109
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE CAPTEURS
Le système, pour relever la distance des
obstacles, utilise 4 capteurs placés dans
le pare-choc arrièrefig. 86.
A0F0232mfig. 86
BUZZER
L’information de présence et la distance
de l’obstacle de la voiture est transmise
au conducteur par des signalisations so-
nores provenant de buzzer installés dans
la zone arrière de l’habitacle.
CHAMP D’ACTION
DES CAPTEURS
Les capteurs permettent au système de
contrôler la partie arrière de la voiture.
Leur position couvre en effet les zones
intermédiaires et latérales de la partie
arrière de la voiture.
En cas d’obstacle placé dans la zone in-
termédiaire, il est relevé à une distan-
ce inférieure à environ 1,40 m.
En cas d’un obstacle placé dans la zone
latérale, il est relevé à des distances in-
férieures à 0,6 m.
Pour le fonctionnement
correct du système, il est
indispensable que les
capteurs soient toujours propres
sans boue, saleté, neige ou ver-
glas. Pendant le nettoyage des
capteurs faire attention de ne
pas les rayer ou les endomma-
ger; éviter d’utiliser des chiffons
secs, rugueux ou durs. Laver les
capteurs avec de l’eau propre,
en ajoutant éventuellement du
détergent pour voiture. Dans les
stations de lavage automatique
qui utilisent des hydronet-
toyeurs à jets de vapeur ou à
haute pression, nettoyer rapi-
dement les capteurs en tenant le
gicleur à plus de 10 cm de dis-
tance.
Pour peindre le pare-
chocs ou pour des re-
touches éventuelles de
peinture dans la zone des cap-
teurs, s’adresser exclusivement
aux Services Agréés Alfa Ro-
meo. Des applications non cor-
rectes de peinture pourraient,
en effet, compromettre le fonc-
tionnement des capteurs de sta-
tionnement.
110
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
En cas de signalisation d’avarie, après
avoir arrêté la voiture et coupé le mo-
teur, essayer de nettoyer les capteurs et
s’assurer de ne pas se trouver à proxi-
mité de sources d’émission éventuelles
d’ultrasons (par ex. freins pneumatiques
de camions et marteaux pneuma-
tiques).
Si la cause de l’anomalie a été enlevée,
le système reprend sa pleine fonction-
nalité et le message + symbole s’étei-
gnent sur l’affichage.
Si, par contre, le témoin reste allumé,
s’adresser aux Services Agréés Alfa Ro-
meo pour la vérification du système, mê-
me si le système continue à fonctionner.
Si l’avarie relevée ne compromet pas le
fonctionnement, le système continue à
fonctionner et le mauvais fonctionne-
ment est mémorisé pour être relevé par
les Services Agréés Alfa Romeo lors
d’une vérification suivante.INFORMATIONS GENERALES
Pendant les manœuvres de stationne-
ment faire toujours très attention aux
obstacles qui pourraient se trouver sur
ou sous les capteurs. Les objets placés
à une distance, dans certaines circons-
tances, ne sont pas localisés par le sys-
tème et donc ils peuvent endommager
la voiture ou être abîmés.
Les signalisations envoyées par les cap-
teurs peuvent être altérées par l’en-
dommagement des capteurs mêmes,
par la saleté, la neige ou le verglas ac-
cumulés sur les capteurs ou par les sys-
tèmes à ultrasons (par ex. freins pneu-
matiques des camions ou marteaux
pneumatiques) présents dans les alen-
tours.
TRACTAGE DES
REMORQUES
Les capteurs se réactivent automati-
quement en enlevant la fiche du câble
de la remorque.
SIGNALISATIONS D’AVARIE
La centrale du système effectue la véri-
fication de toutes les composantes du
système toutes les fois qu’on introduit
la clé dans le dispositif de démarrage.
Les capteurs et les connexions élec-
triques correspondantes sont ensuite
contrôlés constamment pendant le fonc-
tionnement du système.
L’avarie des capteurs est signalée par la
visualisation d’un message + symbole
sur l’affichage (voir chapitre “Témoins
et signalisations”).
