Black plate (20,1)
Touche de réglage
La programmation des positions du siège
du conducteur s'effectue en utilisant les
fonctions suivantes:
lBoutons de programmation―et
touche de réglage.
lUtilisation à l'aide de la clé avancée/clé
de type escamotable
Les positions de sièges programmées
peuvent également être appelées en
utilisant les fonctions suivantes:
lBoutons de programmation―.lUtilisation à l'aide de la clé avancée/clé
de type escamotable
REMARQUE
Des positions de sièges personnalisées peuvent
être définies pour correspondre aux 3 boutons
de programmation disponibles sur le côté du
siège du conducteur, une position de siège
supplémentaire est prévue pour chaque clé
avancée/clé de type escamotable utilisée avec
le véhicule.
Commande via les boutons situés sur le
côté du siège
Programmation
La programmation de la position du siège
est possible lorsque le véhicule est à
l'arrêt.
1. Régler le siège à la position désirée.
Pour plus d'informations sur chaque
type de réglage de position du siège, se
référer aux pages suivantes:
Réglage longitudinal du siège (page
2-6)
Inclinaison du dossier (page 2-6)
Réglage de la hauteur (page 2-7)
2. Appuyer sur la touche de
programmation voulue
―tout
en maintenant la touche de réglage
enfoncée jusqu'à ce qu'un bip sonore
retentisse.
REMARQUE
Si la batterie est débranchée pour l'entretien
du véhicule ou pour toute autre raison, la
mémoire de la position du siège est effacée.
Auquel cas, vous devez reprogrammer les
positions du siège.
Appel de la position du siège
Avec le contacteur d'allumage sur la
position LOCK, la clé étant retirée du
contacteur d'allumage et la portière du
conducteur ouverte, appuyer sur le bouton
de programmation
―
correspondant à la position de siège
désirée.
2-8
Equipement sécuritaire essentiel
Sièges
CX-9_8V84-EC-06I_Edition3 Page20
Thursday, March 8 2007 3:1 PM
Form No.8V84-EC-06I
Black plate (21,1)
REMARQUElLes positions de siège peuvent également
être appelées lorsque que le contacteur
d'allumage est sur la position ON et la
portière fermée en maintenant enfoncé le
bouton de programmation
―
correspondant à la position désirée.lLa fonction d'appel de position du siège
peut être inopérante pour l'une des raisons
suivantes:
lUne commande de réglage de siège est
actionnée.
lLe véhicule se déplace ou commence à
se déplacer.
lLe bouton de programmation―
sélectionné ou la touche de réglage a été
enfoncé(e) de nouveau.
Utilisation à l'aide de la clé avancée/clé
de type escamotable
Avec clé avancée
Clé auxiliaire
Touche de déverrouillage Touche de verrouillage
Avec clé de type escamotable
Touche de verrouillage
Touche de déverrouillage
Programmation
Une position de siège peut être
programmée dans chaque clé avancée/clé
de type escamotable.
Une fois les conditions suivantes
remplies, actionner le siège et la clé
avancée/clé de type escamotable pour
programmer les positions de siège.
lLe contacteur du moteur est sur la
position LOCK.
(La clé auxiliaire/clé de type
escamotable est retirée du contacteur
d'allumage)
lLa portière du conducteur est ouverte
1. Régler le siège à la position désirée.
Pour plus d'informations sur chaque
type de réglage de position du siège, se
référer aux pages suivantes:
Réglage longitudinal du siège (page
2-6)
Inclinaison du dossier (page 2-6)
Réglage de la hauteur (page 2-7)
2. Si la portière du conducteur est fermée,
l'ouvrir.
Equipement sécuritaire essentiel
Sièges
2-9
CX-9_8V84-EC-06I_Edition3 Page21
Thursday, March 8 2007 3:1 PM
Form No.8V84-EC-06I
Black plate (22,1)
3. Maintenir enfoncée la touche de
déverrouillage de la clé avancée/clé de
type escamotable tout en appuyant sur
la touche de réglage jusqu'à ce qu'un
bip sonore retentisse.
Appel de la position du siège
Déverrouiller les portières à l'aide de la
touche de déverrouillage de la clé
avancée/clé de type escamotable, et ouvrir
la portière du conducteur.
Effacement de la mémoire
Une fois que les conditions suivantes ont
été remplies, maintenir enfoncée la touche
de verrouillage de la clé avancée/clé de
type escamotable tout en appuyant sur la
touche de réglage jusqu'à ce qu'un bip
sonore retentisse.
lLe contacteur du moteur est sur la
position LOCK.
