Page 267 of 616

ENG
 
4 - 1 
MOTOR 
SITZ, KRAFTSTOFFTANK UND SEITENDECKEL 
Demontage-Arbeiten:  
1  
 Sitz demontieren  
2  
 Kraftstofftank demontieren  
3  
 Seitendeckel demontieren  
4  
 Startnummernblech demontieren
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
Vorbereitung für den 
Ausbau 
SITZ, KRAFTSTOFFTANK UND 
SEITENDECKEL DEMONTIE-
REN  
Kraftstoffhahn in Stellung 
“OFF”drehen.
1 Sitz 1
2 Lufthutze (links und rechts) 2
3 Kraftstoffleitung 1 An Kraftstofftank-Seite demontieren.
4 Befestigungsband 1
5 Schraube (Kraftstofftank) 2
6 Kraftstofftank 1
7 Linker Seitendeckel  1
8 Rechter Seitendeckel  1
9Startnummernblech
1
13
4
2
3
 
SELLE, RÉSERVOIR DE CARBURANT ET CACHES LATÉRAUX 
SITZ, KRAFTSTOFFTANK UND SEITENDECKEL 
MOTEUR 
SELLE, RÉSERVOIR DE CARBURANT ET CACHES LATÉRAUX 
Organisation de la dépose: 
1  
 Dépose de la selle  
2  
 Dépose du réservoir de carburant  
3  
 Dépose des caches latéraux  
4  
 Dépose de la plaque de numéro
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce QtéRemarques
Préparation à la dépose 
DÉPOSE DE LA SELLE, DU 
RÉSERVOIR DE CARBURANT 
ET DES CACHES LATÉRAUX  
Mettre le robinet de carburant sur 
“OFF”.
1 Selle 1
2 Carénage de prise d’air (gauche et 
droit)2
3 Flexible de carburant 1 Déposer du côté réservoir de carburant.
4 Sangle de fixation 1
5 Boulon (réservoir de carburant) 2
6Réservoir de carburant 1
7 Cache latéral gauche 1
8 Cache latéral droit 1
9 Plaque de numéro 1
13
4
2
3
 
4 
     
        
        Page 269 of 616
ENG
 
4 - 2 
SCHALLDÄMPFER 
Demontage-Arbeiten: 
1  
 Schalldämpfer demontieren
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen  
SCHALLDÄMPFER DEMON-
TIEREN  
Vorbereitung für den 
AusbauRechter Seitendeckel Siehe unter “SITZ, KRAFTSTOFFTANK 
UND SEITENDECKEL”.
1 Schraube (Funkenlöscher) 3
2 Funkenlöscher 1
3 Mutter (Schalldämpfer) 2
4 Schraube (Schalldämpfer) 1
5Schalldämpfer
1
1
 
POT D’ÉCHAPPEMENT 
Organisation de la dépose: 
1 
 Dépose du pot d’échappement
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce QtéRemarques  
DÉPOSE DU POT D’ÉCHAPPE-
MENT 
Préparation à la dépose Cache latéral droit Se reporter à la section “SELLE, RÉSER-
VOIR DE CARBURANT ET CACHES 
LATÉRAUX”.
1 Boulon (pare-étincelles) 3
2 Pare-étincelles 1
3Écrou (pot d’échappement) 2
4 Boulon (pot d’échappement) 1
5 Pot d’échappement 1
1
 
POT D’ÉCHAPPEMENT  
SCHALLDÄMPFER 
     
        
        Page 271 of 616

ENG
 4 - 3  CARBURATEUR
 
VERGASER
VERGASER 
Demontage-Arbeiten:  
1  
 Vergaser demontieren
Demontage-Arbeiten Reihen-
folge  Bauteil 
Anz. Bemerkungen
 