Le fonctionnement des
capteurs est automati-
quement désactivé dès
l’introduction de la fiche du
câble électrique de la remorque
dans la prise du crochet d’atte-
lage de la voiture.
111
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
MOTEURS A GAZOLE
Aux basses températures, le degré de
fluidité du gazole peut devenir insuffi-
sant à cause de la formation de paraf-
fine avec pour conséquence un fonc-
tionnement anormal du système d’ali-
mentation carburant.
Pour éviter des anomalies de fonction-
nement, des gazoles de type été, de ty-
pe hiver ou arctique (zones de mon-
tagne/froides), sont normalement dis-
tribués selon la saison.
En cas de ravitaillement avec gazole non
convenable à la température d’utilisation,
il est recommandé de mélanger le gazole
avec l’additif TUTELA DIESEL ARTdans
les proportions indiquées sur le récipient du
produit, en versant dans le réservoir d’abord
l’antigel et ensuite le gazole.
En cas d’emploi/stationnement prolon-
gé du véhicule dans des zones monta-
gneuses/froides il est recommandé d’ef-
fectuer le ravitaillement avec du gazo-
le disponible sur lieu. Dans cette situa-
tion, on suggère aussi d’avoir dans le ré-
servoir une quantité de carburant supé-
rieure à 50% de la capacité utile.
RAVITAILLEMENT
DE LA VOITURE
MOTEURS A ESSENCE
Utiliser exclusivement de l’essence sans
plomb. Afin d’éviter des erreurs, le dia-
mètre de la goulotte du réservoir est trop
petit pour y introduire le bec des pompes
d’essence avec le plomb. Le nombre
d’octanes de l’essence (R.O.N.) utilisée
ne doit pas être inférieur à 95.
ATTENTIONLe pot catalytique inef-
ficace comporte des émissions nocives
à l’échappement et donc la pollution de
l’environnement.
ATTENTION Ne jamais utiliser dans
le réservoir, même pour les cas d’ur-
gence, une quantité, même minimale
d’essence avec du plomb; le pot
d’échappement catalytique pourrait
s’endommager de manière irréversible.
Pour les voitures à gazo-
le utiliser uniquement du
gazole pour traction au-
tomobile, conforme à la spécifi-
cation Européenne EN590. L’uti-
lisation d’autres produits ou
mélanges peut endommager de
manière irréparable le moteur,
avec pour conséquence la dé-
chéance de la garantie pour
dommages causés. En cas de ra-
vitaillement accidentel avec
d’autres types de carburants,
ne pas démarrer le moteur et
procéder à la vidange du réser-
voir. Si par contre, le moteur a
tourné même pendant une très
courte période, il est indispen-
sable de vider, en plus du ré-
servoir, l’ensemble du circuit
d’alimentation.
RAVITAILLEMENT
Pour garantir le ravitaillement complet
du réservoir, effectuer deux opérations
d’appoint après le premier déclic du dis-
tributeur. Eviter d’ultérieures opérations
d’appoint qui pourraient provoquer des
anomalies au système d’alimentation.
115
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECH
NIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
S S S S
E E E E
C C C C
U U U U
R R R R
I I I I
T T T T
E E E E
CEINTURES DE SECURITE .................................... 116
SYSTEME S.B.R. ............................................... 117
PRETENSIONNEURS ............................................ 118
TRANSPORTER LES ENFANTS EN TOUTE SECURITE... 121
PREDISPOSITION AU MONTAGE
DU SIEGE-ENFANT “ISOFIX UNIVERSEL” ................ 126
AIR BAG FRONTAUX ............................................ 128
AIR BAG LATERAUX (Side bag - Window bag) ........ 132
117
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECH
NIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
SYSTEME S.B.R.
(Seat Belt Reminder)
La voiture est dotée du système nommé
S.B.R. (Seat Belt Reminder), constitué
d’une alarme sonore qui, avec le cli-
gnotement du témoin
ceinture de sécurité n’est pas bouclée.