(La clé auxiliaire/clé de type
escamotable est retirée du contacteur
d'allumage)
lLa portière du conducteur est ouverte
REMARQUE
La mémoire peut également être effacée pour
l'une des raisons suivantes:
lLe code de la clé avancée/clé de type
escamotable a été changé.
Se référer à Système d'immobilisation (avec
clé avancée), à la page 3-55.
Se référer à Système d'immobilisation (sans
clé avancée), à la page 3-58.
Se référer à Système d'immobilisation à la
page 3-58.
lSi la batterie est débranchée pour
l'entretien du véhicule ou pour toute autre
raison.
qRéglage du support lombaire
(Siège du conducteur)
Commande manuelle
Pour rendre le siège plus ferme, tirer le
levier vers l'avant. Pour diminuer la
fermeté, pousser le levier vers l'arrière.
Commande électrique
La fermeté du support lombaire peut être
réglée à l'aide de l'interrupteur.
Pour augmenter la fermeté du dossier,
presser et maintenir la partie avant de
l'interrupteur jusqu'à ce que la fermeté
désirée soit obtenue, puis relâcher
l'interrupteur.
Appuyer sur la partie arrière de
l'interrupteur pour diminuer la fermeté.
2-10
Equipement sécuritaire essentiel
Sièges
CX-9_8V84-EC-06I_Edition3 Page22
Thursday, March 8 2007 3:1 PM
Form No.8V84-EC-06I
Black plate (36,1)
Ceinture de sécurité de
type à 3 points
REMARQUE
Lors de l'utilisation de la ceinture de sécurité
arrière au centre, se référer à“Ceinture de
sécurité arrière au centre”(page 2-29).
qPour boucler la ceinture de sécurité
1. Saisir la languette.
2. Tirer doucement sur la ceinture
ventrale-baudrier.
LanguetteCeinture
3. Introduire la languette dans la boucle,
un déclic doit être entendu.
BoucleLanguette
PRUDENCE
Position de la portion baudrier de la
ceinture de sécurité:
Une position incorrecte de la portion
baudrier de la ceinture de sécurité est
dangereuse. Toujours s'assurer que la
portion baudrier de la ceinture de
sécurité est portée sur l'épaule et près
du cou, mais jamais sous le bras, sur
le cou ou sur le bras.
4. Placer la sangle ventrale aussi bas que
possible, mais pas sur l'abdomen, puis
régler la sangle de baudrier de façon
qu'elle soit parfaitement ajustée sur le
corps.
Porter la
ceinture sur
les hanches
Trop haut Retirer le mou
PRUDENCE
Position de la portion ventrale de la
ceinture de sécurité:
Le fait de porter la portion ventrale
de la ceinture de sécurité trop haut
est dangereux. En cas de collision,
cela concentre la force de l'impact
directement sur l'abdomen, ce qui
peut entraîner de graves blessures.
Porter la portion ventrale de la
ceinture de sécurité ajustée et le plus
bas possible.
2-24
Equipement sécuritaire essentiel
Ceintures de sécurité
CX-9_8V84-EC-06I_Edition3 Page36
Thursday, March 8 2007 3:1 PM
Form No.8V84-EC-06I
Black plate (49,1)
Pour plus de détails, se référer à“Capteurs de poids du siège du passager avant”(page
2-70).
PRUDENCE
Utiliser le système de dispositif de sécurité pour enfants de taille correcte:
Pour une protection adéquate en cas d'accident ou d'arrêt brusque, l'enfant doit être
correctement attaché à l'aide de la ceinture de sécurité ou d'un système de dispositif
de sécurité pour enfants suivant son âge et sa taille. Sinon, l'enfant peut subir de
graves blessures ou même la mort.
Suivre les instructions du fabricant et toujours garder le système de dispositif de
sécurité pour enfants attaché:
Un système de dispositif de sécurité pour enfants qui n'est pas fixé est dangereux. En
cas d'arrêt brusque ou de collision, il risque de se déplacer causant de graves
blessures ou la mort de l'enfant ou des autres passagers. S'assurer que le système de
dispositif de sécurité pour enfants est bien fixé en place suivant les instructions du
fabricant du système de dispositif de sécurité pour enfants. Lorsqu'il n'est pas utilisé,
le retirer du véhicule ou l'attacher à l'aide d'une ceinture de sécurité, ou le fixer aux
DEUX ancrages inférieurs LATCH pour les systèmes de dispositif de sécurité pour
enfants de type LATCH, et fixer les sangles d'ancrage correspondantes.
