Page 834 of 912

7 - 13
–+ELECIGNITION SYSTEM
2. Inspect:
•Rubber part
a
Tears/damage
→ Replace.
a
MAIN SWITCH INSPECTION
1. Inspect:
•Main switch conduct
Continuous while the main switch is
moved to “OFF”
→ Replace.
Not continuous while the main switch
is moved to “ON”
→ Replace. Tester (+) lead →
Red lead 1
Tester (–) lead →
Brown lead 2
R
1
Br
2
Tester
selector
position
ON
Ω
×
1
OFF
2. Inspect:
•Main switch indicator light
Use 12 V battery.
Indicator light does not come on
→
Replace.Battery (+) lead →
Red/Black lead 1
Battery (–) lead →
Black lead 2
3. Inspect:
•Rubber part
a
Tears/damage
→ Replace.
a
2. Contrôler:
Pièce en caoutchouc a
Déchirures/endommagement →
Remplacer.
CONTROLE DU CONTACTEUR A
CLE
1. Contrôler:
Continuité du contacteur à clé
Continuité lorsque le contacteur à clé est
placé sur “OFF” → Remplacer.
Pas de continuité lorsque le contacteur à
clé est placé sur “ON” → Remplacer. Fil (+) du multimètre →
fil rouge 1
Fil (–) du multimètre → fil brun 2
R
1 Br
2 Position du
sélecteur du
multimètre
ON
Ω × 1
OFF
2. Contrôler:
Témoin de l’interrupteur à clé
Utiliser une batterie 12 V.
Le témoin ne s’allume pas → Rempla-
cer.Câble (+) de la batterie →
fil rouge/noir 1
Câble (–) de la batterie →
fil noir 2
3. Contrôler:
Pièce en caoutchouc a
Déchirures/endommagement →
Remplacer.
SYSTEME D’ALLUMAGE
Page 888 of 912
7 - 67
–+ELECLIGHTING SYSTEM
LIGHTING SYSTEM
INSPECTION STEPS
Refer to the following flow chart when inspecting the lighting system for possible problems.
NOTE:•Replace the bulb and/or bulb socket.
1) Seat
2) Fuel tank
3) Left side cover
•Use the following special tool.
Check the bulb and bulb socket.Replace the bulb and/or
bulb socket.
Check the taillight (LEDs).Replace the taillight
assembly.
Check the AC magneto. Lighting coil Replace.
Check the entire lighting system
proper for connections.Repair or replace.
Check the rectifier/regulator. Out-put voltage Replace.
Pocket tester:
YU-3112-C/
90890-03112
No good
OK
No good
OK
No good
OK
Improperly connected
OK
No good
Page 894 of 912

7 - 73
–+ELECLIGHTING SYSTEM
CHECKING THE TAILLIGHT
(LEDs)
1. Disconnect the taillight coupler.
2. Connect two jumper leads
1
from the battery terminals to the
respective coupler terminal as
shown.
3. Check:
•LED (for proper operation)
Does not light
→ Replace the
taillight assembly.
WARNING
A wire that is used as a jumper
lead must have at least the same
capacity of the battery lead, oth-
erwise the jumper lead may
burn.
This check is likely to produce
sparks, therefore, make sure no
flammable gas or fluid is in the
vicinity. Battery (+) terminal →
Blue lead 2
Battery (–) terminal →
Black lead 3
AC MAGNETO INSPECTION
1. Inspect:
•Lighting coil resistance
Out of specification
→
Replace.
Tester (+) lead →
Yellow lead 1
Tester (–) lead →
Ground 2
Lighting coil
resistanceTester
selector
position
0.224 ~ 0.336 Ω
at 20 °C (68 °F)Ω
×
1
CONTROLE DU FEU ARRIERE
(DEL)
1. Débrancher la fiche rapide du feu
arrière.
2. Brancher deux cavaliers 1 des bor-
nes de la batterie aux bornes corres-
pondantes de la fiche rapide,
comme illustré.
3. Contrôler:
LED (pour un bon fonctionne-
ment)
Ne s’allume pas → Remplacer le
feu arrière complet.
AVERTISSEMENT
Un cavalier doit avoir au moins la
même capacité qu’un câble de bat-
terie sinon il risque de brûler.
Ce contrôle est susceptible de pro-
duire des étincelles. Il convient donc
d’éloigner tout gaz ou liquide
inflammable. Borne (+) de la batterie →
Fil bleu 2
Borne (–) de la batterie →
Fil noir 3
CONTROLE DE L’ALTERNATEUR
AVEC ROTOR A AIMENTATION
PERMANENTE
1. Contrôler:
Résistance de la bobine d’éclai-
rage
Hors spécifications → Rempla-
cer.
Fil (+) du multimètre →
fil jaune 1
Fil (–) du multimètre → terre 2
Résistance de la
bobine
d’éclairagePosition du
sélecteur du
multimètre
0,224 à 0,336 Ω à
20 °C (68 °F)Ω × 1
ECLAIRAGE
Page 896 of 912
7 - 75
–+ELECLIGHTING SYSTEM
RECTIFIER/REGULATOR
INSPECTION
1. Connect the battery leads.
2. Start the engine.
3. Turn on the headlight and tail-
light by turning on the light
switch.
4. Inspect:
•Out-put voltage
Out of specification
→
Replace rectifier/regulator.
Tester (+) lead →
Yellow lead 1
Tester (–) lead →
Black lead 2
Out-put
voltageTester
selector
position
12.5 ~ 13.5 V
at 5,000 r/minACV-20
R
BW
Y1
2
CONTROLE DU REDRESSEUR/
REGULATEUR
1. Raccorder les câbles de la batterie.
2. Mettre le moteur en marche.
3. Allumer le phare et le feu arrière à
l’aide du contacteur d’éclairage.
4. Contrôler:
Tension de sortie
Hors spécifications → Remplacer
le redresseur/régulateur.
Fil (+) du multimètre →
fil jaune 1
Fil (–) du multimètre → fil noir 2
Tension de
sortiePosition du
sélecteur du
multimètre
12,5 à 13,5 V à
5.000 tr/minACV-20
ECLAIRAGE
Page 898 of 912
7 - 77
–+ELECSIGNALING SYSTEM
SIGNALING SYSTEM
INSPECTION STEPS
If the speedometer will not operate, use the following inspection steps.
*1 marked: Refer to “BATTERY INSPECTION AND CHARGING” section in the CHAPTER 3.
NOTE:•Remove the following parts before inspection.
1) Headlight
•Use the following special tools in this inspection.
Pocket tester:
YU-3112-C/
90890-03112
*1 Check battery. Recharge or replace.
Check each coupler and wire
connection.Repair or replace.
Check multi-function display. Input voltage Replace wire harness.
Output voltageReplace multi-function
display.
Check speed sensor.Replace.
OK
OK
OK
No good
No good
No good No good
No good