Page 121 of 278

obr. 7
SKUPINY 0 a 0+
Kojenci o hmotnosti do 13 kg musejí být přepravová-
ni v dětských zádržných systémech zády ke směru
jízdy, které podpírají hlavu při velkém zpomalení
a nezatěžují krk.
Dětská sedačka je připevněna bezpečnostními pásy
vozu, viz
obr. 7, a dítě je připoutáno pásy integro-
vanými v sedačce.
SKUPINA 1
Děti o hmotnosti 9 kg až 18 kg mohou cestovat
ve speciálních bezpečnostních sedačkách umístěných
čelem ke směru jízdy s předním polštářovým stol-
kem. Tato sedačka i dítě jsou upevněny bezpečnost-
ními pásy vozu,
obr. 8.
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
120
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDACÍ PRVKY
BEZPEČNOST
Neumisujte dětskou sedačku
používanou zády ke směru jízdy
na sedadlo spolujezdce, před kterým se
nachází airbag, jež není vyřazen z funkce.
Airbag by v případě naplnění mohl způso-
bit dítěti v sedačce smrtelné zranění.
Doporučujeme Vám přepravovat dítě
pouze na zadním sedadle, na kterém je
v případě nárazu lépe chráněno. Dětskou
sedačku nesmíte nikdy umístit na přední
sedadlo vozu vybaveného airbagem spo-
lujezdce, který může dítěti způsobit
smrtelné zranění, bez ohledu na sílu nára-
zu, který naplnění airbagu vyvolal.
POZOR
Obrázky slouží pouze jako příklad instalace sedačky. Sedačku musíte vždy insta-
lovat podle přiloženého návodu.
POZOR
Existují také dětské sedačky pro skupiny 0 a 1, které jsou vybaveny zadním držá-
kem pro bezpečnostní pásy vozu a vlastními pásy pro připoutání dítěte. Z důvo-
du vlastní hmotnosti je sedačka nebezpečná, když není bezpečnostní pás vozu správně
veden sedačkou (např. když je připoutána s vložením polštáře). Přesně dodržujte přilože-
ný návod k instalaci sedačky.
POZOR
VÁŽNÉ NEBEZPEČÍ: V nutném
případě můžete dítě v dětské
sedačce umístěné proti směru
jízdy přepravovat na sedadle
spolujezdce a airbagy u spolu-
jezdce (čelní a boční (side bag) (pokud
jsou ve výbavě)) vyřadit z funkce pro-
střednictvím menu setup. V takovém pří-
padě se musíte vždy přesvědčit, že svítí
kontrolka ve sdruženém přístroji.
Kromě toho posuňte sedadlo spolujezdce
co nejvíce dozadu, aby se dětská sedačka
nedotýkala palubní desky.
POZOR
obr. 7F0N0123mobr. 8F0N0124m
5886.Ducato_250_01.qxd 9.1.2007 9:03 Page 120
Page 122 of 278

121
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDACÍ PRVKY
BEZPEČNOST
SKUPINA 3
Děti o hmotnosti 22 až 36 kg mají hrudník již dosta-
tečně široký, takže nemusejí používat doplňkové opě-
radlo.
Obr. 10slouží pouze jako příklad instalace sedačky
na zadním sedadle.
SKUPINA 2
Děti o hmotnosti 15 až 25 kg mohou být připoutány
přímo pásy vozu,
obr. 9. Sedačka slouží pouze
k zajištění správné polohy dítěte pro vedení bezpeč-
nostního pásu, přičemž pás vede šikmo přes hrudník,
aniž by se dotýkal krku dítěte. Spodní část pásu vede
přes pánev, ne přes břicho dítěte.Děti vyšší než 150 cm používají bezpečnostní pás stej-
ným způsobem jako dospělí.
obr. 9
F0N0125mobr. 10F0N0126m
Obrázek slouží pouze jako pří-
klad instalace sedačky. Sedačku
musíte vždy instalovat podle přiloženého
návodu.
POZOR
Obrázek slouží pouze jako pří-
klad instalace sedačky. Sedačku
musíte vždy instalovat podle přiloženého
návodu.
POZOR
5886.Ducato_250_01.qxd 9.1.2007 9:03 Page 121
Page 123 of 278
VHODNOST JEDNOTLIVÝCH SEDADEL VOZU K UMÍSTĚNÍ DĚTSKÉHO ZÁDRŽNÉHO SYSTÉMU
Vůz odpovídá nové evropské směrnici 2000/3/CE, která upravuje umisování dětských zádržných systémů na jednotlivá sedadla vozu dle následující tabulky:
Legenda:
U = vhodné pro dětské zádržné systémy kategorie „Univerzální“ podle evropské normy ECE-R44 pro vyznačené „Skupiny“
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
122
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDACÍ PRVKY
BEZPEČNOST
Skupina Rozmezí hmotnosti Verze VAN, COMBINATO a PANORAMA
PŘEDNÍ SEDADLA SEDADLA DRUHÉ A TŘETÍ ŘADY
Jednomístné Levé krajní sedadlo Pravé krajní sedadlo Středové sedadlo
nebo dvoumístné
sedadlo spolujezdce
Skupina 0, 0+ do 13 kgUUUU
Skupina 1 9 - 18 kgUUUU
Skupina 2 15 - 25 kgUUUU
Skupina 3 22 - 36 kgUUUU
5886.Ducato_250_01.qxd 9.1.2007 9:03 Page 122
Page 124 of 278

