Page 33 of 100

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-19
3
PAU13072
Tampa do depósito de combustí-
vel Abertura da tampa do depósito de com-
bustível
Abra a cobertura da fechadura da tampa do
depósito de combustível, introduza a chave
na fechadura e rode-a 1/4 de volta no sen-
tido dos ponteiros do relógio. A fechadura
desbloquear-se-á e a tampa do depósito de
combustível pode ser aberta.
Fecho da tampa do depósito de combus-
tível
1. Coloque a tampa do depósito de com-
bustível, empurrando-a com a chave
inserida na fechadura.2. Rode a chave no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio para a posi-
ção original, retire-a e feche a cobertu-
ra da fechadura.
NOTA:A tampa do depósito de combustível não
poderá ser fechada, a não ser que a chave
esteja na respectiva fechadura. Para além
disso, a chave não pode ser removida se a
tampa não estiver devidamente colocada efechada.
AV I S O
PWA11090
Certifique-se de que a tampa do depósi-
to de combustível está devidamente fe-chada antes de conduzir o motociclo.
PAU13220
Combustível Certifique-se de que existe combustível su-
ficiente no depósito. Quando reabastecer,
certifique-se de que insere o bocal da bom-
ba no orifício de enchimento do depósito de
combustível e de que atesta o depósito até
ao fundo do tubo de enchimento, conforme
ilustrado.
AV I S O
PWA10880
Não encha demasiado o depósito
de combustível, caso contrário este
pode transbordar quando o com-
bustível aquecer e expandir.
Evite derramar combustível no mo-tor quente.
1. Cobertura da fechadura da tampa do depó-
sito de combustível
2. Desbloquear.
1. Tubo de enchimento de depósito de combus-
tíve l
2. Nível de combustível
U2D2P1P0.book Page 19 Tuesday, November 28, 2006 11:20 AM
Page 34 of 100

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-20
3
PRECAUÇÃO:
PCA10070
Limpe imediatamente qualquer combus-
tível derramado com um pano macio
seco e limpo, uma vez que o combustí-
vel poderá deteriorar as superfícies pin-tadas ou plásticas.
PAU13320
PRECAUÇÃO:
PCA11400
Utilize apenas gasolina sem chumbo. A
utilização de gasolina com chumbo pro-
vocará danos graves nas peças internas
do motor como, por exemplo, nas válvu-
las, anéis do pistão, sistema de escape,etc.O motor Yamaha do seu motociclo foi con-
cebido para usar gasolina sem chumbo re-
gular com um índice de octano obtido pelo
método “Research” de 91 ou mais. Se ouvir
um som de batimento (ou sibilante), utilize
gasolina de uma marca diferente ou com
um índice de octano superior. A utilização
de combustível sem chumbo prolongará a
vida útil da vela de ignição e reduzirá os
custos de manutenção.
PAU39450
Tubo de respiração/descarga do
depósito de combustível Antes de utilizar o motociclo:
Verifique a ligação do tubo de respira-
ção/descarga do depósito de combus-
tível.
Verifique se existem fendas ou danos
no tubo de respiração/descarga do de-
pósito de combustível e substitua-o,
caso esteja danificado.
Certifique-se de que a extremidade do
tubo de respiração/descarga do depó-
sito de combustível não está bloquea-
da e limpe-a, se necessário. Combustível recomendado:
APENAS GASOLINA SEM CHUM-
BO NORMAL
Capacidade do depósito de combus-
tível:
25.0 L (6.61 US gal) (5.50 Imp.gal)
Quantidade da reserva de combustí-
vel:
5.5 L (1.45 US gal) (1.21 Imp.gal)
1. Tubo de respiração/descarga do depósito de
combustível
U2D2P1P0.book Page 20 Tuesday, November 28, 2006 11:20 AM
Page 35 of 100

