Page 1 of 92
MANUAL DO UTILIZADOR
2B0-F8199-P1
TDM900A
Page 2 of 92

DECLARATION of CONFORMITY
WeCompany: MORIC CO., LTD.
Address: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan
Hereby declare that the product:
Kind of equipment: IMMOBILIZER
Type-designation: 5SL-00
is in compliance with following norm(s) or documents:
R&TTE Directive(1999/5/EC)
EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001)
Two or Three-Wheel Motor Vehicles Directive(97/24/EC: Chapter 8, EMC)
Place of issue: Shizuoka, Japan
Date of issue: 1 Aug. 2002
Revolution record
No. Contents Date
To change contact person and integrate type-designation. 9 Jun. 2005
General manager of quality assurance div.
representative name and signature
MORIC CO., LTD.1450-6 Mori-machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 JAPAN Telephone +81-538-85-0757 Facsimile +81-538-85-0456URL:http://www.moric-jp.com1
Version up the norm of EN60950 to EN60950-1 27 Feb. 2006
2
1
2NósEmpresa: MORIC CO., LTD.
Endereço: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japão
Declaramos pela presente que o produto:
Tipo de equipamento: IMOBILIZADOR
Designação do tipo: 5SL-00
está em conformidade com as seguintes normas ou documentos:
Directiva R&TTE(1999/5/CE)
EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001)Directiva relativa aos veículos a motor de duas e três rodas (97/24/CE: Capítulo 8, CEM)Local de emissão: Shizuoka, Japão
Data da emissão: 1 Agosto 2002
Registo histórico
N.º Índice Data
Alterar pessoa de contacto e integrar designação de tipo. 9 Junho 2005
Versão acima da norma de EN60950 a EN60950-1 27 Fev. 2006Director Geral da Div. de Garantia de QualidadeMORIC CO., LTD.1450-6 Mori-machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 JAPÃO Telefone +81-538-85-0757 Fax +81-538-85-0456URL:http://www.moric-jp.com
DECLARAÇÃO de CONFORMIDADE
nome e assinatura do representante
PAU26943
Page 3 of 92
INTRODUÇÃO
PAU10100
Bem-vindo ao mundo do motociclismo da Yamaha!
Como proprietário da TDM900A, está a beneficiar da vasta experiência da Yamaha e da mais recente tecnologia relativa a design e fabrico
de produtos de alta qualidade, as quais concederam à Yamaha uma reputação de fiabilidade.
Por favor leia atentamente este manual para que possa desfrutar de todas as vantagens da sua TDM900A. O manual do proprietário não
só lhe dá instruções relativas ao funcionamento, inspecção e manutenção do seu motociclo, como também lhe indica como se proteger
a si próprio e aos outros de problemas e ferimentos.
Além disso, as diversas sugestões apresentadas neste manual, ajudá-lo-ão a manter o seu motociclo nas melhores condições possíveis.
Caso tenha quaisquer outras questões, não hesite em contactar o seu concessionário Yamaha.
A equipa da Yamaha deseja-lhe muitas viagens seguras e agradáveis. Por isso, nunca se esqueça de que a segurança é o factor mais
importante!
Page 4 of 92

INFORMAÇÕES IMPORTANTES DO MANUAL
PAU10151
As informações particularmente importantes são distinguidas neste manual pelas notas seguintes:
NOTA:
Este manual deverá ser considerado uma parte permanente do motociclo e deverá permanecer junto a este, mesmo que o motociclo
seja posteriormente vendido.
A Yamaha procura continuamente desenvolver o design e a qualidade do produto. Consequentemente, embora este manual conte-
nha as informações mais actuais disponíveis sobre o produto na altura da impressão, poderão existir ligeiras discrepâncias entre o
seu motociclo e este manual. Caso surja alguma dúvida relativamente a este manual, por favor consulte o seu concessionário
Yamaha.
AVISO
PWA10030
POR FAVOR LEIA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE E NA TOTALIDADE ANTES DE UTILIZAR ESTE MOTOCICLO.
*O produto e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
O símbolo de alerta relativo à segurança significa: ATENÇÃO! ESTEJA ATENTO! ESTÁ EM
CAUSA A SUA SEGURANÇA!
A não observância das instruções deste AVISO pode resultar em f
erimentos gra
ves ou na
mor
te do condutor do motociclo, de uma pessoa que esteja por perto ou de uma pessoa que
esteja a inspeccionar ou a reparar o motociclo.
Uma nota de PRECAUÇÃO indica que devem ser tomadas precauções especiais para evitar
danos no motociclo.
Uma NOTA fornece informações importantes para tornar os procedimentos mais fáceis ou mais cla-
ros.
AVISO
PRECAUÇÃO:NOTA:
Page 5 of 92
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DO MANUAL
PAU36390
TDM900A
MANUAL DO UTILIZADOR
©2006 pela Yamaha Motor Co., Ltd.
1ª edição, Maio 2006
Reservados todos os direitos.
Qualquer reimpressão ou utilização não
autorizada
sem o consentimento escrito da
Yamaha Motor Co., Ltd.
estão expressamente proibidas.
Impresso na Holanda.
Page 6 of 92

