6-27
6-27 Verificação da correia V
A correia V deve ser checada por um concessionário
Yamaha nos intervalos específicos descritos na tabela
de manuttenção periódica
NOTA:
É recomendado que a correia V seja trocada a cada
25.000 Km
Danos na parte externa dos cabos podem causar
ferrugem na parte interna e causar interferência no
movimento do cabo. Troque os cabos danificados
o mais rápido possível para evitar condições inse-
guras.
Lubrifique o cabo interno e a sua extremidade. Se não
funcionar suavemente, solicite a troca do cabo ao
concessionário Yamaha.
LUBRIFICANTE RECOMENDADO:
ÓLEO PARA MOTOR SAE 20W50
Lubrificação da manopla e cabo do acelerador
O conjunto da manopla do acelerador deve ser
lubrificado com graxa quando o cabo for lubrificado,
nos intervalos da manutenção e lubrificação periódica.
ADVERTÊNCIA
Lubrificação e inspeção de cabos
Verificação da correia V
A correia V deve ser checada por um concessionário
Yamaha nos intervalos específicos descritos na tabela
de manuttenção periódica
NOTA:
É recomendado que a correia V seja trocada a cada
25.000 Km
Danos na parte externa dos cabos podem causar
ferrugem na parte interna e causar interferência no
movimento do cabo. Troque os cabos danificados
o mais rápido possível para evitar condições inse-
guras.
Lubrifique o cabo interno e a sua extremidade. Se não
funcionar suavemente, solicite a troca do cabo ao
concessionário Yamaha.
LUBRIFICANTE RECOMENDADO:
ÓLEO PARA MOTOR SAE 20W50
Lubrificação da manopla e cabo do acelerador
O conjunto da manopla do acelerador deve ser
lubrificado com graxa quando o cabo for lubrificado,
nos intervalos da manutenção e lubrificação periódica.
ADVERTÊNCIA
Lubrificação e inspeção de cabos
6-32
6-32 BateriaVerifique o nível do eletrólito da bateria e veja se os
terminais estão bem fixos. Acrescente água destilada
se o nível do eletrólito for baixo.
1. Ao inspecionar a bateria, certifique-se de que a
mangueira do respiro está corretamente coloca-
da. Se estiver colocada de maneira que o
eletrólito ou gás da bateria saia para o chassi,
poderá ocasionar danos ao chassi, na estrutura
e na pintura da moto.
2. O tubo de respiro não deve estar dobrado, torci-
do ou obstruído; caso contrário poderá danifi-
car-se por excesso de pressão interna.
ADVERTÊNCIA:
1. Cabo negativo da bateria
2. Cinta da bateria
3. Mangueira de respiro da bateria
BateriaVerifique o nível do eletrólito da bateria e veja se os
terminais estão bem fixos. Acrescente água destilada
se o nível do eletrólito for baixo.
1. Ao inspecionar a bateria, certifique-se de que a
mangueira do respiro está corretamente coloca-
da. Se estiver colocada de maneira que o
eletrólito ou gás da bateria saia para o chassi,
poderá ocasionar danos ao chassi, na estrutura
e na pintura da moto.
2. O tubo de respiro não deve estar dobrado, torci-
do ou obstruído; caso contrário poderá danifi-
car-se por excesso de pressão interna.
ADVERTÊNCIA:
1. Cabo negativo da bateria
2. Cinta da bateria
3. Mangueira de respiro da bateria
6-33
6-33
ATENÇÃO:
A solução de bateria é venenosa e perigosa,
podendo causar graves queimaduras, etc. Contém
ácido sulfúrico. Evite qualquer contato com a pele,
os olhos ou a roupa.
Antídoto:
EXTERNO: Lavar com água em abundância.
INTERNO: Beba grande quantidade de água ou de
leite. Continue o tratamento com leite de magnésia,
ovos batidos ou óleo vegetal. Chame imediatamen-
te o médico.
OLHOS: Lave com água corrente durante 15 minu-
tos e consulte imediatamente o médico.
As baterias produzem gases explosivos. Não
aproxime a bateria de velas, chamas, cigarros, etc.
Coloque a bateria em local bem ventilado, se
necessitar ser carregada ou utilizada dentro de
ambientes fechados.
Proteja sempre os olhos quando trabalhar perto de
baterias. MANTENHA FORA DO ALCANCE DE crian-
ças.
Correção do nível de solução da bateria
1. Nível máximo 2. Nível mínimo
1. Remova a carenagem dianteira direita (veja a pág
3-12).
2. Solte a cinta da bateria, desconecte o cabo negati-
vo da bateria.
3. Puxe a mangueira de respiro da bateria.
4. Retire a bateria.
5. Coloque a bateria numa superficie plana e verifi-
que o nível.
NOTA:
O nível deve estar entre as marcas máximo e mínimo.
6. Se o eletrólito estiver abaixo da marca de mínimo
acrescentar água destilada até a marca de máxi-
mo.
ATENÇÃO:
A solução de bateria é venenosa e perigosa,
podendo causar graves queimaduras, etc. Contém
ácido sulfúrico. Evite qualquer contato com a pele,
os olhos ou a roupa.