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-21
3
PAU13441
Conversor catalítico Este veículo está equipado com converso-
res catalíticos na sistema de escape.
AV I S O
PWA10860
O sistema de escape fica quente depois
da utilização do motociclo. Certifique-se
de que o sistema de escape tenha arre-
fecido antes de efectuar qualquer traba-lho de manutenção.PRECAUÇÃO:
PCA10700
Para evitar um risco de incêndio ou ou-
tros danos, deverão ser observadas as
seguintes precauções:
Utilize apenas gasolina sem chum-
bo. A utilização de gasolina com
chumbo causará danos irrepará-
veis no conversor catalítico.
Nunca estacione o veículo junto de
materiais que possam causar ris-
cos de incêndio, tais como erva ou
outros materiais que ardam facil-
mente.
Não permita que o motor fique de-masiado tempo ao ralenti.
PAU39491
Assentos Assento do passageiro
Remoção do assento do passageiro1. Introduza a chave na fechadura do as-
sento e rode-a no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio.
2. Levante a parte dianteira do assento
do passageiro e puxe-o para a frente.
Instalação do assento do passageiro1. Introduza os prolongamentos da parte
traseira do assento do passageiro nos
suportes do assento tal como ilustra-
do, e depois empurre a parte da frente
do assento para baixo para o encaixar.2. Retire a chave.
Assento do condutor
Remoção do assento do condutor
1. Retire o assento do passageiro.
2. Empurre a alavanca de bloqueio do
assento do condutor, que se encontra
por baixo da parte posterior do assen-
to do condutor, para a esquerda, con-
forme ilustrado, e depois puxe o
assento para fora.
1. Fecho do assento do passageiro
2. Desbloquear.
1. Prolongamento
2. Suporte do assento
U2D2P1P0.book Page 21 Tuesday, November 28, 2006 11:20 AM
Page 36 of 100

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-22
3
Instalação do assento do condutor1. Introduza o prolongamento da parte
dianteira do assento do condutor no
suporte do assento tal como ilustrado
e empurre a parte posterior do assento
para baixo para o encaixar.2. Instale o assento do passageiro.
NOTA:
Certifique-se de que os assentos es-
tão devidamente fixos antes de condu-
zir o veículo.
A altura do assento do condutor pode
ser ajustada para mudar a posição decondução. (Consulte a página 3-22.)
PAU39632
Ajuste da altura do assento do
condutor A altura do assento do condutor pode ser
ajustada para uma de duas posições de
acordo com a preferência do condutor.
No momento da entrega, a altura do assen-
to do condutor foi ajustada para a posição
mais baixa.
Para ajustar a altura do assento do con-
dutor para a posição mais alta
1. Retire o assento do condutor. (Consul-
te a página 3-21.)
2. Retire o regulador de altura do assen-
to do condutor, puxando-o para cima.
1. Alavanca do trinco do assento do condutor
2. Assento do condutor
1. Prolongamento
2. Suporte do assento
1. Posição baixa
2. Posição alta
U2D2P1P0.book Page 22 Tuesday, November 28, 2006 11:20 AM
Page 37 of 100
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-23
3
3. Mova a cobertura do suporte do as-
sento do condutor para a posição infe-
rior, conforme ilustrado.
4. Instale o regulador de altura do assen-
to do condutor de modo que a marca
“H” fique alinhada com a marca de
concordância.5. Introduza o prolongamento da parte
da frente do assento do condutor no
suporte do assento B, conforme ilus-
trado.6. Alinhe o prolongamento da parte infe-
rior do assento do condutor com a ra-
nhura da posição “H” e, depois,
empurre a parte posterior do assento
para baixo para o fixar, conforme ilus-
trado.1. Regulador da altura do assento do condutor
1. Cobertura do suporte do assento do condu-
tor
1. Regulador da altura do assento do condutor
2. Marca “H”
3. Marca de concordância
1. Prolongamento
2. Suporte B do assento (para posição alta)
3. Cobertura do suporte do assento do condu-
tor
U2D2P1P0.book Page 23 Tuesday, November 28, 2006 11:20 AM
Page 38 of 100

