Modos cuentakilómetros y
cuentakilómetros parcial
Pulsando el botón “MODE” la indica-
ción cambia entre cuentakilómetros
“Total” y cuentakilómetros parcial
“Trip” en el orden siguiente:
Total
Trip 1 Trip 2 Trip/fuel Total
1. Distancia
2. Tiempo
3. Velocidad media
NOTA:
El cuentakilómetros Trip/fuel
(cuentakilómetros parcial en
reserva de gasolina) sólo se acti-
va cuando se enciende la luz de
aviso del nivel de gasolina.
El cuentakilómetros Trip 2 se
pone a cero automáticamente
después de girar la llave a la
posición “OFF” y cuando han
pasado dos horas.
Al pulsar el botón “SET” cuando está
activado el cuentakilómetros parcial,
la indicación cambia entre las diferen-
tes funciones de cuentakilómetros
parcial en el orden siguiente:
Trip 1 o Trip 2
Time (tiempo) 1 o 2
Average speed (velocidad media)
1 o 2
Trip 1 o Trip 2
Si la luz de aviso del nivel de gasolina
se enciende (Véase la página 3-3.), la
indicación cambia automáticamente
a cuentakilómetros parcial en reserva
de gasolina “Trip/fuel” y se inicia la
cuenta de la distancia recorrida des-de ese punto. En ese caso, al pulsar
el botón “MODE” la indicación entre
los diferentes modos de cuentakiló-
metros parcial y cuentakilómetros
cambia en el orden siguiente:
Trip/Fuel
Trip 1 Trip 2 Total
Trip/fuel
Para poner un cuentakilómetros par-
cial a cero, selecciónelo pulsando el
botón “MODE” y seguidamente pulse
el botón “SET” durante al menos un
segundo. Si no pone a cero de forma
manual el cuentakilómetros parcial en
reserva de gasolina, este se pondrá a
cero automáticamente y se restable-
cerá la visualización del modo ante-
rior después de repostar y de recorrer
5 km (3 mi).
Modo reloj
Para poner el reloj en hora:
1. Cuando el visor se encuentra en
el modo “Total”, pulse el botón
“SET” durante al menos dos
segundos.
3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-6
1B9-F8199-S1.qxd 11/10/06 12:08 Página 21
SAU23290
Comprobación de los
cojinetes de las ruedas
Debe comprobar los cojinetes de las
ruedas delantera y trasera según los
intervalos que se especifican en el
cuadro de mantenimiento periódico y
engrase. Si existe juego en el cubo de
la rueda o ésta no gira con suavidad,
solicite a un concesionario Yamaha
que revise los cojinetes de la rueda.
SAU23380
Batería
La batería se encuentra detrás del
panel A. (Véase la página 6-6.)
Este modelo está equipado con una
batería sin mantenimiento (MF) que
no requiere ningún mantenimiento.
No es necesario comprobar el elec-
trólito ni añadir agua destilada.
SCA10620
ATENCIÓN:
No intente nunca extraer los pre-
cintos de las células de la batería,
ya que la dañaría de forma irrepa-
rable.
SWA10760
s s
ADVERTENCIA
El electrólito es tóxico y peli-
groso, ya que contiene ácido
sulfúrico que provoca graves
quemaduras. Evite todo con-
tacto con la piel, los ojos o la
ropa y protéjase siempre los
ojos cuando trabaje cerca de
una batería. En caso de con-
tacto, administre los PRIME-
ROS AUXILIOS siguientes.
• EXTERNO: Lavar con agua
abundante.
• INTERNO: Beber grandes
cantidades de agua o leche y
llamar inmediatamente a un
médico.
• OJOS: Enjuagar con agua
durante 15 minutos y acudir
al médico sin demora.
Las baterías producen hidró-
geno explosivo. Por lo tanto,
mantenga las chispas, llamas,
cigarrillos, etc., alejados de la
batería y asegúrese de que la
ventilación sea suficiente
cuando la cargue en un espa-
cio cerrado.