Toujours bien attacher un enfant dans un système de dispositif de sécurité pour
enfants adéquat:
Le fait de tenir un enfant dans les bras pendant que le véhicule est en mouvement
est extrêmement dangereux. Peu importe la force d'une personne, il ou elle ne pourra
pas retenir l'enfant en cas d'arrêt brusque ou de collision et cela peut causer de
graves blessures ou la mort de l'enfant ou des autres passagers. Même en cas
d'accident modéré, l'enfant peut subir les forces du coussin d'air qui peuvent causer
de graves blessures ou la mort de l'enfant, ou l'enfant peut être projeté contre un
adulte, ce qui pourrait blesser à la fois l'enfant et l'adulte.
Ne jamais utiliser, sur le siège avant avec un coussin d'air qui risque de se déployer,
un système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face à l'arrière du véhicule:
Les systèmes de dispositif de sécurité faisant face à l'arrière du véhicule installés sur
le siège avant sont en fait particulièrement dangereux, même si vous êtes convaincu
qu'un coussin d'air de passager avant ne se déploiera pas parce que le témoin de
désactivation de coussin d'air du passager avant est allumé.
Equipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
2-37
CX-9_8V84-EC-06I_Edition3 Page49
Thursday, March 8 2007 3:1 PM
Form No.8V84-EC-06I
Black plate (54,1)
qInstallation du système de
dispositif de sécurité pour enfants
sur la deuxième rangée de sièges
Suivre ces instructions lors de l'utilisation
d'un système de dispositif de sécurité pour
enfants, à moins de fixer un système de
dispositif de sécurité pour enfants de type
LATCH aux ancrages inférieurs LATCH.
Se référer à“Système de dispositif de
sécurité pour enfants de type LATCH”
(page 2-50).
REMARQUE
Suivre à la lettre les instructions fournies par
le fabricant du système de dispositif de sécurité
pour enfants. En cas de doute au sujet du
système ou de l'ancrage LATCH, vérifier dans
les instructions du manufacturier du système
de dispositif de sécurité pour enfants et les
suivre exactement. Suivant le type de système
de dispositif de sécurité pour enfants, il peut ne
pas utiliser des ceintures de sécurité en mode
de blocage automatique.
1. Lorsqu'on installe le système de
dispositif de sécurité pour enfants sur
le siège de la deuxième rangée,
s'assurer que la ceinture de sécurité
arrière centrale passe bien par le guide
de ceinture de sécurité.
2. S'assurer que le dossier du siège est
solidement verrouillé en le poussant et
le tirant jusqu'à ce qu'il soit
complètement verrouillé.
3. Fixer le système de dispositif de
sécurité pour enfants avec la portion
ventrale de la ceinture ventrale-
baudrier. Se reporter aux instructions
du fabricant du système de dispositif de
sécurité pour enfants pour les endroits
où la ceinture doit passer.4. Pour mettre l'enrouleur en mode de
blocage automatique, tirer
complètement la portion baudrier de la
ceinture jusqu'à ce qu'elle soit
complètement déroulée.
5. Placer le système de dispositif de
sécurité pour enfants fermement sur le
siège du véhicule. S'assurer que la
ceinture se rétracte et serre le système
de dispositif de sécurité pour enfants.
Pendant que la courroie est enroulée,
un déclic se fera entendre sur
l'enrouleur lorsqu'il est en mode de
blocage automatique. Si la ceinture ne
bloque pas le système de dispositif de
sécurité pour enfants fermement,
répéter cette étape.
2-42
Equipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
CX-9_8V84-EC-06I_Edition3 Page54
Thursday, March 8 2007 3:1 PM
Form No.8V84-EC-06I
Black plate (60,1)
qInstallation du système de
dispositif de sécurité pour enfants
sur le siège du passager avant
1. Faire coulisser le siège au maximum
vers l'arrière.
2. Fixer le système de dispositif de
sécurité pour enfants avec la portion
ventrale de la ceinture ventrale-
baudrier. Se reporter aux instructions
du fabricant du système de dispositif de
sécurité pour enfants pour les endroits
où la ceinture doit passer.
3. Pour mettre l'enrouleur en mode de
blocage automatique, tirer
complètement la portion baudrier de la
ceinture jusqu'à ce qu'elle soit
complètement déroulée.