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-24
3
7. Instale o assento do passageiro.
Para ajustar a altura do assento do con-
dutor para a posição mais baixa
1. Retire o assento do condutor. (Consul-
te a página 3-21.)
2. Retire o regulador de altura do assen-
to do condutor, puxando-o para cima.
3. Mova a cobertura do suporte do as-
sento do condutor para a posição su-
perior.
4. Instale o regulador de altura do assen-
to do condutor de modo que a marca
“L” fique alinhada com a marca de
concordância.5. Introduza o prolongamento da parte
da frente do assento do condutor no
suporte do assento A, conforme ilus-
trado.6. Alinhe o prolongamento da parte infe-
rior do assento do condutor com a ra-
nhura da posição “L” e, depois,
empurre a parte posterior do assento
para baixo para o fixar, conforme ilus-
trado.1. Ranhura da posição “H”
1. Regulador da altura do assento do condutor
2. Marca “L”
3. Marca de concordância
1. Prolongamento
2. Suporte A do assento (para posição baixa)
3. Cobertura do suporte do assento do condu-
tor
U2D2P1P0.book Page 24 Tuesday, November 28, 2006 11:20 AM
Page 39 of 100
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-25
3
7. Instale o assento do passageiro.NOTA:Certifique-se de que os assentos estão de-
vidamente fixos antes de conduzir o veícu-lo.
PAU14422
Compartimento de armazena-
gem Este compartimento de armazenagem foi
concebido para levar um cadeado
CYCLELOK genuíno da Yamaha. (Outros
tipos de cadeados poderão não servir.)
Quando colocar um cadeado CYCLELOK
no compartimento de armazenagem, pren-
da-o bem com as correias. Quando o cade-
ado CYCLELOK não se encontrar no
compartimento de armazenagem, certifi-
que-se de que prende as correias para que
não as perca.
AV I S O
PWA10961
Não exceda o limite de carga de 3
kg (7 lb) no compartimento de ar-
mazenagem.
Não exceda a carga máxima de 208kg (459 lb) no veículo.
1. Ranhura da posição “L”
1. Compartimento de armazenagem
2. Cadeado CYCLELOK da Yamaha (opcional)
U2D2P1P0.book Page 25 Tuesday, November 28, 2006 11:20 AM
Page 40 of 100

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-26
3
PAU39480
Caixa acessória A caixa acessória encontra-se junto do pai-
nel de contadores.
Para abrir a caixa acessória
1. Introduza a chave no interruptor princi-
pal e depois rode-a para “ON”.
2. Prima o botão da caixa acessória e,
depois, abra a respectiva tampa.
3. Rode a chave para “OFF” para preser-
var a bateria.
Para fechar a caixa acessória
1. Pouse a tampa da caixa acessória.
2. Retire a chave.
PRECAUÇÃO:
PCA11800
Não coloque produtos sensíveis ao ca-
lor na caixa acessória. A caixa acessória
fica extremamente quente, especialmen-
te quando o motor está a trabalhar ouestá quente.
AV I S O
PWA11421
Não exceda o limite de carga de 0.3
kg (0.66 lb) na caixa acessória.
Não exceda a carga máxima de 208kg (459 lb) no veículo.
PAU39610
Regulação dos feixes do farol di-
anteiro Os botões ajustadores do farol dianteiro
são usados para subir ou baixar a altura
dos feixes do farol dianteiro. Pode ser ne-
cessário regular os feixes do farol dianteiro
para aumentar a visibilidade e para ajudar a
evitar encandear os outros condutores, ao
transportar mais ou menos carga que o ha-
bitual. Cumpra a legislação e as normas lo-
cais para a regulação de faróis.
Para subir os feixes do farol dianteiro, rode
os botões na direcção (a). Para baixar os
feixes do farol dianteiro, rode os botões na
direcção (b).
1. Caixa acessória
2. Botão da caixa acessória
1. Botão ajustador do feixe do farol dianteiro
U2D2P1P0.book Page 26 Tuesday, November 28, 2006 11:20 AM