ÍNDICE
INFORMAÇÕES RELATIVAS À
SEGURANÇA
.....................................1-1
DESCRIÇÃO
......................................2-1
Vista esquerda..................................2-1
Vista direita .......................................2-2
Controlos e instrumentos..................2-3
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E
INSTRUMENTOS
................................3-1
Sistema imobilizador .......................3-1
Interruptor principal/bloqueio da
direcção ........................................3-2
Indicadores luminosos e luzes de
advertência ...................................3-4
Taquímetro ......................................3-6
Indicador da temperatura do
refrigerante ...................................3-6
Visor multifuncional .........................3-7
Alarme antifurto (opcional) ..............3-8
Interruptores do guiador ..................3-9
Alavanca da embraiagem ..............3-10
Pedal de mudança de
velocidades ................................3-10
Alavanca do travão ........................3-11
Pedal do travão .............................3-11
ABS ...............................................3-12
Tampa do depósito de
combustível ................................3-12
Combustível ...................................3-13Tubo de respiração do depósito de
combustível ................................ 3-14
Conversor catalítico ...................... 3-14
Assento ......................................... 3-15
Compartimento de
armazenagem ............................ 3-15
Ajuste da forquilha dianteira .......... 3-16
Ajuste do amortecedor .................. 3-17
Prendedores da correia de
bagagem .................................... 3-19
Descanso lateral ........................... 3-19
Sistema de corte do circuito de
ignição ....................................... 3-20
VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À
VIAGEM
.............................................. 4-1
Lista de verificação prévia à
viagem ......................................... 4-2
UTILIZAÇÃO E QUESTÕES
IMPORTANTES RELATIVAS À
CONDUÇÃO
....................................... 5-1
Colocação do motor em
funcionamento ............................. 5-1
Mudança de velocidades ................ 5-2
Sugestões para a redução do
consumo de combustível ............. 5-3
Rodagem do motor ......................... 5-3
Estacionamento .............................. 5-4
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E
PEQUENAS REPARAÇÕES
.............. 6-1
Jogo de ferramentas do
proprietário .................................. 6-1
Tabela de lubrificação e manutenção
periódica ...................................... 6-2
Remoção e instalação das carenagens
e painéis ...................................... 6-6
Verificação das velas de ignição .... 6-7
Óleo do motor e elemento do filtro de
óleo .............................................. 6-8
Refrigerante .................................. 6-11
Substituição do elemento do filtro
de ar .......................................... 6-13
Ajuste da velocidade de ralenti do
motor ......................................... 6-15
Verificação da folga do cabo do
acelerador .................................. 6-15
Folga das válvulas ........................ 6-16
Pneus ............................................ 6-16
Rodas de liga ................................ 6-19
Ajuste da folga da alavanca da
embraiagem ............................... 6-19
Ajuste do interruptor da luz do travão
traseiro ....................................... 6-20
Verificação das pastilhas dos
travões da frente e de trás ........ 6-20
Verificação do nível de líquido dos
travões ....................................... 6-21
Mudança do líquido dos travões ... 6-22
Page 7 of 92