Uvádíme zde stručné shrnutí bezpečnost-
ních norem, které musíte při přepravě dětí
dodržovat:
1) Doporučujeme umístit dětskou sedačku na zadní
sedadlo, kde je dítě při nárazu lépe chráněno.
2) Jestliže airbag spolujezdce vyřadíte z funkce,
vždy zkontrolujte prostřednictvím trvale rozsvícené pří-
slušné žluté kontrolky ve sdruženém přístroji, zda je
airbag skutečně vyřazen z funkce.
3) Při instalaci dětského zádržného systému musíte
přesně dodržovat pokyny výrobce. Spolu s doklady
k vozu a tímto návodem uložte návod na instalaci
ve voze. Nepoužívejte žádný dětský zádržný systém
bez návodu k obsluze.4) Zatažením za pás vždy přezkoušejte správné
upevnění sedačky.
5) Každý zádržný systém je určen pouze pro jedno
dítě; nikdy v něm nepřepravujte dvě děti najednou.
6) Vždy zkontrolujte, že se bezpečnostní pás nedo-
týká krku dítěte.
7) Vždy dbejte na to, aby dítě během jízdy nezaují-
malo žádnou abnormální polohu a nemělo rozepnuté
pásy.
8) Nikdy nepřepravujte děti, a to ani kojence,
na klíně. V případě nárazu je nelze udržet.
9) Po nehodě dětský zádržný systém vyměňte.
123
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDACÍ PRVKY
BEZPEČNOST
Neumisujte dětskou sedačku
používanou zády ke směru
jízdy na sedadlo spolujezdce, před kte-
rým se nachází airbag, jež není vyřazen
z funkce. Airbag by v případě naplnění
mohl způsobit dítěti v sedačce smrtelné
zranění, bez ohledu na sílu nárazu. Dopo-
ručujeme Vám proto přepravovat dítě
pouze na zadním sedadle, na kterém je
v případě nárazu lépe chráněno.
POZOR
5886.Ducato_250_01.qxd 9.1.2007 9:03 Page 123
Page 125 of 278

PŘÍPRAVA PRO
INSTALACI DĚTSKÉHO
ZÁDRŽNÉHO SYSTÉMU
„ISOFIX UNIVERSAL“
Vůz je vybaven přípravou pro instalaci dětské sedačky
Isofix Universal, nového evropského unifikovaného
systému pro přepravu dětí.
Z důvodu názornosti je na
obr. 11uveden příklad
dětské sedačky.
Dětský zádržný systém Isofix Universal pokrývá hmot-
nostní skupinu 1.
Vzhledem ke způsobu uchycení musí být dětský zádrž-
ný systém upevněn kovovými třmeny
A - obr. 12
mezi opěradlem a sedákem zadního sedadla a horním
popruhem (který je součástí dětského zádržného
systému), a který se připojí k ukotvení
B - obr. 13
vzadu na sedadle.
Je možná i smíšená montáž tradiční dětské sedačky
a sedačky Isofix Universal.
Připomínáme, že v případě dětských zádržných systé-
mů Isofix Universal je možno používat všechny homo-
logované zádržné systémy nesoucí označení Isofix Uni-
versal.V řadě příslušenství Lineaccessori Fiat je k dispozici
dětský zádržný systém Isofix Universal „Duo Plus“.
Podrobnější informace k instalaci a používání dětské
sedačky najdete v návodu přiloženém k dětské sedačce.
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
124
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDACÍ PRVKY
BEZPEČNOST
Dětský zádržný systém upev-
ňujte pouze ve stojícím voze.
Dětský zádržný systém je správně upev-
něn ke třmenům, když uslyšíte cvaknutí,
které potvrzuje zajištění. Vždy dodržujte
přiložené pokyny výrobce pro instalaci,
vyjmutí a umístění dětského zádržného
systému.
POZOR
obr. 11F0N0236m
obr. 12F0N0234m
obr. 13F0N235m
5886.Ducato_250_01.qxd 9.1.2007 9:03 Page 124
Page 126 of 278