MANTENGA ÉSTA Y CUAL-
QUIER OTRA BATERÍA FUERA
DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario
Yamaha lo antes posible para cargar-
la si le parece que está descargada.
Tenga en cuenta que la batería tiene
tendencia a descargarse más rápida-
mente si el vehículo está equipado
con accesorios eléctricos opcionales.
Para guardar la batería
1. Batería
1. Si no va a utilizar el vehículo
durante más de un mes, des-
monte la batería, cárguela com-
pletamente y guárdela en un
lugar fresco y seco.
1
6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-23
1B9-F8199-S1.qxd 11/10/06 12:08 Página 61
SWA10940
s s
ADVERTENCIA
Verifique que no haya aceite o
cera en los frenos o en los neu-
máticos. Si es preciso, limpie
los discos y los forros de freno
con un limpiador normal de fre-
nos de disco o acetona, y lave
los neumáticos con agua tibia
y un detergente suave.
Antes de utilizar el scooter
pruebe los frenos y su compor-
tamiento en los cruces.
SCA10800
ATENCIÓN:
Aplique aceite en aerosol y
cera de forma moderada, elimi-
nando los excesos.
No aplique nunca aceite o cera
sobre piezas de goma o de
plástico; trátelas con un pro-
ducto adecuado para su man-
tenimiento.
Evite el uso de compuestos
abrillantadores abrasivos que
pueden desgastar la pintura.
NOTA:
Solicite consejo a un concesionario
Yamaha acerca de los productos que
puede utilizar.SAU26300
Almacenamiento
Periodo corto
Guarde siempre el scooter en un
lugar fresco y seco y, si es preciso,
protéjala contra el polvo con una fun-
da porosa.
SCA10820
ATENCIÓN:
Si guarda el scooter en un
lugar mal ventilado o lo cubre
con una lona cuando todavía
esté mojado, el agua y la
humedad penetrarán en su
interior y se oxidará.
Para prevenir la corrosión, evi-
te sótanos húmedos, establos
(por la presencia de amoníaco)
y lugares en los que se almace-
nen productos químicos fuer-
tes.
Periodo largo
Antes de guardar el scooter durante
varios meses:
1. Observe todas las instrucciones
que se facilitan en el apartado
“Cuidados” de este capítulo.
7
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER
7-3
1B9-F8199-S1.qxd 11/10/06 12:08 Página 71
DimensionesLongitud total
2210 mm (87.0 in)
Anchura total
790 mm (31.1 in)
Altura total
1380 mm (54.3 in)
Altura del asiento
785 mm (30.9 in)
Distancie entre ejes
1545 mm (60.8 in)
Holgura mínima al suelo
113 mm (4.45 in)
Radio de giro mínimo
3650 mm (143.7 in)
PesoCon aceite y combustible
166 kg (366 lb)
MotorTipo de motor
4 tiempos, refrigerado por líquido, SOHC
Disposición de cilindros
Cilindro sencillo inclinado hacia adelante
Cilindrada
124.66 cm
3(7.61 cu*in)
Calibre x Carrera
52 x 58.6 mm (2.05 x 2.31 in)
Relación de compresión
11.2:1
Sistema de arranque
Arranque eléctrico
Sistema de lubricación
Cárter húmedo
Aceite de motorTipo
SAE 10W30 o SAE 10W40
Calidad de aceite de motor recomendado
Servicio API tipo SG o superior
Cantidad de aceite de motorSin cambio del filtro de aceite
1.4 L (1.48 US qt) (1.23 Imp qt)
Con cambio del filtro de aceite