ÍNDICE
Folga da corrente de
transmissão ................................ 6-22
Limpeza e lubrificação da corrente de
transmissão ................................ 6-24
Verificação e lubrificação dos
cabos ......................................... 6-25
Verificação e lubrificação do punho
e do cabo do acelerador ............ 6-25
Verificação e lubrificação dos pedais
do travão e de mudança de
velocidades ................................ 6-25
Verificação e lubrificação das
alavancas do travão e da
embraiagem ............................... 6-26
Verificação e lubrificação do descanso
lateral ......................................... 6-26
Lubrificação da suspensão
traseira ....................................... 6-26
Verificação da forquilha dianteira .. 6-27
Verificação da direcção ................. 6-27
Verificação dos rolamentos de
roda ............................................ 6-28
Bateria ........................................... 6-28
Substituição dos fusíveis ............... 6-30
Substituição da lâmpada do farol
dianteiro ..................................... 6-31
Substituição da lâmpada da luz do
travão/farolim traseiro ................ 6-32
Substituição de uma lâmpada do
sinal de mudança de direcção ... 6-32Substituição de uma lâmpada de
mínimos ..................................... 6-33
Suporte do motociclo .................... 6-34
Detecção e resolução de
problemas .................................. 6-34
Tabelas de detecção e resolução de
problemas .................................. 6-35
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO
MOTOCICLO
....................................... 7-1
Cor mate cuidado ............................ 7-1
Cuidados ......................................... 7-1
Armazenagem ................................. 7-3
ESPECIFICAÇÕES
............................ 8-1
INFORMAÇÕES PARA O
CONSUMIDOR
.................................... 9-1
Números de identificação ................ 9-1
Page 8 of 92

1-1
1
INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
PAU10281
OS MOTOCICLOS SÃO VEÍCULOS DE
DUAS RODAS. A SUA UTILIZAÇÃO E MA-
NUSEAMENTO SEGUROS DEPENDEM
DA ADOPÇÃO DE TÉCNICAS DE
CONDUÇÃO ADEQUADAS, BEM COMO
DA PERÍCIA DO CONDUTOR. TODOS OS
CONDUTORES DEVERÃO TER CONHE-
CIMENTO DOS SEGUINTES REQUISI-
TOS ANTES DE CONDUZIR ESTE
MOTOCICLO.
ELE OU ELA DEVERÃO:
OBTER INSTRUÇÕES COMPLETAS
DE UMA ENTIDADE COMPETENTE
SOBRE TODOS OS ASPECTOS DA
UTILIZAÇÃO DO MOTOCICLO.
OBSERVAR OS AVISOS E OS RE-
QUISITOS DE MANUTENÇÃO
APRESENTADOS NO MANUAL DO
PROPRIETÁRIO.
OBTER FORMAÇÃO QUALIFICADA
SOBRE AS TÉCNICAS DE CONDU-
ÇÃO CORRECTAS E SEGURAS.
OBTER SERVIÇOS TÉCNICOS
PROFISSIONAIS TAL COMO INDI-
CADO NO MANUAL DO PROPRIE-
TÁRIO E/OU SEMPRE QUE SE
TORNE NECESSÁRIO DEVIDO A
PROBLEMAS MECÂNICOS.
Condução segura
Efectue sempre as verificações prévi-
as à utilização. As verificações feitas
com cuidado poderão ajudar a evitar
um acidente.
Este motociclo está concebido para
transportar o condutor e um passagei-
ro.
O facto dos automobilistas não detec-
tarem nem reconhecerem os motoci-
clos no trânsito é a principal causa dos
acidentes entre automóveis e motoci-
clos. Muitos acidentes são causados
por automobilistas que não vêem o
motociclo, pelo que é importante asse-
gurar-se que seja visto para reduzir as
hipóteses de ocorrência deste tipo de
acidente.
Por isso:
Use um casaco de cor viva.
Redobre a atenção ao aproxi-
mar-se e ao passar por cruzamen-
tos, uma vez que estes são os
locais mais prováveis para a
ocorrência de acidentes com moto-
ciclos.
Conduza onde os outros conduto-
res o possam ver. Evite estar no
ponto morto de outro condutor.
Muitos acidentes envolvem conduto-
res inexperientes. De facto, muitoscondutores envolvidos em acidentes
nem sequer têm carta de condução de
motociclos actual.
É importante que esteja qualificado
para conduzir um motociclo e que
só o empreste a outros condutores
qualificados.
Conheça as suas capacidades e as
suas limitações. Não tentar exceder
as suas limitações é um factor que
pode ajudá-lo a evitar um acidente.
Recomendamos que pratique a
condução do seu motociclo em lo-
cais onde não haja trânsito, até que
esteja bem familiarizado com o
mesmo e com todos os seus meca-
nismos de controlo.
Muitos acidentes são causados por
um erro cometido pelo condutor do
motociclo. Um erro tipicamente come-
tido pelo condutor é fazer uma curva
fora-de-mão devido a VELOCIDADE
EXCESSIVA ou a um ângulo de
inclinação insuficiente em relação à
velocidade.
Obedeça sempre ao limite de velo-
cidade e nunca ande mais depres-
sa do que o permitido pelas
condições da estrada e do trânsito.
Sinalize sempre qualquer mudança
de direcção ou ultrapassagem. As-