Page 57 of 104

Fonctionnement
50
carburant si le scooter nautique chavire. Nor-
malement, le séparateur d’eau est vide.
S’il reste de l’eau dans le séparateur d’eau,
évacuez-la en déposant la vis de vidange.
Placez un récipient sous le séparateur d’eau
pour récupérer l’eau de vidange ou utilisez un
chiffon sec pour éponger l’eau pouvant se dé-
verser dans le scooter nautique. En cas de
déversement d’eau dans le scooter nautique,
épongez-la avec un chiffon sec. Veillez égale-
ment à reposer la vis de vidange après avoir
évacué le séparateur d’eau.
FJU32460Cale
Vérifiez l’absence d’humidité et de résidus de
carburant dans la cale.
ATTENTION:
FCJ00370
Un surplus d’eau dans la cale peut être
projeté dans le moteur, ce qui risque de
provoquer de graves dommages.
Pour évacuer l’eau de la cale :
(1) Enlevez les bouchons de vidange de
poupe.
(2) Relevez la proue du scooter nautique
jusqu’à ce que l’eau s’écoule.
(3) Une fois l’eau évacuée, essuyez le fond
de cale à l’aide de chiffons secs jusqu’à
ce qu’il soit parfaitement sec.(4) Replacez les bouchons de vidange de
poupe.
ATTENTION:
FCJ00360
Avant d’installer les bouchons de vi-
dange de poupe, nettoyez leurs filets,
pour éliminer tout corps étranger, tel
que saleté ou sable. Sinon, les bou-
chons de vidange de poupe risquent
d’être endommagés et le compartiment
moteur inondé.
Vérifiez que les bouchons de vidange de
poupe sont correctement serrés avant
de mettre le scooter nautique à l’eau. Si-
non, de l’eau risque d’inonder le com-
partiment moteur et le scooter nautique
de s’immerger.
FJU32470Bouchons de vidange de poupe
Vérifiez que les bouchons de vidange de
poupe sont correctement installés.
ATTENTION:
FCJ00360
Avant d’installer les bouchons de vi-
dange de poupe, nettoyez leurs filets,
pour éliminer tout corps étranger, tel
que saleté ou sable. Sinon, les bou-
chons de vidange de poupe risquent
d’être endommagés et le compartiment
moteur inondé.
1Séparateur d’eau
2Vis de vidange
UF1K72F0.book Page 50 Wednesday, August 2, 2006 5:56 PM
Page 58 of 104

Fonctionnement
51
Vérifiez que les bouchons de vidange de
poupe sont correctement serrés avant
de mettre le scooter nautique à l’eau. Si-
non, de l’eau risque d’inonder le com-
partiment moteur et le scooter nautique
de s’immerger.
FJU32480Batterie
Vérifiez l’état de la batterie et le niveau de
l’électrolyte.
Vérifiez que les câbles de batterie sont cor-
rectement serrés et qu’il n’y a pas de corro-
sion sur les bornes de la batterie.
AVERTISSEMENT
FWJ00450
La batterie doit être toujours complète-
ment chargée et en bon état. Une perte
de puissance de la batterie peut vous
mettre en état de détresse. N’utilisez ja-
mais le scooter nautique si la batterie ne
dispose pas de puissance suffisante
pour démarrer le moteur ou si elle pré-
sente de signes de réduction de puis-
sance.
Veiller à connecter le flexible de reni-
flard à la batterie. Un incendie ou une ex-
plosion peut se produire si le flexible dereniflard est endommagé, obstrué ou
mal connecté.
Assurez-vous que la batterie est correcte-
ment maintenue en place.
FJU32540Extincteur
Vérifiez qu’un extincteur rempli se trouve à
bord.
Le support de l’extincteur et le couvercle sont
situés dans le compartiment de rangement
avant.
Pour ranger l’extincteur, détachez la sangle et
retirer le couvercle. Placez l’extincteur sur le
support, puis rabattez le couvercle. Attachez
fermement le couvercle et l’extincteur à l’aide
de la sangle.
REMARQUE:
Pour vérifier l’état de l’extincteur, référez-
vous aux instructions du fabricant de l’ex-
1Borne positive (+) de la batterie : fil rouge
2Borne négative (–) de la batterie : fil noir
3Reniflard
1Support de l’extincteur et couvercle
2Sangle
UF1K72F0.book Page 51 Wednesday, August 2, 2006 5:56 PM
Page 59 of 104