Antídoto:
EXTERNO: Lavar com água em abundância.
INTERNO: Beba grande quantidade de água ou de
leite. Continue o tratamento com leite de magnésia,
ovos batidos ou óleo vegetal. Chame imediatamen-
te o médico.
OLHOS: Lave com água corrente durante 15 minu-
tos e consulte imediatamente o médico.
As baterias produzem gases explosivos. Não
aproxime a bateria de velas, chamas, cigarros, etc.
Coloque a bateria em local bem ventilado, se
necessitar ser carregada ou utilizada dentro de
ambientes fechados.
Proteja sempre os olhos quando trabalhar perto de
baterias. MANTENHA FORA DO ALCANCE DE crian-
ças.
Correção do nível de solução da bateria
1. Nível máximo 2. Nível mínimo
1. Remova a carenagem dianteira direita (veja a pág
3-12).
2. Solte a cinta da bateria, desconecte o cabo negati-
vo da bateria.
3. Puxe a mangueira de respiro da bateria.
4. Retire a bateria.
5. Coloque a bateria numa superficie plana e verifi-
que o nível.
NOTA:
O nível deve estar entre as marcas máximo e mínimo.
6. Se o eletrólito estiver abaixo da marca de mínimo
acrescentar água destilada até a marca de máxi-
mo.
6-34
6-34Armazenamento da bateria
1. Se não utilizar a moto durante um mês ou mais,
retire a bateria e armazene-a num lugar fresco e
escuro.
Recarregue completamente a bateria antes de
usá-la novamente.
2. Se tiver de armazenar a bateria por um período
mais longo do que o mencionado acima, verifique a
densidade específica do fluido pelo menos uma
vez por mês e recarregue a bateria se esta estiver
inferior a normal.
3. Verifique sempre se as ligações estão corretas
quando voltar a colocar a bateria na moto.
Certifique-se de que a mangueira do respiro
esteja corretamente colocada, livre de obstruções
e em bom estado. ADVERTÊNCIA:
A água da torneira normal contém minerais
nocivos à bateria. Utilize, portanto, só água destilada.
7. Verifique e se necessário aperte o cabo positivo da
bateria.
8. Coloque a bateria na caixa.
9. Conecte e aperte o cabo negativo da bateria.
10. Instale a mangueira de respiro na bateria verifique sua
passagem.
11. Coloque a cinta e instale a carenagem dianteira direi-
ta.
ADVERTÊNCIA
Armazenamento da bateria
1. Se não utilizar a moto durante um mês ou mais,
retire a bateria e armazene-a num lugar fresco e
escuro.
Recarregue completamente a bateria antes de
usá-la novamente.
2. Se tiver de armazenar a bateria por um período
mais longo do que o mencionado acima, verifique a
densidade específica do fluido pelo menos uma
vez por mês e recarregue a bateria se esta estiver
inferior a normal.
3. Verifique sempre se as ligações estão corretas
quando voltar a colocar a bateria na moto.
Certifique-se de que a mangueira do respiro
esteja corretamente colocada, livre de obstruções
e em bom estado. ADVERTÊNCIA:
A água da torneira normal contém minerais
nocivos à bateria. Utilize, portanto, só água destilada.
7. Verifique e se necessário aperte o cabo positivo da
bateria.
8. Coloque a bateria na caixa.
9. Conecte e aperte o cabo negativo da bateria.
10. Instale a mangueira de respiro na bateria verifique sua
passagem.
11. Coloque a cinta e instale a carenagem dianteira direi-
ta.
ADVERTÊNCIA
6-35
6-35 Substituição de fusívelO fusível está localizado atrás da carenagem dianteira
direita (veja pág 3-12).
Se um fusível queimar troque-o.
1. Gire a chave para “OFF” desligando os circuitos elé-
tricos.
2. Retire a bateria da caixa (veja pág 6-32 bateria)
3. Retire o rele de partida.
4. Remova o fusível queimado e instale o de reserva
(não esquecendo de repô-lo posteriormente).
Fusível especificado: 10A
Não utilize fusíveis com amperagem acima da
recomendada. Substituição de um fusível por
outro de amperagem incorreta pode causar danos
no sistema elétrico e até mesmo incêndio.
5. Instale o rele de partida.
6. Coloque a bateria na caixa.
7. Gire a chave para “ON” e verifique o funcionamen-
to dos dispositivos elétricos.
8. Se o fusível queimar de novo, consulte imediata-
mente um concessionário Yamaha.
1. Rele de partida
1. Fusível 2. Reserva
ATENÇÃO:
Substituição de fusívelO fusível está localizado atrás da carenagem dianteira
direita (veja pág 3-12).
Se um fusível queimar troque-o.
1. Gire a chave para “OFF” desligando os circuitos elé-
tricos.
2. Retire a bateria da caixa (veja pág 6-32 bateria)
3. Retire o rele de partida.
4. Remova o fusível queimado e instale o de reserva
(não esquecendo de repô-lo posteriormente).
