2007 YAMAHA WR 250F ABS

[x] Cancel search: ABS

Page 105 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Manuale de Empleo (in Spanish) MAINTENANCE SPECIFICATIONS
2 - 12
SPEC
CHASSIS
Item Standard Limit
Steering system:
Steering bearing type Taper roller bearing ----
Front suspension: USA, CDN EUROPE AUS, NZ, ZA
Front fork travel 300

Page 108 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Manuale de Empleo (in Spanish) MAINTENANCE SPECIFICATIONS
2 - 15
SPEC
Part to be tightened Thread size Q’tyTightening torque
Nm m·kg ft·lb
Nipple (spoke)—72 3 0.3 2.2
Rear wheel sprocket M8 × 1.25 6 50 5.0 36
Rear brake disc

Page 133 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Manuale de Empleo (in Spanish) ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN
2 - 40
SPEC
Füllmenge:
Motoröl
Ölwechsel ohne Filterwechsel 1,1 L (0,97 Imp qt, 1,16 US qt)
Ölwechsel mit Filterwechsel 1,2 L (1,06 Imp qt, 1,27 US qt)
Gesamtmenge 1,4

Page 134 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Manuale de Empleo (in Spanish) ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN
2 - 41
SPEC
Bremsen:
Vorderradbremse Einscheibenbremse
Betätigung Handbremshebel (rechts)
Hinterradbremse Einscheibenbremse
Betätigung Fußbremshebel (rechts)
Radaufhäng

Page 138 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Manuale de Empleo (in Spanish) WARTUNGSDATEN
2 - 45
SPEC
Kolbenbolzenaugen-Durchmesser 16,002–16,013 mm
(0,6300–0,6304 in)16,043 mm 
(0,6316 in)
Kolbenbolzen-Durchmesser 15,991–16,000 mm
(0,6296–0,6299 in)15,971 mm 
(0,6288

Page 142 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Manuale de Empleo (in Spanish) WARTUNGSDATEN
2 - 49
SPEC
HINWEIS:
 - Anzugsmoment nach dem Einfahren kontrollieren. Warmstartkolben M12 × 1,0 1 2 0,2 1,4
Einstellschraube und Sicherungsmutter des 
WarmstartzugsM6 × 0,75 1 4 0,4 2

Page 150 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Manuale de Empleo (in Spanish) 2 - 57
ALLGEMEINE ANZUGSMOMENTE/
MASSEINHEITEN
SPEC
ALLGEMEINE ANZUGSMOMENTE
Aus der folgenden Tabelle sind die Anzugsmo-
mente für normale Schraubverbindungen mit
ISO-Normgewinde ersichtlich. Anzugs

Page 197 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Manuale de Empleo (in Spanish) 2 - 104
SPEC
ÈInsérer l’extrémité de la durit de mise à l’air du réservoir de carbu-
rant dans l’orifice de la colonne de direction.
ÉFixer le câble des gaz, le câble de starter à chau