VHODNOST JEDNOTLIVÝCH SEDADEL VOZU K UMÍSTĚNÍ DĚTSKÉHO ZÁDRŽNÉHO SYSTÉMU ISOFIX
UNIVERSAL
V tabulce je v souladu s normou EC 16 vyznačena možnost instalace dětských zádržných systémů Isofix Universal na sedadla vybavená uchycením systému Isofix.
(*) ne pro přední lavicové sedadlo
IUF: vhodné pro dětské zádržné systémy Isofix instalované po směru jízdy, univerzální třída (vybavené třetím ukotvením nahoře), homologované pro určitou hmotnostní skupinu
125
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDACÍ PRVKY
BEZPEČNOST
Hmotnostní skupina Orientace dětského Třída Isofix Umístění uchycení Isofix
zádržného systému na krajním sedadle druhé řady
PANORAMA COMBINATO
Přenosná kolébkaPo směru jízdy F IUF IUFPo směru jízdy G IUF IUF
Skupina 0 do 10 kg Po směru jízdy E IUF IUF
Po směru jízdy E IUF IUF
Skupina 0+ do 13 kg Po směru jízdy D IUF IUF
Po směru jízdy C IUF IUF (*)
Po směru jízdy D IUF IUF
Skupina 1 Po směru jízdy C IUF (*) IUF (*)
od 9 do 18 kg Po směru jízdy B1 IUF IUF
Po směru jízdy A IUF IUF
5886.Ducato_250_01.qxd 9.1.2007 9:03 Page 125
Page 127 of 278

STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
126
ČELNÍ AIRBAGY
Vůz je vybaven čelními airbagy řidiče a spolujezdce.
Čelní airbagy řidiče a spolujezdce chrání cestující při
středně silném až silném čelním nárazu, a to vytvoře-
ním vzduchového polštáře mezi cestujícími a volantem
nebo palubní deskou.
Čelní airbagy jsou určeny pro ochranu cestujících při čel-
ním nárazu, a proto pokud se při jiném typu nárazu
(boční náraz, náraz zezadu, převrácení vozu apod.)
nenaplní, neznamená to poruchu systému.
Při čelním nárazu elektronická řídicí jednotka v případě
potřeby spustí naplnění airbagu. Airbag se ihned napl-
ní a vytvoří ochranný polštář mezi trupem cestujících
na předních sedadlech a pevnými částmi vozu, o které
by se cestující mohli zranit. Poté se airbag okamžitě
vyprázdní.Čelní airbagy řidiče a spolujezdce nenahrazují bezpeč-
nostní pásy, ale zvyšují jejich účinnost. Doporučujeme
Vám proto, abyste se před každou jízdou připoutali,
jak je ostatně přikázáno dopravními předpisy v Evropě
a většině mimoevropských zemí.
Objem maximálně naplněného airbagu vyplňuje větši-
nu prostoru mezi volantem a řidičem a mezi palubní
deskou a spolujezdcem.
Není-li osoba na předním sedadle při srážce připoutá-
na, dojde v okamžiku nárazu ke kontaktu s plnícím se
airbagem. V této situaci poskytuje airbag pouze sníže-
nou ochranu.K naplnění čelních airbagů nemusí dojít v následujících
případech:
❒čelní náraz do snadno deformovatelné překážky
jinou než čelní částí vozu (např. náraz blatníkem
do svodidla, hromady sněhu atd.);
❒zaklínění vozu pod jiný vůz nebo ochrannou bari-
éru (např. pod kamión nebo svodidla); airbagy se
nenaplní, protože by nezvyšovaly ochranný úči-
nek bezpečnostních pásů a jejich naplnění by bylo
zbytečné. Nenaplnění airbagu v těchto situacích
proto neznamená poruchu systému.
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDACÍ PRVKY
BEZPEČNOST
5886.Ducato_250_01.qxd 9.1.2007 9:03 Page 126
Page 128 of 278

127
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
Při slabších čelních nárazech (kdy stačí zadržovací úči-
nek bezpečnostních pásů) se airbagy nenaplní.
Je proto nutné vždy používat bezpečnostní pásy, které
při bočním nárazu zajišují správnou polohu těla cestu-
jícího a zabrání vymrštění z vozu v případě velmi prud-
kého nárazu.
ČELNÍ AIRBAG ŘIDIČE, obr. 14
Je tvořen rychle plnitelným vakem uloženým ve středu
volantu.
ČELNÍ AIRBAG SPOLUJEZDCE
(pokud je ve výbavě), obr. 15
Je tvořen rychle plnitelným vakem uloženým v palub-
ní desce. Jeho objem je větší než objem čelního airba-
gu spolujezdce.
Na volant, na kryt airbagu spo-
lujezdce a ze stran obložení
stropu nesmíte umisovat žádné nálepky
ani jiné předměty. Na palubní desku před
spolujezdce nepokládejte žádné předmě-
ty (např. mobilní telefon), protože by
mohly narušit správné plnění airbagu
spolujezdce a těžce zranit cestující.
POZOR
obr. 14F0N0071mobr. 15F0N0072m
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDACÍ PRVKY
BEZPEČNOST
5886.Ducato_250_01.qxd 9.1.2007 9:03 Page 127