VERGASER DEMONTIEREN  
Vorbereitung f ür den 
Ausbau Kraftstofftank 
Siehe unter “SITZ, KRAFTSTOFF-
TANK UND SEITENDECKEL ”.
Nummernschild
1  Kraftstoffleitung 1
2  Überlaufschlauch 1
3  Belüftungsschlauch  2
4  Chokeschieber/Starterknopf  1
5  Vergaserdeckel  1
6  Klemme (Luftfilter-Anschlu ssteil)           1  Schraube lockern (Luftfilter-Anschlussteil).
7  Klemme (Vergaser-Anschlu ssteil)         1  Schrauben lockern (Vergaser-Anschlu ssteil).
8  Vergaser 
1
1
 
CARBURATEUR 
Organisation de la d épose:  
1  
 D épose du carburateur
Organisation de la d épose Ordre Nom de pi èce Qt é Remarques
 
D ÉPOSE DU CARBURATEUR  
Pr éparation  à la d épose R éservoir de carburant Se reporter  à la section  “SELLE, R ÉSER-
VOIR DE CARBURANT ET CACHES 
LAT ÉRAUX ”.
Plaque min
éralogique
1 Flexible de carburant  1
2 Flexible de trop-plein  1
3 Reniflard 2
4 Plongeur de starter/Bouton de  démarreur 1
5 Cache sup érieur du carburateur 1
6 Collier  à vis (raccord du filtre  à air) 1 Desserrer la vis (raccord du filtre  à air).
7 Collier  à vis (raccord du carburateur) 1 Desserrer les vis (raccord du carburateur).
8 Carburateur 1
1 
     
        
        Page 277 of 616

4 - 6
ENG
CARBURATEUR
VERGASER
PRÜFEN
Vergaser
1. Kontrollieren:
Vergaser
Verschmutzung → Reinigen.
HINWEIS:
Ein Lösungsmittel auf Kraftstoffbasis zum
Reinigen verwenden. Alle Bohrungen und
Düsen mit Druckluft ausblasen.
Niemals einen Draht verwenden.
2. Kontrollieren:
Hauptdüse 1 
Hauptdüsenstock 2 
Leerlaufdüse 3 
HINWEIS:
Ein Lösungsmittel auf Kraftstoffbasis zum
Reinigen verwenden. Alle Bohrungen und
Düsen mit Druckluft ausblasen.
Niemals einen Draht verwenden.
Nadelventil 
1. Kontrollieren:
Nadelventil 1 
Nadelventilsitz 2 
Rillenbildung a → Erneuern.
Staub b → Reinigen.
HINWEIS:
Nadelventil und Nadelventilsitz immer kom-
plett erneuern. INSPECTION
Carburateur
1. Contrôler:
Corps de carburateur
Encrassement → Nettoyer.
N.B.:
Nettoyer avec du dissolvant à base de pétrole.
Nettoyer tous les conduits et aiguilles à l’air com-
primé.
N’utiliser en aucun cas un fil métallique.
2. Contrôler:
Gicleur principal 1
Ajutage de gicleur principal 2
Gicleur de ralenti 3
N.B.:
Nettoyer avec du dissolvant à base de pétrole.
Nettoyer tous les conduits et gicleurs à l’air com-
primé.
N’utiliser en aucun cas un fil métallique.
Pointeau 
1. Contrôler:
Pointeau 1
Siège de pointeau 2
Striation par usure a → Remplacer.
Poussière b → Nettoyer.
N.B.:
Toujours remplacer ensemble le pointeau et son
siège. 
     
