Luces y visibilidad
102control se duplica. Si alguna de las bombillas de los intermitentes del
remolque no funciona, el testigo de control
no se enciende. Cambie la
bombilla.
•
La luz de carretera se enciende sólo si la luz de cruce ya está encendida.
En el cuadro de instrumentos se encenderá entonces el testigo
.
•
Las ráfagas de luz permanecen encendidas mientras se mantenga
desplazada la palanca, aunque no se hayan encendido las luces. En el cuadro
de instrumentos se encend erá entonces el testigo
.
•
Cuando la luz de estacionamiento está conectada, se iluminan en el lado
correspondiente del vehículo el faro con la luz de posición y la luz trasera. La
luz de estacionamiento sólo funciona si la llave de encendido está fuera del
contacto. Si la luz de estacionamiento está encendida, sonará una señal
acústica mientras la puerta del conductor permanezca abierta.
•
Cuando retire la llave de encendido sin haber apagado los intermitentes
se escuchará una señal de advertencia mientras la puerta del conductor
permanezca abierta. Tiene por objeto recordarle que apague los intermi-
tentes, a menos que quiera dejar encendida la luz de estacionamiento.
Luces interioresLuz interior delantera Con el mando ⇒ fig. 61 puede seleccionar las siguientes posiciones:
Conexión por contacto de puerta
Conmutador deslizante en posición central. La iluminación interior se
enciende automáticamente en cuanto se desbloquea el vehículo o se retira
la llave de contacto. Y se apaga aprox. 20 segundos después de cerrar las
puertas. Al bloquear el vehículo o al conectar el encendido también se
apagan la luces del habitáculo.
Encender la luz interior
Desplazar el conmutador a la posición
.
Apagar la luz interior O
Desplazar el conmutador a la posición O ⇒fig. 61 .
Fig. 61 Revestimiento
interior del techo: ilumi-
nación delantera del habi-
táculo
AA
s1ho.3.book Seite 102 Donnerstag, 19. Juli 2007 11:48 11
Luces y visibilidad103
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Nota
Si no están cerradas todas la puertas, la luz interior se apagará transcurridos
10 minutos, cuando se haya retirado la llave de contacto y se haya conectado
la conexión por contacto de puerta. De este modo se evita que se descargue
la batería del vehículo.Luz de lectura delantera*Encender las luces de lectura
Pulse la tecla correspondiente ⇒fig. 62 para encender la luz de lectura.
Apagar las luces de lectura
Pulse la tecla correspondiente para apagar la luz de lectura.
Luz de la guantera*La luz de la guantera del lado del acompañante se enciende sólo cuando las
luces están conectadas y la tapa de la guantera está abierta.Luz del maletero*La luz del maletero se encuentra en la parte superior, en el reverso de la
bandeja portaobjetos.
La luz se enciende cuando el portón está abierto, incluso con el encendido
con las luces y el encendido desconectados. Por lo tanto, asegúrese que el
portón esté siempre bien cerrado.
Fig. 62 Luz delantera de
lectura
AB
s1ho.3.book Seite 103 Donnerstag, 19. Juli 2007 11:48 11
Luces y visibilidad
104VisibilidadParasolesLos parasoles del conductor y del acompañante pueden extraerse de sus
soportes centrales y girarse hacia las puertas ⇒ fig. 63 .
Los parasoles van provistos de un espejo de cortesía con tapa* y un aloja-
miento para tarjetas. .
LimpiacristalesLimpiaparabrisas
Con la palanca del limpiacristales se manejan el limpiapara-
brisas y el barrido automáti co del limpia-lavaparabrisas.
La palanca del limpiacristales ⇒fig. 64 tiene las siguientes posi-
ciones:
Desconectar el limpiaparabrisas
– Mueva la palanca hasta la posición inicial .
Barrido a intervalos
– Mueva la palanca hacia arriba hasta el encastre .
Fig. 63 Parasol del lado
del conductorA1
A2
Fig. 64 Palanca del
limpia-lavacristalesA0
A1
s1ho.3.book Seite 104 Donnerstag, 19. Juli 2007 11:48 11
Luces y visibilidad105
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
– Mueva el mando hacia la izquierda o hacia la derecha para
determinar la duración de los in tervalos de barrido. Mando hacia
la izquierda: intervalos largos; mando hacia la derecha: inter-
valos breves. Con el mando puede seleccionar cuatro inter-
valos de barrido diferentes.
