Page 56 of 182

Com cada accionamento de te-
cla, a partir do valor actual, são
indicados pela seguinte ordem:Temperatura ambiente
Autonomia
Velocidade média
Consumo médio
Indicação do nível de óleo
Pressões dos pneus (SA)
Temperatura ambienteCom o veiculo parado, o calor
produzido pelo motor pode false-
ar a medição da temperatura am-
biente 1. Se a influência do calor
produzido pelo motor se tornar
excessiva, no display é indicado
temporariamente
--
.
Se a temperatura ambiente
descer abaixo de 3 °C,
surge uma advertência para
uma eventual formação de gelo.
Quando a temperatura desce
pela primeira vez abaixo deste
valor, comuta-se automati-
camente para a indicação da temperatura, independentemente
da configuração do display.
AutonomiaA descrição de funcionamento
da autonomia restante ( 52)
também é válida para a autono-
mia. No entanto, também se po-
de chamar a autonomia
1antes
de se atingir a reserva de com-
bustível. Para o cálculo da auto-
nomia é utilizado um consumo
médio específico, que nem sem-
pre coincide com o valor lido na
indicação.
Se o veículo se encontrar sobre
o descanso lateral, a sua posição
454zComando
Page 58 of 182

última reposição e os quilómetros
percorridos desde então.Repor o consumo médioLigar a ignição.
Seleccionar o consumo médio.
Manter a tecla1accionada.
O consumo médio é reposto.
Indicação do nível de óleoA indicação do nível de óleo 1
fornece informações acerca do
nível do óleo no motor. Só po-
de ser chamada com o veículo
parado.
Para a indicação do nível do óleo
devem estar satisfeitas as se-
guintes condições:
Motor à temperatura de funcio-
namento.
O motor trabalha no mínimo
30 segundos em ralenti.
Descanso lateral recolhido. A moto está na perpendicular.
As indicações significam:
Nível de óleo correcto
Da próxima vez que parar
para abastecer, verifique o
nível de óleo. Se for chamada
uma outra informação do com-
putador de bordo, este símbolo
continua a ser indicado até que o
nível do óleo volte a ser reconhe-
cido como estando correcto.
Medição impossível (con-
dições mencionadas não
satisfeitas).
Da próxima vez que a ignição for
ligada, o último estado medido é
indicado durante 5 seg.
Se no display aparecer
constantemente a indicação
"Verificar o nível de óleo" ape-
sar do nível de óleo no óculo de
inspecção estar correcto, o sen-
456zComando
Page 66 of 182
Apresentação no display
multifunçõesLigar o aquecimento do assen-
to do condutor ou do acompa-
nhante.
Os seguintes símbolos são in-
dicados em função do nível de
aquecimento seleccionado: Assento do condutor, 50 %
de potência de aquecimen-
to
Assento do condutor,
100 % de potência de
aquecimento Assento do acompanhan-
te, 50 % de potência de
aquecimento
Assento do acompanhan-
te, 100 % de potência de
aquecimento
Controlo automático de
estabilidade ASC
SA
Desligar a função ASCLigar a ignição.
A função ASC também po-
de ser desligada durante a
marcha. Manter premida a tecla ASC
1.
A luz de advertência ASC
acende-se.
Soltar a tecla ASC no intervalo
de três segundos após acender
o símbolo ASC. A luz de advertência ASC
continua acesa.
Função ASC desactivada.
464zComando
Page 75 of 182
Ajustar o amortecedor da roda
traseira através do parafuso de
ajuste1utilizando a ferramenta
de bordo. Para aumentar o amortecimen-
to, rodar o parafuso de ajuste
1
no sentido da seta H.
Para diminuir o amortecimento,
rodar o parafuso de ajuste 1no
sentido da seta S.
Ajuste básico do amorte-
cimento da roda traseira
Rodar o parafuso de ajuste
até ao encosto no sentido
da seta H, em seguida, rodar
uma volta e meia no sentido
da seta S (Marcha só com
uma pessoa 85 kg)
Ajuste electrónico da
suspensão ESA
SA
ConfiguraçõesCom auxílio do ajuste electrónico
da suspensão ESA, poderá adap-
tar confortavelmente a sua moto
à carga e ao piso.
O ajuste do amortecimento é in-
dicado no display multifunções,
na zona 1, a tensão prévia da
mola é indicada na zona 2. Du-
rante a indicação ESA, a indica-
ção do relógio desaparece. Po-
dem ser combinadas três ten-
sões prévias da mola com, res-
473zComando
Page 86 of 182