L’alarme sonore peut être désactivée tem-
porairement en utilisant la procédure sui-
vante:
❒boucler les ceintures de sécurité
avant;
❒insérer la clé électronique dans le
dispositif de démarrage;
❒attendre pendant plus de 20 se-
condes et non plus d’1 minute, puis
déboucler au moins une des cein-
tures de sécurité avant.
Cette procédure est valable jusqu’à la
prochaine extinction du moteur.
Pour la désactivation permanente,
s’adresser aux Services Agréés Alfa Ro-
meo. On peut réactiver le système S.B.R.
uniquement par le “Menu de Setup” de
l’affichage (voir paragraphe “Affichage
multifonction reconfigurable“ au chapitre
“Planche de bord et commandes”). ATTENTION L’accrochage correct du
dossier est garanti par la disparition de
la “bande rouge” A-fig. 3présente à
côté des leviers Bpour le renversement
du dossier. Cette “bande rouge” indique
en effet que le dossier n’est pas accro-
ché.
ATTENTION En replaçant, après le
renversement, le siège arrière en condi-
tions d’utilisation normale, prêter at-
tention à replacer correctement la cein-
ture de sécurité pour en permettre une
disponibilité immédiate à l’utilisation.
A0F0085mfig. 3
S’assurer que le dossier
est correctement accro-
ché sur les deux côtés (bande
rouge A-fig. 3 non visible) pour
éviter qu’en cas d’un freinage
brusque, le dossier puisse se
projeter avant en provoquant
des blessures aux passagers.
ATTENTION
Il faut se rappeler
qu’en cas de choc vio-
lent, les passagers des sièges
arrière qui ne portent pas les
ceintures non seulement s’ex-
posent personnellement à un
grave risque, mais constituent
également un danger pour les
passagers des places avant.
ATTENTION
118
SECURITE TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Le prétensionneur ne nécessite d’aucun
entretien ni graissage. Toute modifica-
tion apportée à son état primitif invali-
de son efficacité. Si, suite à des évène-
ments naturels exceptionnels (inonda-
tions, bourrasques, etc.), le dispositif est
entré en contact avec de l’eau et de la
boue, le remplacer obligatoirement.PRETENSIONNEURS
Pour renforcer l’efficacité des ceintures
de sécurité avant, la voiture est équipée
de prétensionneurs, qui, en cas d’un
choc violent frontal, font reculer de
quelques centimètres la sangle des cein-
tures en garantissant une adhérence par-
faite des ceintures au corps des passa-
gers et ce, avant l’action de retenue.
Le blocage de l’enrouleur indique que le
dispositif a été activé; la sangle de la
ceinture n’est plus récupérée même si
elle est accompagnée.
ATTENTIONPour avoir le maximum
de protection possible, placer la ceintu-
re de manière qu’elle adhère parfaite-
ment au buste et au bassin.
Les prétensionneurs s’activent unique-
ment si les ceintures correspondantes
sont correctement bouclées.
Une légère émission de fumée peut se
vérifier lors de l’intervention des préten-
sionneurs; cette fumée n’est pas nocive
et n’indique pas un début d’incendie.
Le prétensionnneur ne
peut être utilisé qu’une
seule fois. Après son activa-
tion, s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo pour le fai-
re remplacer. Pour connaître la
validité du dispositif, lire l’éti-
quette placée sur la porte: à
l’approche de cette échéance,
s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo pour ef-
fectuer le remplacement du
dispositif.
ATTENTION
Toute opération compor-
tant des chocs, des vi-
brations ou des réchauf-
fements localisés (supérieurs à
100°C pour une durée de 6
heures maximum) dans la zone
du prétensionneur peut provo-
quer son endommagement ou
son déclenchement; dans ces
conditions ne rentrent pas les
vibrations produites par les as-
pérités de la chaussée ou le
franchissement accidentel de pe-
tits obstacles tels que trottoirs,
etc. En cas de besoin, s’adres-
ser aux Services Agréés Alfa
Romeo.
