Page 160 of 346

Sistema S.B.R.
El coche está equipado con el sistema denominado
S.B.R. (Seat Belt Reminder), compuesto por una
señal acústica que, junto con el testigo <
parpadeando en el tablero de instrumentos, advierte
al conductor que no se ha abrochado el cinturón de
seguridad.
La señal acústica puede desactivarse temporalmente
(hasta el siguiente apagado del motor) mediante el
siguiente procedimiento:
❒abroche el cinturón de seguridad lado conductor.
❒gire la llave de contacto a la posición MAR
❒espere más de 20 segundos y desabroche por lo
menos uno de los cinturones.
159
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
Recuerde que, en caso de choque violento, los pasajeros de los asientos traseros que no
lleven los cinturones de seguridad abrochados, además de exponerse personalmente a un
grave riesgo, se convierten en un peligro para los pasajeros de los asientos delanteros.
ADVERTENCIA
Para su desactivación permanente, acuda a un taller
de la Red de Asistencia Lancia.
Es posible reactivar el sistema S.B.R.
exclusivamente a través del menú de set-up
(consulte el capítulo “Testigos y mensajes” en el
apartado “Cinturones de seguridad
desabrochados”).
Page 162 of 346

EMPLEO DEL CINTURÓN DEL ASIENTO CENTRAL
El cinturón está dotado de hebilla doble y dos patillas de enganche.
Para utilizar los cinturones, saque las patillas de los alojamientos H y
P del carrete y tire suavemente del cinturón haciendo deslizar la cinta
con cuidado, sin que esté torcida y evitando sacarla bruscamente,
luego enganche la patilla G en la hebilla L que tiene el pulsador M.
Para abrocharse el cinturón, haga deslizar aún más la cinta e
introduzca la patilla de enganche I en la hebilla correspondiente N.
Para desabrocharse el cinturón: presione el pulsador O y acompañe la
cinta durante el rebobinado para evitar que entre torcida en el
carrete.
Ampliación del maletero: desenganche la hebilla presionando el
pulsador M y acompañe la cinta durante el rebobinado para evitar
que entre torcida en el carrete; ponga la la patilla de enganche I, en el
alojamiento P y la patilla G en el alojamiento H ubicado en el carrete.
ADVERTENCIA Dospués de poner nuevamente los asientos en
condiciones de marcha, restablezca las condiciones de uso de los
cinturones de seguridad como descrito anteriormente.
161
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
L0D0310m
Recuerde que, en caso de choque violento, los pasajeros de los asientos traseros que no
lleven los cinturones de seguridad abrochados, además de exponerse personalmente a un
grave riesgo, se convierten en un peligro para los pasajeros de los asientos delanteros.
ADVERTENCIA
L0D0311m
Page 165 of 346

164
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
ADVERTENCIA
La cinta de los cinturones no debe estar retorcida. La parte superior debe pasar
sobre el hombro y atravesar diagonalmente el tórax. La parte inferior debe estar
bien adherida a las caderas y no al abdomen del pasajero. No utilice dispositivos
(muelles, seguros, etc.) que impidan que los cinturones adhieran perfectamente al
cuerpo de los pasajeros.
ADVERTENCIA
Para asegurar la máxima protección, el respaldo debe permanecer en posición
vertical, con la espalda bien apoyada y el cinturón bien adherido al tronco y a las
caderas. ¡Tanto los pasajeros de los asientos delanteros como los de los asientos
traseros deberán llevar siempre abrochados los cinturones de seguridad! Viajar sin
los cinturones abrochados aumenta el riesgo de lesiones graves o muerte en caso de
choque.
ADVERTENCIA
Está terminantemente prohibido desmontar o manipular los componentes de
los cinturones de seguridad y de los pretensores. Cualquier intervención debe
ser realizada por personal especializado y autorizado. Acuda siempre a un
taller de la Red de Asistencia Lancia.
ADVERTENCIA
Cada cinturón de seguridad debe ser utilizado por una sola persona. No lleve
niños en brazos utilizando un solo cinturón de seguridad para la protección de
ambos. En general no abroche ningún tipo de objeto a la persona.
ADVERTENCIA
Si el cinturón ha sido sometido a un gran esfuerzo, por ejemplo, a causa de un
choque, debe sustituirse completamente junto con los anclajes, los tornillos de
fijación y el pretensor; de hecho, aunque no presente defectos visibles, el cinturón
podría haber perdido sus propiedades de resistencia.
Page 179 of 346

178
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
AIRBAG LATERALES (Side bag - Window bag)
(donde esté previsto)
SIDE BAG (donde esté previsto)
Están compuestos por un tipo de cojín que se infla instantáneamente,
ubicado en el respaldo de los asientos delanteros que tiene la función
de proteger el tórax de los ocupantes en caso de choque lateral de
media-alta envergadura.
L0D0147m
L0D0148m
En la Lineaccesori Fiat están disponibles los forros para los asientos
dotados de Side bag.
WINDOW BAG (donde esté previsto)
Están compuestos por dos cojines con un sistema de “persiana”
ubicados detrás de los revestimientos laterales del techo y cubiertos
por acabados especiales que tienen la función de proteger la cabeza de
los ocupantes delanteros y traseros en caso de choque lateral, gracias
a la amplia superficie de despliegue de los cojines. Los Airbag
laterales no sustituyen el uso de los cinturones de seguridad sino son
complementarios a los mismos, por lo tanto se aconseja llevarlos
siempre abrochados, tal como lo prescribe la legislación europea y en
la mayor parte de los países no europeos.
ADVERTENCIA La mejor protección por parte del sistema en caso de
choque lateral se obtiene manteniendo una posición correcta en el
asiento, permitiendo de esta forma, al window bag desplegarse
correctamente.
ADVERTENCIA Es posible que los Airbag frontales y/o laterales se
activen en caso de colisiones violentas que han afectado los bajos de la
carrocería, como por ejemplo, choques violentos contra escalones,
aceras o resaltes fijos del suelo, caídas del coche a un foso o
hundimiento de la calzada.
No cubra el respaldo de los asientos
delanteros con revestimientos o forros, que no
estén predispuestos para el uso con Side-bag
ADVERTENCIA