Barrido lento
– Mueva la palanca hacia arriba hasta el encastre .
Barrido rápido
– Mueva la palanca hacia arriba hasta el encastre .
Barrido breve
– Desplace la palanca hacia abajo hasta la posición , si sólo desea limpiar el parabrisas brevemente.
Barrido automático del limpia-lavaparabrisas
– Tire de la palanca hacia el volante, posición , funciona el lava- parabrisas.
– Suelte la palanca. El limpia-lavaparabrisas sigue funcionando aprox. cuatro segundos.Tras accionar el barrido automático, el limpia-lavaparabrisas volverá a reali-
zarse un barrido aprox. cinco segundos después.
¡ATENCIÓN!
•
Las escobillas gastadas o sucias reducen la visibilidad y la seguridad
durante la conducción.
•
No utilice el sistema lavaparabrisas con temperaturas invernales sin
haber calentado previamente el parabrisas con el sistema de calefacción y ventilación. El líquido del limpiapara
brisas se podría congelar sobre el
parabrisas dificultando así la visibilidad delantera.
•
Tenga siempre en cuenta las advertencias correspondientes del
⇒ página 201.¡Cuidado!
Si se han producido heladas, compruebe antes de poner en marcha el limpia-
parabrisas si las escobillas se han helado. Si se activa el sistema limpiapara-
brisas estando las escobillas heladas, éstas podrían deteriorarse y el motor
del limpiaparabrisas podría incluso resultar averiado.
Nota
•
El limpiaparabrisas sólo funciona con el encendido conectado.
•
La potencia calorífica de los eyectores calentables* se regula de forma
automática al conectar el encendido, en función de la temperatura exterior.
AA
AA
A2A3A4
A5
¡ATENCIÓN! (continuación)
s1ho.3.book Seite 105 Donnerstag, 19. Juli 2007 11:48 11
Luces y visibilidad107
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
ParabrisasParabrisas atérmico*Los vehículos con parabrisas atérmico incorporan una superficie sin el trata-
miento atérmico situada por en cima del retrovisor interior. ⇒fig. 66 . Esta
superficie permite el funcionamiento de los componentes electrónicos de los
accesorios montados (por ejemplo.: Telepeaje).
Nota
Es responsabilidad del cliente la correct a colocación del Telepeaje en el área
designada para asegurar su funcionamiento.
Espejos retrovisoresAjuste de los retrovisoresAntes de iniciar el viaje se deberían aj ustar los retrovisores, a fin de garan-
tizar la visibilidad.Retrovisor interior
Para disfrutar de una conducción segura es importante
disponer de una buena visibilidad a través de la luneta
trasera.Retrovisor antideslumbrante manual
En la posición básica del retrovisor, la palanca situada en el borde inferior del
espejo tiene que mirar hacia delante. Para oscurecer el retrovisor, tire de la
palanca hacia atrás.
Fig. 66 Area de ubicación
del telepeaje (superficie
roja)
s1ho.3.book Seite 107 Donnerstag, 19. Juli 2007 11:48 11
Luces y visibilidad
108Retrovisor interior con ajuste automático para posición antideslumbrante*
La función antideslumbrante au tomática se puede activar o
desactivar en caso necesario.Desactivar la función antideslumbrante
–Pulse la tecla ⇒fig. 67. El testigo de control se apaga.
Activar la función antideslumbrante
–Pulse la tecla ⇒fig. 67. El testigo de control se enciende.Función antideslumbrante
La función antideslumbrante se activa cada vez que se conecta el encendido.
El testigo verde que hay en la carcasa del retrovisor se enciende.
Cuando la función antideslumbrante está activada, el retrovisor interior se
oscurece automáticamente dependiendo de la incidencia de la luz. La
función antideslumbrante se ve anulada si se engrana la marcha atrás.
Nota
•
La función automática antideslumbrante de los retrovisores sólo es efec-
tiva si la mampara* contra el sol para la luneta trasera está recogida o bien si
no hay otros objetos que obstaculicen la incidencia de la luz en el retrovisor.