        
        Page 289 of 616

ENG
4 - 12
CULASSE
ZYLINDERKOPF
ZYLINDERKOPF
ZYLINDERKOPFDECKEL UND VENTILDECKEL
Demontage-Arbeiten:  1 Zylinderkopfdeckel und Ventildeckel demontieren
Demontage-Arbeiten Reihen-
folge  Bauteil 
Anz. Bemerkungen
ZYLINDERKOPFDECKEL UND 
VENTILDECKEL DEMONTIE-
REN
Vorbereitung f ür den 
Ausbau Sitz und Kraftstofftank Siehe unter 
“SITZ, KRAFTSTOFFTANK 
UND SEITENDECKEL ” section.
Schalld ämpfer Siehe unter  “SCHALLD ÄMPFER ”.
Vergaser  Siehe unter “VERGASER ”.
CDI-Einheit  Vom Rahmen demontieren. 
1  Motorhalterung 1
2Z ündkerze 1
3  Zylinderkopfdeckel 1
4  Ventildeckel 2
5  Kurbelwellen-Verschlussschraube         1
6  Z
ündeinstell-Verschlussschraube
         1
1
CULASSE
CACHE LATÉRAL DE CULASSE ET COUVRE-POUSSOIRS
Organisation de la d épose: 1 Dépose du cache lat éral de culasse et des couvre-poussoirs
Organisation de la d épose Ordre Nom de pi èce Qt é Remarques
D ÉPOSE DU CACHE LAT ÉRAL 
DE CULASSE ET DES COUVRE-
POUSSOIRS
Pr éparation  à la d épose Selle et r éservoir de carburant  Se reporter  à la section  “SELLE, R ÉSER-
VOIR DE CARBURANT ET CACHES 
LAT ÉRAUX ”.
Pot d ’échappement Se reporter  à la section  “POT D ’ÉCHAPPE-
MENT ”.
Carburateur Se reporter  à la section  “CARBURATEUR ”.
Bloc CDI S éparer du cadre. 
1 Support de moteur  1
2 Bougie 1
3 Cache lat éral de culasse  1
4 Cache de poussoir  2
5 Vis d ’acc ès du vilebrequin  1
6 Vis d ’acc ès du rep ère de distribution  1
1 
     
        
        Page 305 of 616

ENG
4 - 20
ARBRE À CAMES ET CULBUTEURS
NOCKENWELLE UND KIPPHEBEL
NOCKENWELLE UND KIPPHEBEL
Demontage-Arbeiten:1 Nockenwelle demontieren2 Kipphebel demontieren
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
NOCKENWELLE UND KIPPHE-
BEL DEMONTIEREN 
Vorbereitung für den 
AusbauZylinderkopf  Siehe unter “ZYLINDERKOPF”.
1 Nockenwellenlager-Halter 1
2 Kipphebelwelle (Einlassseite) 1
Siehe unter “DEMONTAGEPUNKTE”. 3 Kipphebelwelle (Auslassseite) 1
4 Nockenwelle 1
5 Kipphebel (Einlassseite) 1
6Kipphebel (Auslassseite)
1
1
2
ARBRE À CAMES ET CULBUTEURS
Organisation de la dépose:1 Dépose de l’arbre à cames2 Dépose des culbuteurs
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce Qté Remarques
DÉPOSE DE L’ARBRE À
CAMES ET DES CULBUTEURS 
Préparation à la dépose Culasse  Se reporter à la section “CULASSE”.
1 Support de roulement d’arbre à
cames1
2 Axe de culbuteur d’admission  1
Se reporter à la section “PIÈCES À DÉPO-
SER”. 3 Axe de culbuteur d’échappement  1
4 Arbre à cames  1
5 Culbuteur d’admission  1
6 Culbuteur d’échappement  1
1
2 
     
