en seco
Transmisión Sistema de reducción primaria
Engranaje helicoidalRelación de reducción primaria40/15 (2,666)
Sistema de reducción secundaria Engranaje helicoidal
Relación de reducción secundaria 40/14 (2,857)
Tipo de transmisión Correa trapezoidal automática
Operación Tipo automático centrífugo
ChasisTipo de bastidorSubchasis de tubos de acero
Ángulo del eje delantero 28 º
Base del ángulo de inclinación 100 mm (3,94 in)
Neumático delanteroTipoSin cámara
ESPECIFICACIONES
8-1
8
1C0-F8199-S3.qxd 16/11/06 19:35 Página 1
Tamaño120/70-15 M/C 56S(Michelin)
120/70-15 M/C 56P(Pirelli)
Fabricante/modelo MICHELIN/GOLD STANDARD
PIRELLI/GTS23
Neumático traseroTipoSin cámara
Tamaño 140/70-14 M/C 68S(Michelin)
140/70-14 M/C 68P(Pirelli)
Fabricante/modelo MICHELIN/GOLD STANDARD
PIRELLI/GTS24
CargaCarga máxima180 kg (396,9 lb)
La carga es el peso total del conductor, el
pasajero, el equipaje y los accesorios
Presión de aire del neumático (medida
en neumáticos en frío)
Condiciones de carga 0–90 kg (0–198 lb)
Delantero 190 kPa (27 psi) (1,9 kgf/cm2)
Trasero 220 kPa (31 psi) (2,2 kgf/cm2)
Condiciones de carga 90 kg (198 lb)–Carga máxima
Delantero 210 kPa (30 psi) (2,1 kgf/cm2)
Trasero 250 kPa (36 psi) (2,5 kgf/cm2)
Rueda delanteraTipo de ruedaRueda de fundición
Tamaño de la llanta 15 x MT3,50
Rueda traseraTipo de ruedaRueda de fundición
Tamaño de la llanta 14 x MT3,75
Freno delanteroTipoFreno de disco sencillo
Operación Operación con mano derecha
Líquido recomendado DOT 4
Freno traseroTipoFreno de disco sencillo
Operación Operación con mano izquierda
Líquido recomendado DOT 4
Suspensión delanteraTipoHorquilla telescópica
Tipo de muelle/amortiguador Muelle helicoidal / amortiguador de
aceite
Trayectoria de la rueda 110mm (4,33 in)
Suspensión traseraTipoBasculante unitaria
Tipo de muelle/amortiguador Muelle helicoidal / amortiguador de acei-
te
Trayectoria de la rueda 95 mm (3,74 in)
Sistema eléctricoSistema de encendidoBobina de encendido transistorizada
(digital)
Sistema estándar Magneto CA
BateríaFabricante/modeloYuasa/YTX9-BS
Voltaje, capacidad 12 V, 8,0 Ah
Tensión y vataje de bombilla x
cantidad
Faro delantero12 V, 35,0 W / 35,0 W x 2
Luz auxiliar 12 V, 5,0 W x 2
Luz de freno y posterior 12 V, 21,0 W / 5,0 W x 2
Luz de intermitencia delantera 12 V, 10,0 W x 2
Luz de intermitencia trasera 12 V, 10,0 W x 2
Luz de la matrícula 12 V, 5,0 W x 1
ESPECIFICACIONES
8-2
8
1C0-F8199-S3.qxd 7/11/06 11:48 Página 2