Page 92 of 116

Mantenimiento y cuidados
85
SJU33820Cuadro de mantenimiento periódico
El siguiente cuadro contiene directrices generales para realizar el mantenimiento periódico. No
obstante, según las condiciones de utilización, puede ser necesario realizar el mantenimiento
con mayor frecuencia.
Esta marca “” indica el mantenimiento que puede realizar usted mismo.
Esta marca “” indica trabajos que debe realizar un concesionario Yamaha.
Ítem FuncionamientoInicialPosteriormente,
cada
Pági-
na 10 ho-
ras50 ho-
ras100 ho-
ras100 ho-
ras200 ho-
ras
6 me-
ses12 me-
ses12 me-
ses24 me-
ses
BujíasRevisar, limpiar, ajus-
tar90
Puntos de engraseEngrasar 91
Caja intermediaEngrasar 91
Sistema de com-
bustibleComprobar 87
Depósito de com-
bustibleRevisar, limpiar 87
Velocidad mínimaRevisar, ajustar 95
Eje del aceleradorComprobar—
Conductos de
agua de refrigera-
ciónLavar con agua
*80
Filtro de la toma
de aguaRevisar, limpiar—
Filtro de sentinaLimpiar—
Filtro de la bomba
eléctrica de senti-
naRevisar, limpiar—
RotorComprobar—
Ángulo de la tobe-
ra de propulsiónRevisar, ajustar 89
Elemento principal
de la direcciónComprobar—
Mecanismo QSTSRevisar, ajustar—
Cable del inversor
y compuerta de in-
versiónRevisar, ajustar 89
UF1X71S0.book Page 85 Wednesday, September 27, 2006 1:14 PM
Page 108 of 116

Resolución de averías
101
PRECAUCIÓN:
SCJ00660
Coloque una tela o moqueta adecuada
debajo de la moto de agua para prote-
gerla de las abrasiones y rayazos.
Vuelque siempre la moto de agua sobre
su costado de babor (izquierda).
Al volcar la moto de agua sobre su cos-
tado, sujete la proa para que el manillar
no se doble o resulte dañado.
(2) Elimine las algas o residuos alrededor
del eje de transmisión, el rotor, la carcasa
de la bomba y la tobera de propulsión.
Si resulta difícil eliminar los residuos,
consulte a su concesionario Yamaha.
PRECAUCIÓN:
SCJ00670
Evite siempre navegar en lugares con una
gran presencia de algas. Si resulta inevita-
ble navegar en lugares con fuerte presen-
cia de algas, hágalo alternativamente a
medio gas y a todo gas. Las algas tienden
a acumularse más cuando se navega a ve-
locidad mínima y constante. Si las algas
obstruyen la toma de admisión del chorro
o la zona del rotor y provocan cavitación,
realice la operación de limpieza descrita
anteriormente.
SJU34640Puentear la batería
Si se ha descargado la batería de la moto de
agua, puede arrancarse el motor con otra ba-
tería de 12 voltios y cables puente.
ADVERTENCIA
SWJ00790
El electrolito de la batería es tóxico y peli-
groso, provoca quemaduras graves, etc.
Contiene ácido sulfúrico. Evite todo con-
tacto con la piel, los ojos o la ropa.
Antídotos
Externo: Lavar con agua.Interno: Ingerir grandes cantidades de
agua o leche. Seguidamente ingerir mag-
nesia, huevo batido o aceite vegetal. Lla-
mar a un médico inmediatamente.
Ojos: Lavar con agua durante 15 minutos
y acudir rápidamente al médico.
Las baterías producen gases explosivos.
Mantenga bien alejadas las chispas, lla-
mas, cigarrillos, etc. Si va a utilizar o car-
gar la batería en un espacio cerrado,
verifique que esté bien ventilado. Protéja-
se siempre los ojos cuando trabaje cerca
de una batería.
MANTÉNGALA FUERA DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS.
SJU34660Conexión de los cables puente
(1) Conecte el cable puente positivo (+) a los
terminales positivos (+) de las dos bate-
rías.
(2) Conecte el extremo del cable puente ne-
gativo (–) al terminal negativo (–) de la
batería auxiliar.
(3) Conecte el otro extremo del cable puente
negativo (–) a un soporte del motor.
1Puente positivo (+)
2Puente negativo (–)
3Batería auxiliar
4Gancho del motor
UF1X71S0.book Page 101 Wednesday, September 27, 2006 1:14 PM
Page 109 of 116

Resolución de averías
102
PRECAUCIÓN:
SCJ00680
¡No conecte el extremo del cable puente
negativo (–) al terminal negativo (–) de la
batería de la moto de agua! Verifique que
todas las conexiones sean firmes y co-
rrectas antes de intentar arrancar el motor.
Una conexión incorrecta podría averiar el
sistema eléctrico.
(4) Arranque el motor y seguidamente des-
conecte los cables puente en el orden in-
verso.
PRECAUCIÓN:
SCJ00690
No pulse nunca el interruptor de arran-
que cuando el motor esté en marcha.
No accione el interruptor de arranque
durante más de 5 segundos, ya que de
lo contrario se descargará la batería y el
motor no arrancará. Asimismo, el motor
de arranque podría resultar dañado. Si
el motor no arranca en 5 segundos suel-
te el interruptor de arranque, espere 15
segundos e inténtelo de nuevo.
SJU34680Cambio de fusibles
Los fusibles se encuentran en la caja de com-
ponentes eléctricos.
Para cambiar un fusible:
(1) Extraiga la tapa de la caja de componen-
tes eléctricos.
(2) Cambie el fusible por el fusible de re-
puesto del amperaje correcto, con la ayu-da del extractor de fusibles situada en el
dorso de la tapa.
ADVERTENCIA
SWJ00800
No utilice fusibles de mayor amperaje que
el recomendado. La sustitución de un fusi-
ble por otro de un amperaje inadecuado
puede provocar averías graves en el siste-
ma eléctrico y un incendio.
1Caja de componentes eléctricos
2Ta p a
3Fusible
4Fusible de repuesto
1Extractor de fusibles
Amperaje de los fusibles:
Fusible principal:
20 A
Fusible de los instrumentos:
3 A
Fusible de la bomba de sentina:
3 A
UF1X71S0.book Page 102 Wednesday, September 27, 2006 1:14 PM
Page:
< prev 1-8 9-16 17-24