Fonctionnement
52
tincteur. Veillez toujours à ce que l’extinc-
teur se trouve sur le support, le couvercle
rabattu.
Veillez à toujours avoir un extincteur à bord.
L’extincteur ne fait pas partie de l’équipe-
ment standard de ce scooter nautique. Si
vous n’en possédez pas, prenez contact
avec votre concessionnaire Yamaha ou
avec un vendeur d’extincteurs pour vous en
procurer un répondant aux spécifications
adéquates.
FJU32590Levier d’accélération
Vérifiez que le levier d’accélération fonctionne
correctement.
Pressez et relâchez plusieurs fois le levier
d’accélération pour vérifier qu’il n’y a pas
d’hésitation dans sa course. Il doit être souple
sur toute la plage et revenir en position de ra-
lenti lorsqu’il est relâché.
AVERTISSEMENT
FWJ00490
Avant de démarrer le moteur, vérifiez le
fonctionnement du levier d’accélération.
FJU32600Système de direction
Vérifiez que le guidon n’est pas desserré.
Tournez le guidon le plus loin possible sur la
gauche et la droite pour vérifier que son fonc-
tionnement est correct et libre sur toute la
plage. Vérifiez également que la tuyère depoussée bouge en même temps que le gui-
don, et qu’il n’y a pas de jeu entre le guidon et
la tuyère de poussée.
FJU32630Levier d’inversion et inverseur (pour VX
Deluxe/VX Cruiser)
Contrôlez le bon fonctionnement du levier
d’inversion et de l’inverseur.
Vérifiez que l’inverseur descend complète-
ment lorsque vous relevez le levier d’inver-
sion.
UF1K72F0.book Page 52 Wednesday, August 2, 2006 5:56 PM
Page 60 of 104

Fonctionnement
53
Vérifiez également qu’il descend complète-
ment lorsque vous abaissez le levier d’inver-
sion.
AVERTISSEMENT
FWJ00480
Assurez-vous que le levier d’accéléra-
tion est complètement relâché et que le
moteur tourne au ralenti avant de passer
en marche arrière.
N’utilisez pas la marche arrière pour ra-
lentir ou arrêter le scooter nautique car
vous pourriez perdre le contrôle, être
éjecté ou être projeté contre le guidon.
N’utilisez la marche arrière que pour des
manœuvres à faible vitesse.
Vérifiez qu’il n’y a ni obstacles ni per-
sonnes derrière vous avant d’enclen-
cher la marche arrière.
Ne touchez pas l’inverseur au moment
où vous actionnez le levier d’inversion
car vous risqueriez de vous pincer.
FJU32650Entrée de la tuyère
Vérifiez attentivement que l’entrée de la
tuyère n’est pas obstruée par des algues, dé-
bris ou autres pouvant empêcher l’admission
d’eau. Si l’entrée de la tuyère est obstruée, il
peut se produire une cavitation ainsi qu’une
réduction de la poussée, ce qui peut endom-
mager la pompe de propulsion.
Dans certains cas, le moteur peut surchauffer
par manque d’eau de refroidissement, ce qui
peut endommager le moteur. L’eau de refroi-
dissement est alimentée vers le moteur par la
pompe de propulsion. (Cf. page 89 pour les
procédures de nettoyage de l’entrée de la
tuyère)
AVERTISSEMENT
FWJ00470
N’approchez pas de la grille d’admission
tant que le moteur tourne. Les cheveux
longs, vêtements lâches, lanières des
VFI ou autres accessoires similaires
peuvent être happés dans les pièces
mobiles, provoquant blessures graves
ou noyade.
Coupez le moteur et enlevez l’agrafe du
coupe-circuit du moteur avant d’enlever
les débris ou les algues qui peuvent
UF1K72F0.book Page 53 Wednesday, August 2, 2006 5:56 PM
Page 61 of 104