Não manipular a unidade de co-
mando do motor.Lista de comprovaçãoUtilize a seguinte lista de com-
provação para verificar importan-
tes informações, configurações
e limites de desgaste antes de
iniciar a marcha.Funcionamento dos travões
Níveis do óleo do travão dian-
teiro e traseiro
Funcionamento da embraiagem
Nível do óleo da embraiagem
Ajuste dos amortecedores e
tensão prévia da mola
Profundidade do perfil e pres-
são dos pneus
Fixação segura das malas e da
bagagem
Em intervalos regulares: Nível do óleo do motor (em
cada paragem para abasteci-
mento) Desgaste das pastilhas de tra-
vão (em cada terceira paragem
para abastecimento)
ArrancarDescanso lateralNão é possível colocar a moto
em funcionamento com o des-
canso lateral desdobrado e uma
velocidade engrenada. Se a mo-
to tiver sido colocada em marcha
em ponto-morto e, em seguida,
for engrenada uma velocidade
com o descanso lateral desdo-
brado, o motor vai abaixo ("mor-
re").Caixa de velocidades
manualA moto pode ser colocada em
marcha em ponto-morto ou uma
velocidade engrenada, com a
embraiagem puxada. Accione
a embraiagem apenas após li-
gar a ignição, caso contrário não
é possível colocar o motor emmarcha. Em ralenti, acende-se a
luz de controlo verde de ralenti
e a indicação da velocidade se-
leccionada indica N no display
multifunções.
Colocar o motor em
marchaInterruptor de desactivação de
emergência
1na posição de
funcionamento A.
Ligar a ignição.
É efectuada um Pre-Ride
Check (verificação prévia à
colocação em marcha). ( 85)
É executado o autodiagnóstico
ABS. ( 86)
584zConduzir
Page 100 of 182

Neste caso, a BMW Motorrad re-
comenda que se rode o punho
do acelerador de mão ligeiramen-
te para trás, de modo a regres-
sar, o mais rapidamente possível,
a um estado de marcha seguro.
Em piso escorregadio, não se
deve, de modo algum, rodar
bruscamente o punho do ace-
lerador de mão por completo pa-
ra trás sem que, em simultâneo,
se puxe a embraiagem. O biná-
rio de travagem do motor pode
dar origem a um bloqueio da ro-
da traseira e, assim, a um estado
de marcha instável. Esta situa-
ção não pode ser controlada pelo
ASC BWM Motorrad.
Sistema de controlo
da pressão dos pneus
RDC
SA
FunçãoNos pneus existe respectivamen-
te um sensor, que mede a tem-
peratura e a pressão do ar no in-
terior do pneu, enviando-os para
a unidade de comando.
Os sensores estão equipados
com um regulador de força cen-
trífuga que só permite a trans-
missão dos valores medidos
a partir de uma velocidade de
aprox. 30 km/h. Antes da pri-
meira recepção da pressão dos
pneus, no display é indicado
--
para cada um dos pneus. Após a
imobilização do veículo, os sen-
sores continuam a transmitir os
valores medidos durante aprox.
15 minutos.
A unidade de comando pode ge-
rir quatro sensores, podendo,
deste modo, ser utilizados doisconjuntos de rodas com sen-
sores RDC. Se estiver instalada
uma unidade de comando RDC,
mas as rodas não possuírem
sensores, é emitida uma men-
sagem de erro.
Compensação da
temperaturaAs pressões de pneus são repre-
sentadas no display multifunções
com compensação de tempera-
tura, referem-se à temperatura
do ar nos pneus a 20 °C. Vis-
to que, nos postos de abasteci-
mento, os manómetros assinalam
uma pressão de ar em função da
temperatura, na maioria dos ca-
sos, estes valores não irão coin-
cidir com os indicados no display
multifunções.
698zTecnologia em pormenor
Page 129 of 182

para dentro, mas de modo a não
tocarem no anel do sensor do
BMW ABS.Apertar os parafusos de ajus-
te 1.
Se a moto for levantada em
demasia à frente, o descan-
so central levanta do chão e a
moto pode tombar para o lado.
Ao levantar a moto, prestar aten-
ção para que o descanso central
permaneça no chão.
Pressionar o descanso da roda
dianteira uniformemente para
baixo, para levantar a moto.
LâmpadasIndicações geraisA avaria de uma lâmpada é indi-
cado no display através do sím-
bolo de avaria da lâmpada. Para
a luz de travão e o farolim trasei-
ro utilizam-se lâmpadas iguais, a
intensidade de luz é controlada
em conformidade. Uma avaria da lâmpada na
moto representa um risco
para a segurança, pois torna-se
mais difícil o veículo ser visto por
outros transeuntes.
Substituir as lâmpadas defei-
tuosas o mais rápido possível,
de preferência deve trazer sem-
pre consigo as luzes de reserva
correspondentes.
A lâmpada está sob pres-
são, em caso de danifica-
ção são possíveis ferimentos.
Ao substituir as lâmpadas, usar
óculos de protecção e protecção
para as mãos. No capítulo "Dados técni-
cos", pode encontrar uma
visão geral dos tipos de lâmpa-
das montados na sua moto.
Não tocar no vidro das lâm-
padas novas com os dedos
desprotegidos. Para efectuar a
montagem, utilizar um pano seco
e limpo. Acumulações de sujida-
de, em particular, óleos e massas
lubrificantes prejudicam a irradia-
ção de calor. A consequência é
o sobreaquecimento das lâmpa-
das e, portanto, uma menor vida
útil.
Substituir a lâmpada da
luz de médios e máximos
Durante estes trabalhos,
uma moto que não esteja
apoiada de modo seguro pode
tombar.
Certificar-se de que a moto está
segura.
8127zManutenção
Page 168 of 182
de manutenção SAV no display
multifunções lembra-o da data de
manutenção que se aproxima.
11166zSAV