        
        Page 307 of 616

4 - 21
ENG
ARBRE À CAMES ET CULBUTEURS
NOCKENWELLE UND KIPPHEBEL
DEMONTAGEPUNKTE
Kipphebelwelle
1.  Demontieren:
 Kipphebelwellen
HINWEIS:
Kipphebelwellen-Ausbauwerkzeug  1 mit Ge-
wicht  2 verwenden, um die Kipphebelwellen
zu demontieren.
Austreib-Set:
YU-1083-A
Kipphebelwellen-Ausbauwerk-
zeug: 90890-01085
Gewicht: 90890-01084
Nockenwelle
1.  Demontieren:
 Nockenwelle  1 
 Nockenwellenlager  2 
HINWEIS:
Eine M 8-Schraube  3 von passender L änge in
das Gewinde am Ende der Nockenwelle hin-
eindrehen und die Nockenwelle herausziehen.
PR ÜFEN
Nockenwelle 1.  Kontrollieren: 
 Nocken 
Pitting-Bildung-Bildung/Riefen/Blauf är-
bung  → Erneuern.
2.  Messen:
 Nockenh öhe  a und  b 
Nicht vorschriftsm äßig → Erneuern. 
Nockenh öhe-Grenzwert:
Einlass: a  25,851 mm (1,0178 in)
b  21,165 mm (0,8333 in)
Auslass: a  25,811 mm (1,0162 in)
b  21,020 mm (0,8276 in)
PI ÈCES  À D ÉPOSER
Axes de culbuteur 1. D époser:
Axes de culbuteur
N.B.:
Se servir d ’un boulon d ’extracteur  à inertie  1 et
d’une masse  2 pour extraire les axes de culbuteur.
Kit de petit extracteur  à inertie:
YU-1083-A
Boulon d ’extracteur  à inertie:
90890-01085
Masse: 90890-01084
Arbre  à cames
1. D époser:
Arbre  à cames  1
Roulement d ’arbre  à cames  2
N.B.:
Visser une longueur appropri ée de boulon de 8 mm
3  dans l ’extr émit é filet ée de l ’arbre  à cames et
extraire ce dernier.
INSPECTION
Arbre  à cames
1. Contr ôler: 
Came 
Piq ûres/rayures/d écoloration bleue  → 
Remplacer.
2. Mesurer:
Dimensions de came  a et  b
Hors sp écifications  → Remplacer. 
Dimensions limites de came:
Admission:a  25,851 mm (1,0178 in)
b  21,165 mm (0,8333 in)
É chappement:
a  25,811 mm (1,0162 in)
b  21,020 mm (0,8276 in) 
     
        
        Page 313 of 616

ENG
4 - 24
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPEVENTILE UND VENTILFEDERN
VENTILE UND VENTILFEDERN
Demontage-Arbeiten:  1 Ventile und Ventilfedern demontieren
Demontage-Arbeiten Reihen-
folge  Bauteil 
Anz. Bemerkungen
VENTILE UND VENTILFEDERN 
DEMONTIEREN 
Vorbereitung f ür den 
Ausbau Zylinderkopf 
Nockenwelle und Kipphebel Siehe unter 
“ZYLINDERKOPF ”.
Siehe unter  “NOCKENWELLE UND 
KIPPHEBEL ”.
1  Ventilkeile  4
Siehe unter  “DEMONTAGEPUNKTE ”.
2 
Ventilfederteller 2
3  Ventilfeder 2
4  Einlassventil 1
5  Auslassventil  2
6  Ventilschaftdichtung  2
7  Ventilfedersitz 
2
1
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
Organisation de la dépose: 1 Déposes des soupapes et des ressorts de soupape
Organisation de la d épose Ordre Nom de pi èce Qt é Remarques
D ÉPOSE DES SOUPAPES ET 
DES RESSORTS DE SOUPAPE 
Pr éparation  à la d épose Culasse Se reporter  à la section  “CULASSE ”.
Arbre  à cames et culbuteurs  Se reporter  à la section  “ARBRE  À CAMES 
ET CULBUTEURS ”.
1 Clavette de soupape  4
Se reporter à la section  “PI ÈCES  À D ÉPO-
SER ”.
2 Retenue de ressort de soupape  2
3 Ressort de soupape  2
4 Soupape d
’admission 1
5 Soupape d ’échappement 2
6 Joint de queue de soupape 2
7Si ège de ressort de soupape 2
1