Fonctionnement
54
s’être accumulés autour de l’entrée de la
tuyère.
FJU32660Cordon du coupe-circuit du moteur
Vérifiez que le cordon du coupe-circuit n’est
pas élimé ou cassé. Si le cordon est endom-
magé, remplacez-le ; n’essayez jamais de le
réparer ou de reconnecter.
FJU32670Contacteurs
ATTENTION:
FCJ00410
Lors de la vérification des contacteurs, ne
laissez pas tourner le moteur pendant plus
de 15 secondes sur la terre ferme sans
ajouter de l’eau car cela pourrait entraîner
sa surchauffe.
Vérifiez le fonctionnement du contacteur de
démarrage et d’arrêt du moteur, ainsi que du
coupe-circuit de sécurité du moteur.
Appuyez sur le contacteur de démarrage pour
démarrer le moteur. Dès que le moteur com-
mence à tourner, appuyez sur le bouton d’ar-
rêt du moteur pour vérifier que le moteur s’ar-
rête immédiatement. Redémarrez le moteur,
puis tirez sur le cordon de coupe-circuit du
moteur pour enlever l’agrafe du coupe-circuit
du moteur afin de vérifier que le moteur s’ar-
rête immédiatement. (Cf. pages 30 à 30 pour
de plus amples informations sur le fonctionne-
ment correct du contacteur de démarrage, du
contacteur d’arrêt du moteur et du coupe-cir-
cuit du moteur)
1Contacteur de démarrage
2Contacteur d’arrêt du moteur
3Coupe-circuit de sécurité
4Agrafe
5Cordon du coupe-circuit du moteur
UF1K72F0.book Page 54 Wednesday, August 2, 2006 5:56 PM
Page 62 of 104

Fonctionnement
55
FJU32680Sortie témoin d’eau de refroidissement
Vérifiez que de l’eau s’écoule de la sortie té-
moin d’eau de refroidissement lorsque le mo-
teur tourne et que le scooter nautique est à
l’eau. (Cf. page 31 pour de plus amples infor-
mations)
FJU32710Centre d’affichage multifonction
Vérifiez que le centre d’affichage multifonc-
tion fonctionne correctement. (Cf. page 36
pour de plus amples informations sur le fonc-
tionnement correct du centre d’affichage mul-
tifonction)
FJU32740
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
FWJ00510
Avant d’utiliser le scooter nautique, fami-
liarisez-vous avec toutes les commandes.
Consultez un concessionnaire Yamaha en
cas d’incompréhension relative à une
commande ou une fonction. La connais-
sance insuffisante des commandes peut
provoquer un accident ou vous empêcher
d’éviter un accident.
ATTENTION:
FCJ00460
Vérifiez que les bouchons de vidange de
poupe sont correctement serrés avant de
mettre le scooter nautique à l’eau.
FJU32781Rodage du moteur
La période de rodage du moteur est essen-
tielle pour permettre aux divers composants
du moteur de s’user et de se façonner eux-
mêmes jusqu’à atteindre le jeu libre correct.
Ce rodage permet d’obtenir les performances
correctes et augmente la longévité des com-
posants.
ATTENTION:
FCJ00440
N’oubliez pas de contrôler le niveau
d’huile moteur avant d’utiliser le scooter
nautique pour la première fois. (Cf. page
UF1K72F0.book Page 55 Wednesday, August 2, 2006 5:56 PM
Page 63 of 104

