Page 682 of 912

6 - 19
CHASFRONT WHEEL AND REAR WHEEL
5. Install:
Wheel
NOTE:Install the brake disc
1 between the
brake pads
2 correctly.
6. Install:
Drive chain
1
NOTE:Push the wheel
2 forward and install
the drive chain.
7. Install:
Left drive chain puller
1
Wheel axle
2
NOTE:Install the left drive chain puller,
and insert the wheel axle from left
side.
Apply the lithium soap base grease
on the wheel axle.
8. Install:
Right drive chain puller
1
Washer
2
Nut (wheel axle)
3
NOTE:Temporarily tighten the nut (wheel
axle) at this point.
9. Adjust:
Drive chain slack
a
Refer to “DRIVE CHAIN
SLACK ADJUSTMENT” sec-
tion in the CHAPTER 3.
Drive chain slack:
48 ~ 58 mm
(1.9 ~ 2.3 in)
5. Monter:
Roue
N.B.:
Monter correctement le disque de frein
1 entre les plaquettes de frein 2.
6. Monter:
Chaîne de transmission 1
N.B.:
Pousser la roue 2 vers l’avant et monter
la chaîne de transmission.
7. Monter:
Tendeur gauche de la chaîne de
transmission 1
Axe de roue 2
N.B.:
Monter le tendeur gauche de la chaîne
de transmission et insérer l’axe de
roue du côté gauche.
Appliquer de la graisse à savon de
lithium sur l’axe de roue.
8. Monter:
Tendeur droit de la chaîne de
transmission 1
Rondelle 2
Ecrou (axe de roue) 3
N.B.:
A ce stade, resserrer provisoirement
l’écrou (axe de roue).
9. Régler:
Tension de la chaîne de transmis-
sion a
Se reporter à la section
“REGLAGE DE LA TENSION
DE LA CHAINE DE TRANS-
MISSION” au CHAPITRE 3.
Tension de la chaîne de
transmission:
48 à 58 mm
(1,9 à 2,3 in)
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
Page 684 of 912
6 - 21
CHASFRONT WHEEL AND REAR WHEEL
10. Tighten:
Nut (wheel axle)
1
Locknut
2
T R..125 Nm (12.5 m · kg, 90 ft · lb)
T R..19 Nm (1.9 m · kg, 13 ft · lb)
10. Serrer:
Ecrou (axe de roue) 1
Contre-écrou 2
T R..125 Nm (12,5 m · kg, 90 ft · lb)
T R..19 Nm (1,9 m · kg, 13 ft · lb)
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
Page 690 of 912
6 - 27
CHASFRONT BRAKE AND REAR BRAKE
EC5A8100REAR BRAKE
Extent of removal:
1 Brake master cylinder removal
2 Brake hose removal
3 Brake caliper removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
REAR BRAKE REMOVAL
WARNING
Support the machine securely so there is nodanger of it falling over. Preparation for removal Hold the machine by placing the suitable
stand under the engine.
Rear wheel Refer to “FRONT WHEEL AND REAR WHEEL”
section.
Drain the brake fluid. Refer to “REMOVAL POINTS”.
1 Brake pedal 1
2 Brake master cylinder 1
3 Brake hose holder 2
4 Union bolt 2
5 Brake hose 1
6 Pad pin plug 1 Remove when loosening the pad pin.
7 Pad pin 1 Loosen when disassembling the brake caliper.
8 Brake caliper 1
1
13
3
2
Page 710 of 912

6 - 47
CHASFRONT BRAKE AND REAR BRAKE
2. Install:
Brake caliper
1
Bolt (brake caliper)
2
3. Tighten:
Pad pin
3
4. Install:
Pad pin plug
4
T R..23 Nm (2.3 m · kg, 17 ft · lb)
T R..18 Nm (1.8 m · kg, 13 ft · lb)
T R..3 Nm (0.3 m · kg, 2.2 ft · lb)
Rear brake caliper
1. Install:
Pad support
1
Brake pad
2
Pad pin
3
NOTE:Install the brake pads with their
projections
a into the brake cali-
per recesses
b.
Temporarily tighten the pad pin at
this point.
2. Install:
Brake disc cover
1
Bolt (brake disc cover)
2
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
3. Install:
Brake caliper
1
Rear wheel
2
Refer to “FRONT WHEEL
AND REAR WHEEL” section.
4. Tighten:
Pad pin
3
5. Install:
Pad pin plug
4
T R..18 Nm (1.8 m · kg, 13 ft · lb)
T R..3 Nm (0.3 m · kg, 2.2 ft · lb)
2. Monter:
Etrier de frein 1
Boulon (étrier de frein) 2
3. Serrer:
Goupille de plaquette 3
4. Monter:
Bouchon de goupille de pla-
quette 4
T R..23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
T R..18 Nm (1,8 m · kg, 13 ft · lb)
T R..3 Nm (0,3 m · kg, 2,2 ft · lb)
Etrier de frein arrière
1. Monter:
Support de plaquette 1
Plaquette de frein 2
Goupille de plaquette 3
N.B.:
Monter les plaquettes de frein en insé-
rant leurs ergots a dans les gorges
des étriers de freins b.
A ce stade, serrer provisoirement la
goupille de plaquette.
2. Monter:
Couvre-disque de frein 1
Boulon (couvre-disque de frein)
2
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
3. Monter:
Etrier de frein 1
Roue arrière 2
Se reporter à la section “ROUE
AVANT ET ROUE ARRIERE”.
4. Serrer:
Goupille de plaquette 3
5. Monter:
Bouchon de goupille de pla-
quette 4
T R..18 Nm (1,8 m · kg, 13 ft · lb)
T R..3 Nm (0,3 m · kg, 2,2 ft · lb)
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
Page 724 of 912
6 - 61
CHASFRONT FORK
EC550000
FRONT FORK
Extent of removal:
1 Front fork removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
FRONT FORK REMOVAL
WARNING
Support the machine securely so there is nodanger of it falling over. Preparation for removal Hold the machine by placing the suitable
stand under the engine.
Front wheel Refer to “FRONT WHEEL AND REAR WHEEL”
section.
Front brake caliper Refer to “FRONT BRAKE AND REAR BRAKE”
section.
Headlight
Handlebar Refer to “HANDLEBAR” section.
1 Protector 1
2 Pinch bolt (upper bracket) 2 Only loosening.
3 Cap bolt 1 Loosen when disassembling the front fork.
4 Pinch bolt (lower bracket) 2 Only loosening.
5 Front fork 1
1
Page 908 of 912
7 - 87
–+ELECSIGNALING SYSTEM
3. Measure:
•Speed sensor output voltage
Output voltage not correct
→
Replace the speed sensor.
Measurement steps:
•Elevate the front wheel and
slowly rotate it.
•Measure the voltage (DCV) of
white lead and black lead. With
each full rotation of the front
wheel, the voltage reading
should cycle from 0.6 V to 4.8 V
to 0.6 V to 4.8 V.3. Mesurer:
Tension de sortie du capteur de
vitesse
Tension de sortie incorrecte →
Remplacer le capteur de vitesse.
Procédure de mesure:
Relever la roue avant et la faire
tourner doucement.
Mesurer la tension (V c.c.) des fils
blanc et noir. A chaque rotation
complète de la roue avant, la
mesure de la tension doit effectuer
le cycle suivant: 0,6 V - 4,8 V -
0,6 V - 4,8 V.
SYSTEME DE SIGNALISATION