LIMITEURS DE CHARGE
DEGRESSIVE
Pour augmenter la protection offerte aux
passagers en cas d’accident, les enrou-
leurs des ceintures de sécurité avant sont
dotés, à leur intérieur, d’un dispositif qui
permet de doser opportunément la for-
ce qui agit sur le buste et les épaules
pendant l’action de retenue des cein-
tures en cas de choc frontal.
119
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECH
NIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PPLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITEATTENTION La sangle de la ceinture
ne doit pas être entortillée. La partie su-
périeure doit passer sur l’épaule et tra-
verser la poitrine en diagonale. La partie
inférieure doit adhérer au bassin fig. 5
et non pas à l’abdomen du passager. Ne
pas utiliser de dispositifs (pinces, arrêts,
etc.) qui empêchent l’adhérence des
ceintures au corps des passagers.AVERTISSEMENTS
GENERAUX POUR
L’UTILISATION DES
CEINTURES DE SECURITE
Le conducteur est tenu à observer (et
à faire observer aux passagers) les dis-
positions législatives locales en ce qui
concerne le caractère obligatoire et les
modalités du port des ceintures.
Boucler toujours les ceintures de sécuri-
té avant de se mettre en voyage.
L’utilisation des ceintures de sécurité est
également nécessaire pour les femmes
enceintes, le risque de lésions en cas de
choc pour elles et pour l’enfant qui va
naître étant nettement plus graves si
elles n’attachent pas leur ceinture. Les
femmes enceintes doivent placer la par-
tie inférieure de la sangle beaucoup plus
bas, de façon à ce qu’elle passe sur le
bassin et sous le ventre fig. 4.
A0F0104mfig. 4A0F0103mfig. 5
Pour une protection
maximale, veiller à ce
que le dossier soit bien droit,
que le dos s’y appuie parfai-
tement et que la ceinture ad-
hère au buste et au bassin. At-
tacher toujours les ceintures,
aussi bien aux places avant
qu’aux places arrière! Voya-
ger sans les ceintures atta-
chées augmente le risque de
lésions graves ou de mort en
cas de collision.
ATTENTION
120
SECURITE TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
COMMENT GARDER
L’EFFICACITE DES
CEINTURES DE SECURITE
❒Utiliser toujours les ceintures avec la
sangle bien détendue, non entortillée;
vérifier que cette dernière puisse se
déplacer librement sans empêche-
ments;
❒en cas d’accident assez important,
remplacer la ceinture utilisée, mê-
me si apparemment elle ne semble
pas endommagée. Remplacer de
toute manière la ceinture en cas
d’activation des prétensionneurs;
❒pour nettoyer les ceintures, les la-
ver à la main avec de l’eau et du
savon neutre, les rincer et les lais-
ser sécher à l’ombre. Ne pas se ser-
vir de détergents forts, ni d’eau de
javel ou de colorants ni d’autre sub-
stance chimique pouvant affaiblir les
fibres de la sangle;
❒éviter que les enrouleurs ne soient
mouillés: leur fonctionnement cor-
rect est garanti que s’ils ne subis-
sent pas d’infiltrations d’eau;
❒remplacer la ceinture lorsqu’elle pré-
sente des traces d’usure ou des
coupures. ATTENTION Chaque ceinture de sé-
curité doit être utilisée uniquement par
une seule personne: ne pas transporter
les enfants sur les genoux des passagers
en utilisant la même ceinture de sécuri-
té pour la protection de tous les deux
fig. 6. En général, n’attacher aucun ob-
jet sur la personne.
A0F0105mfig. 6
Il est strictement inter-
dit de démonter ou
d’altérer les composants de la
ceinture de sécurité et du pré-
tensionneur. Toute intervention
doit être effectuée par un per-
sonnel qualifié et autorisé.
S’adresser toujours aux Ser-
vices Agréés Alfa Romeo.
ATTENTION
Si la ceinture a été sou-
mise à une forte sollici-
tation, par exemple suite à un
accident, elle doit être rempla-
cée entièrement en même
temps que les ancrages, les vis
de fixation de ces derniers et
le prétensionneur; en effet,
même si elle ne présente pas
de défauts visibles, la ceintu-
re pourrait avoir perdu ses
propriétés de résistance.
ATTENTION