Fonctionnement
56
48 pour les procédures de vérification de
l’huile moteur)
(1) Mettez le scooter nautique à l’eau et dé-
marrez le moteur. (Cf. page 56 pour les
procédures de démarrage du moteur)
(2) Pendant les 5 premières minutes, faites
tourner le moteur à régime embrayé uni-
quement. Pendant les 30 minutes sui-
vantes, maintenez le régime moteur sous
les 5000 tr/min. Pendant l’heure suivante,
maintenez-le sous les 6500 tr/min.
(3) Continuez ensuite à utiliser le scooter
nautique de manière normale.
ATTENTION:
FCJ00430
Si vous ne respectez pas scrupuleuse-
ment la procédure de rodage, vous ris-
quez de raccourcir la durée de vie du mo-
teur ou même d’endommager gravement
son fonctionnement.
FJU32811Mise à l’eau du scooter nautique
Lors de la mise à l’eau du scooter nautique,
vérifiez qu’aucun obstacle ne se trouve autour
de vous.
S’il y a des vagues, quelqu’un doit veiller à ce
que le scooter nautique ne soit pas repoussé
contre la remorque après la mise à l’eau du
scooter nautique.
Pour VX Deluxe/VX Cruiser :
Utilisez le transmetteur de commande à
distance pour sélectionner le mode déver-
rouillé. (Voir page 34 pour obtenir de plus
amples informations sur les procédures de
sélection du mode bas régime et sur le sys-
tème de sécurité Yamaha.)
Une fois le scooter nautique dans l’eau, dé-
marrez le moteur. Enclenchez la marche
arrière et faites lentement reculer le scooter
nautique.
Pour VX :
Une fois le scooter nautique dans l’eau,
tournez-le de manière à ce que la proue soit
orientée dans la direction où vous souhai-
tez aller. Démarrez le moteur, puis éloi-
gnez-vous lentement de l’aire de mise à
l’eau.
FJU32850Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
FWJ00560
Ne démarrez jamais le moteur ou ne le lais-
sez jamais tourner, aussi peu que ce soit,
dans un local fermé. Les gaz d’échappe-
ment contiennent du monoxyde de car-
bone, un gaz incolore, inodore, qui peut
provoquer perte de conscience et mort en
très peu de temps. Utilisez votre scooter
nautique à l’air libre, exclusivement.
(1) Si le mode verrouillé du système de sé-
curité Yamaha est sélectionné (pour VX
Deluxe/VX Cruiser), utilisez le transmet-
teur de commande à distance pour le dé-
verrouiller. (Voir page 34 pour obtenir de
plus amples informations sur les procé-
dures de sélection du mode bas régime
et sur le système de sécurité Yamaha.)
(2) Mettez le scooter nautique à l’eau dans
une eau ne contenant ni algues ni débris
et d’une profondeur d’au moins 60 cm (2
ft).
UF1K72F0.book Page 56 Wednesday, August 2, 2006 5:56 PM
Page 64 of 104

Fonctionnement
57
AVERTISSEMENT
FWJ00570
Ne conduisez jamais le scooter nautique
dans une eau dont la profondeur est infé-
rieure à 60 cm (2 ft) ; vous risqueriez de
heurter un objet immergé et de vous bles-
ser.
ATTENTION:
FCJ00470
Ne naviguez jamais dans des eaux de
moins de 60 cm (2 ft) de profondeur car la
tuyère pourrait aspirer des cailloux et du
sable qui risqueraient d’endommager la
turbine ou de provoquer la surchauffe du
moteur.
(3) Attachez le cordon du coupe-circuit à vo-
tre poignet gauche et mettez l’agrafe en
place dans le coupe-circuit du moteur.
AVERTISSEMENT
FWJ00580
Vérifiez que le cordon du coupe-circuit
n’est pas élimé ou cassé et maintenez-le
dégagé du guidon de sorte que le moteur
se coupe automatiquement en cas de
chute. S’il est enroulé autour du guidon, le
cordon du coupe-circuit ne pourra pas se
libérer si le pilote tombe à l’eau et le scoo-ter nautique continuera ainsi à évoluer,
risquant de provoquer un accident.
REMARQUE:
Il est impossible de démarrer le moteur si
l’agrafe du coupe-circuit du moteur n’est pas
à sa place dans le coupe-circuit.
(4) Appuyez sur le contacteur de démarrage
(bouton vert), puis relâchez-le dès que le
moteur commence à tourner.
REMARQUE:
Le moteur ne démarrera pas si la manette de
gaz est engagée.
ATTENTION:
FCJ00480
N’appuyez jamais sur le contacteur de
démarrage lorsque le moteur tourne.
N’actionnez pas le contacteur de démar-
rage pendant plus de 5 secondes, sinon
la batterie se déchargera et le moteur ne
démarrera pas. Le démarreur peut éga-
lement être endommagé. Si le moteur ne
démarre pas dans un délai de 5 secon-
des, relâchez le contacteur de démar-
rage, attendez 15 secondes, puis rées-
sayez.1Agrafe
2Coupe-circuit de sécurité
3Cordon du coupe-circuit du moteur
UF1K72F0.book Page 57 Wednesday, August 2, 2006 5:56 PM