4. Placer le système de dispositif de
sécurité pour enfants fermement sur le
siège du véhicule. S'assurer que la
ceinture se rétracte et serre le système
de dispositif de sécurité pour enfants.
Pendant que la courroie est enroulée,
un déclic se fera entendre sur
l'enrouleur lorsqu'il est en mode de
blocage automatique. Si la ceinture ne
e bloque pas le système de dispositif de
sécurité pour enfants fermement,
répéter ces deux dernières étapes.REMARQUE
lInspecter cette fonction avant chaque
utilisation du système de dispositif de
sécurité pour enfants. Il ne devrait pas être
possible de tirer la courroie hors de
l'enrouleur s'il est en mode de blocage
automatique. Lorsque le système de
dispositif de sécurité pour enfants est retiré,
s'assurer de rétracter la ceinture
complètement pour remettre l'enrouleur en
mode de blocage d'urgence avant qu'un
passager n'utilise la ceinture.
lSuivre à la lettre les instructions fournies
par le fabricant du système de dispositif de
sécurité pour enfants.
Suivant le type de système de dispositif de
sécurité pour enfants, il peut ne pas utiliser
des ceintures de sécurité en mode de
blocage automatique.
5. S'assurer que le témoin de
désactivation du coussin d'air du
passager avant s'allume après avoir
installé un système de dispositif de
sécurité pour enfants sur le siège du
passager avant.
Se référer à Témoin de désactivation
du coussin d'air du passager avant à la
page 2-70.
2-48
Equipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
CX-9_8V84-EC-06I_Edition3 Page60
Thursday, March 8 2007 3:1 PM
Form No.8V84-EC-06I
Black plate (62,1)
Système de dispositif de sécurité pour enfants de type LATCH
Ce véhicule Mazda est équipé d'ancrages inférieurs LATCH pour la fixation de systèmes de
dispositif de sécurité pour enfants LATCH spécialement conçus sur les sièges de la
deuxième rangée. Les deux ancrages doivent être utilisés, sinon le siège bougera et sera
dangereux pour l'enfant s'y trouvant. Certains systèmes de dispositif de sécurité pour
enfants de type LATCH doivent aussi être fixés avec une sangle d'ancrage pour être
correctement fixés. S'ils sont équipés d'une sangle d'ancrage elle doit être utilisée pour
assurer la sécurité de l'enfant.
PRUDENCE
Suivre les instructions du fabricant pour l'utilisation du système de dispositif de
sécurité pour enfants:
Un système de dispositif de sécurité pour enfants qui n'est pas fixé est dangereux. En
cas d'arrêt brusque ou de collision, il risque de se déplacer causant de graves
blessures ou la mort de l'enfant ou des autres passagers. S'assurer que le système de
dispositif de sécurité pour enfants est bien fixé en place suivant les instructions du
fabricant du système de dispositif de sécurité pour enfants.
Ne jamais attacher deux systèmes de dispositif de sécurité pour enfants au même
ancrage inférieur LATCH:
Le fait d'attacher deux systèmes de dispositif de sécurité pour enfants au même
ancrage inférieur LATCH est dangereux. En cas de collision, un ancrage risquera de
ne pas être assez solide pour retenir deux fixations de système de dispositif de
sécurité pour enfants et de se casser, causant de graves blessures ou la mort. Si le
siège est utilisé pour un autre système de dispositif de sécurité pour enfants
lorsqu'un ancrage inférieur LATCH côté portière est utilisé, utiliser les ceintures
centrales et la sangle d'ancrage pour fixer le siège.
S'assurer que le système de dispositif de sécurité pour enfants est bien fixé:
Un système de dispositif de sécurité pour enfants qui n'est pas fixé est dangereux. En
cas d'arrêt brusque ou de collision, il risque de se déplacer causant de graves
blessures ou la mort de l'enfant ou des autres passagers. Suivre les instructions du
manufacturier du système de dispositif de sécurité pour enfants sur les endroits de
passage de la ceinture pour fixer le siège comme si un enfant s'y trouvait, pour que
personne ne mette un enfant dans un dispositif de sécurité pour enfants qui n'est pas
correctement fixé. Lorsqu'il n'est pas utilisé, le retirer du véhicule ou l'attacher à
l'aide d'une ceinture de sécurité, ou le fixer aux DEUX ancrages inférieurs LATCH
pour les systèmes de dispositif de sécurité pour enfants de type LATCH.
2-50
Equipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
CX-9_8V84-EC-06I_Edition3 Page62
Thursday, March 8 2007 3:1 PM
Form No.8V84-EC-06I