•
Si tiene que colocar cualquier tipo de adhesivo en el parabrisas, no lo
haga delante de los sensores. De lo contrario podría provocar que la función
antideslumbrante automática del retrovis or interior no funcione bien o no
funcione en absoluto.
Abatimiento de los retrovisores exterioresLos retrovisores exteriores del vehículo se pueden abatir. Para ello, presione
la carcasa del espejo hacia el vehículo.
Nota
Antes de pasar el vehículo por un tren de lavado automático conviene
replegar los retrovisores exteriores para evitar daños.
Fig. 67 Retrovisor inte-
rior con ajuste automático
para posición antideslum-
brante.
AA
AB
AA
s1ho.3.book Seite 108 Donnerstag, 19. Juli 2007 11:48 11
Luces y visibilidad109
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Retrovisores eléctricos exteriores*
Los retrovisores exteriores se ajustan mediante el mando
giratorio situado en la consola central.Ajuste básico de los retrovisores exteriores
1. En primer lugar, gire el mando ⇒fig. 68 hasta la posición L
( retrovisor izquierdo ).
2. Accione el mando giratorio para posicionar el retrovisor exterior de modo que tenga una buena visibilidad trasera.
3. A continuación, gire el mando hasta la posición R (retrovisor
derecho ).
4. Accione el mando giratorio para posicionar el retrovisor exterior de modo que tenga una buena visibilidad trasera ⇒. Retrovisores exteriores térmicos*
– Gire el mando hacia la posición de desempañado
⇒ fig. 68
– Coloque el mando en la posición L ó R, una vez se hayan desem- pañando los espejos para evitar un gasto innecesario de la
batería.
Plegar los retrovisores exteriores*
– Gire el mando ⇒fig. 68 hasta la posición
para plegar los
retrovisores exteriores. Para evitar daños en el vehículo, debería
plegar los retrovisores exteriores siempre que utilice un túnel de
lavado automático.
Volver los retrovisores exteriores a su posición inicial*
– Gire el mando a la posición L ó R para que los retrovisores exte- riores vuelvan a su posición inicial. ⇒.
Ajuste sincronizado de los retrovisores exteriores*
1. Gire el mando hasta la posición L ( retrovisor izquierdo ).
2. Accione el mando giratorio para posicionar el retrovisor exterior de modo que tenga una buena visibilidad trasera. El retrovisor
derecho se ajustará simultáneamente (de forma sincronizada).
¡ATENCIÓN!
•
Los retrovisores convexos o asféricos aumentan el campo visual, pero
los objetos se ven más pequeños y más lejanos. Si utiliza este tipo de retro-
visores, no olvide que al cambiar de carril puede equivocarse al calcular la
distancia con respecto a los vehículos que vienen por detrás, con el consi-
guiente peligro de accidente.
Fig. 68 Mando de los
retrovisores exteriores
s1ho.3.book Seite 109 Donnerstag, 19. Juli 2007 11:48 11
Luces y visibilidad
110•
Por ello, siempre que sea posible utilice el retrovisor interior para
calcular la distancia con los vehículos que vienen por detrás.
•
Cuando los retrovisores vuelvan a su posición inicial, tenga cuidado de
no poner los dedos entre el espejo y el soporte del mismo, de lo contrario
existe peligro de sufrir lesiones.Nota relativa al medio ambiente
La calefacción de los retrovisores exteriores sólo debe permanecer encen-
dida el tiempo necesario. De lo cont rario supone un consumo de combustible
innecesario.
Nota
•
En el caso de que falle el ajuste eléctrico de los retrovisores, se podrán
ajustar manualmente presionando sobre el borde de los espejos.
•
En vehículos con retrovisores exteri ores plegables eléctricamente hay
que tener en cuenta lo siguiente: si debido a una fuerza externa (p. ej. un
golpe durante una maniobra) se modifica el ajuste de la carcasa del espejo,
habrá que plegarlo por completo eléctricamente. Bajo ningún concepto
vuelva a colocar el retrovisor en su posición inicial con la mano, pues de lo
contrario, afectaría a la función del mismo.
•
Los retrovisores se pueden ajustar por separado y de forma sincronizada,
tal y como se ha descrito con anterioridad.¡ATENCIÓN! (continuación)
s1ho.3.book Seite 110 Donnerstag, 19. Juli 2007 11:48 11