Fusível especificado: 10A
Não utilize fusíveis com amperagem acima da
recomendada. Substituição de um fusível por
outro de amperagem incorreta pode causar danos
no sistema elétrico e até mesmo incêndio.
5. Instale o rele de partida.
6. Coloque a bateria na caixa.
7. Gire a chave para “ON” e verifique o funcionamen-
to dos dispositivos elétricos.
8. Se o fusível queimar de novo, consulte imediata-
mente um concessionário Yamaha.
1. Rele de partida
1. Fusível 2. Reserva
ATENÇÃO:
6-41
6-41
Remoção da Roda Dianteira
É aconselhável que este serviço seja efetuado por
um concessionário Yamaha.
Apoie a motocicleta de forma segura para que não
haja perigo dela cair
1. Coloque a motocicleta no cavalete central.
2. Remova o cabo do velocímetro.
3. Com a ajuda de uma ferramenta adequada, solte
completamente a porca do eixo.
4. Retire a porca, arruela, eixo da roda, espaçador,
engrenagem do velocimetro e a roda dianteira.
1. Cabo velocímetro 2. Porca do eixo
3. Arruela
ATENÇÃO:
Remoção da Roda Dianteira
É aconselhável que este serviço seja efetuado por
um concessionário Yamaha.
Apoie a motocicleta de forma segura para que não
haja perigo dela cair
1. Coloque a motocicleta no cavalete central.
2. Remova o cabo do velocímetro.
3. Com a ajuda de uma ferramenta adequada, solte
completamente a porca do eixo.
4. Retire a porca, arruela, eixo da roda, espaçador,
engrenagem do velocimetro e a roda dianteira.
1. Cabo velocímetro 2. Porca do eixo
3. Arruela
ATENÇÃO:
6-42
6-42
Instalação da Roda Dianteira
Para instalar a roda dianteira inverta o processo de
remoção.
Certifique-se dos seguintes pontos.
1. Lubrifique o eixo da roda, rolamentos, engrenagem
do velocimetro.
2. Assegurar que os ressaltos da engrenagem do
velocimetro encaixam corretamente nas ranhuras
do cubo da roda.
3. Verifique se há folga suficiente entre as pastilhas
do freio antes de instalar o disco de freio.
4. Assegurar que a engrenagem do velocimetro en-
caixa corretamente sobre o batente (retentor de
tensão ) do tubo externo do garfo dianteiro.
5. Assegurar que a porca do eixo seja fixada com o
torque específico.
Torque da porca do eixo:
4,0 kgfm (40 Nm)
6. Instale o cabo do velocímetro.
1. Retentor de tensão
1. Engrenagem do Velocímetro
a. Ranhuras
b. Ressaltos
Instalação da Roda Dianteira
Para instalar a roda dianteira inverta o processo de
remoção.
Certifique-se dos seguintes pontos.
1. Lubrifique o eixo da roda, rolamentos, engrenagem
do velocimetro.
2. Assegurar que os ressaltos da engrenagem do
velocimetro encaixam corretamente nas ranhuras
do cubo da roda.
3. Verifique se há folga suficiente entre as pastilhas
do freio antes de instalar o disco de freio.
4. Assegurar que a engrenagem do velocimetro en-
caixa corretamente sobre o batente (retentor de
tensão ) do tubo externo do garfo dianteiro.
5. Assegurar que a porca do eixo seja fixada com o
torque específico.
Torque da porca do eixo:
4,0 kgfm (40 Nm)
6. Instale o cabo do velocímetro.
1. Retentor de tensão
1. Engrenagem do Velocímetro
a. Ranhuras
b. Ressaltos
6-43
6-43
Remoção da roda traseira
Aconselha-se efetuar a manutenção da roda
traseira num concessionário Yamaha. Segure bem
a moto para que ela não caia.
1. Coloque a motocicleta no cavalete central.
2. Retire o silenciador.
3. Solte a porca do eixo de transmissão.
4. Solte a fixação inferior do amortecedor e desloque-o para frente.
5. Solte os parafusos de fixação da base da válvula de indução de ar.
6. Remova o braço da balança.
7. Remova o conjunto da roda traseira.
Ao remover o conjunto da roda, o espaçador irá cair,
cuidado para não perdê-lo.
1. Silenciador 2. Porca do eixo
ATENÇÃO:
ATENÇÃO:
1 2
Remoção da roda traseira
Aconselha-se efetuar a manutenção da roda
traseira num concessionário Yamaha. Segure bem
a moto para que ela não caia.
1. Coloque a motocicleta no cavalete central.
2. Retire o silenciador.
3. Solte a porca do eixo de transmissão.
4. Solte a fixação inferior do amortecedor e desloque-o para frente.
5. Solte os parafusos de fixação da base da válvula de indução de ar.
6. Remova o braço da balança.
7. Remova o conjunto da roda traseira.
Ao remover o conjunto da roda, o espaçador irá cair,
cuidado para não perdê-lo.
1. Silenciador 2. Porca do eixo
ATENÇÃO:
ATENÇÃO:
1 2