1.5L (1.59 US qt) (1.32 Imp qt)
Aceite de la transmisiónTipo
Aceite de motor YAMALUBE 4 (10W30) o
SAE10W30 tipo SE
Cantidad
0.21 L (0.22 US qt) (0.18 Imp qt)
Sistema de refrigeraciónCapacidad del depósito de líquido refrige-
rante hasta la marca de nivel máximo
0.26 L (0.28 US qt) (0.23 Imp qt)
Filtro de aireFiltro de aire
Elemento seco
CombustibleCombustible recomendado
Únicamente gasolina normal sin plomo
Capacidad del depósito de combustible
12.5 L (13.21 US qt) (11.00 Imp qt)
Cantidad de reserva de combustible
2 L (2.11 US qt) (1.76 Imp qt)
Inyección de combustibleFabricante
AISAN
Modelo x cantidad
EFI System x 1
Bujía(s)Fabricante/modelo
NGK / CPR 9EA-9
Distancia entre electrodos de la bujía
0.8-0.9 mm (0.031-0.035 in)
EmbragueTipo de embrague
Automático centrífugo en seco
TransmisiónSistema de reducción primaria
Engranaje helicoidal
Relación de reducción primaria
41/14 (2.929)
Sistema de reducción secundaria
Engranaje helicoidal
Relación de reducción secundaria
44/13 (3.385)
Tipo de transmisión
Correa trapezoidal automática
8
ESPECIFICACIONES
8-1
1B9-F8199-S1.qxd 11/10/06 12:08 Página 73
Operación
Tipo automático centrífugo
ChasisTipo de bastidor
Subchasis de tubos de acero
Ángulo del eje delantero
28 º
Base del ángulo de inclinación
100 mm (3.94 in)
Neumático delanteroTipo
Sin cámara
Tamaño
120/70-15 M/C 56P or 56S
Fabricante/modelo
Michelin / Gold Standard
Pirelli / GTS23
Neumático traseroTipo
Sin cámara
Tamaño
140/70-14 M/C 68P or 68S
Fabricante/modelo
Michelin / Gold Standard
Pirelli / GTS24
CargaCarga máxima
189 kg (417 lb)
La carga es el peso total del conductor, el
pasajero, el equipaje y los accesorios
Presión de aire del neumático (medida
en neumáticos en frío)
Condiciones de carga
0–90 kg (0–198 lb)Delantero
190 kPa (27 psi) (1.9 kgf/cm
2)
Trasero
220 kPa (31 psi) (2.2 kgf/cm
2)
Condiciones de carga
90 kg (198 lb)–Carga máxima
Delantero
210 kPa (30 psi) (2.1 kgf/cm
2)
Trasero
250 kPa (36 psi) (2.5 kgf/cm
2)
Rueda delanteraTipo de rueda
Rueda de fundición
Tamaño de la llanta
15 x MT3.5
Rueda traseraTipo de rueda
Rueda de fundición
Tamaño de la llanta
14 x MT3.75
Freno delanteroTipo
Freno de disco sencillo
Operación
Operación con mano derecha
Líquido recomendado
DOT 4
Freno traseroTipo
Freno de disco sencillo
Operación
Operación con mano izquierda
Líquido recomendado
DOT 4
Suspensión delanteraTipo
Horquilla telescópica
Tipo de muelle/amortiguador
Muelle helicoidal / amortiguador de acei-
te
Trayectoria de la rueda
94 mm (3.70 in)
Suspensión traseraTipo
Basculante unitaria
Tipo de muelle/amortiguador
Muelle helicoidal / amortiguador de acei-
te
Trayectoria de la rueda
83 mm (3.27 in)
Sistema eléctricoSistema de encendido
Bobina de encendido transistorizada
(digital)
Sistema estándar
Magneto CA
BateríaFabricante/modelo
GS/GTX9 BS
Voltaje, capacidad
12 V, 8.0 Ah
Tensión y vataje de bombilla x
cantidad
Faro delantero
12 V, 35.0 W / 35.0 W x 2
Luz auxiliar
12 V, 5.0 W x 2
8
ESPECIFICACIONES
8-2
1B9-F8199-S1.qxd 11/10/06 12:08 Página 74