DISPOSITIVO DE
SEGURANÇA DAS CRIANÇAS
As portas traseiras estão equipadas de
um dispositivo de bloqueiofig. 91 que
impede a abertura por dentro.
O dispositivo pode ser activado/desac-
tivado (através da inserção metálica pre-
sente na chave) só com as portas aber-
tas:
❒posição 1: dispositivo activado
(porta travada);
❒posição 2: dispositivo desactivado
(porta que se abre por dentro).AVISOCada dispositivo actua somen-
te na relativa porta.
AVISO Utilize sempre este dispositi-
vo quando se transportam crianças.
AVISODepois de ter accionado o dis-
positivo em ambas as portas traseiras,
verifique a efectiva introdução agindo
no puxador interno de abertura das por-
tas.
97
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
Ao agir no “Menu de Setup” do veícu-
lo (ou para algumas versões no Siste-
ma de Rádio-navegação) é possível ac-
tivar o bloqueio automático das portas
ao superar a velocidade de 20 km/h
(ver o parágrafo “Display multifunção
reconfigurável” neste capítulo).
O botão
qé desactivado depois de um
bloqueio das portas efectuado agindo
no telecomando, na fechadura da porta
lado condutor, ou então, depois do blo-
queio automático após 2,5 minutos
aproximadamente e será reabilitado de-
pois do desbloqueio das portas efec-
tuado através da pressão do botão
Ána
chave, da rotação da inserção metálica
da chave na fechadura da porta lado
condutor, ou então, ao introduzir a cha-
ve no dispositivo de arranque.
AVISO Com o fecho centralizado ac-
tivo, ao puxar a alavanca interna de
abertura de uma das portas se provoca
a desactivação do fecho de todas as por-
tas. Em caso de falta de alimentação
eléctrica (fusível queimado, bateria des-
ligada, etc.) permanece sempre possí-
vel o accionamento manual do bloqueio
das portas.
A0E0155mfig. 91
101
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO O fecho imperfeito da bagageira é indi-
cado, em algumas versões pelo acen-
dimento da luz avisadora
´no quadro
de instrumentos, enquanto em outras
versões é visualizado o símbolo
Re
uma mensagem no display (ver o capí-
tulo “Luzes avisadoras e mensagens”).
ABERTURA POR DENTRO
Premer o botão A-fig. 94situado no
plafonier dianteiro.
A tecla A-fig. 94é desabilitada depois
de uma operação de bloqueio das por-
tas efectuado:
❒tramite uma pressione do botão Á
na chave electrónica;
❒tramite uma rotação da inserção me-
tálica da chave na fechadura da por-
ta no lado do condutor;
❒depois do bloqueio automático das
portas após 2,5 minutos aproxima-
damente.
A abertura da bagageira é facilitada pe-
la acção dos amortecedores laterais a
gás.
Ao abrir a bagageira se há o acendi-
mento de uma luz interna: a luz se apa-
ga automaticamente fechando a baga-
geira. No caso em que esquecer a ba-
gageira aberta, a luz se apaga auto-
maticamente depois de alguns minutos.
BAGAGEIRA
A fechadura da bagageira é eléctrica e
é desabilitada com o veículo em movi-
mento.
Ao agir no “Menu de Setup” do veícu-
lo (ou para algumas versões no Siste-
ma de Rádio-navegação) é possível de-
finir a abertura da bagageira activando
a opção “Malet. Ind.” (ver o paragra-
fo “Display Multifunção reconfigurável”
no presente capítulo): com esta função
activada, a bagageira pode ser aberta
somente premendo o botão
`na
chave electrónica, inibindo deste modo
a tecla de abertura bagageira no plafo-
nierA-fig. 94.
A0E0096mfig. 94
116
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
O sistema de predisposição do auto-rá-
dio é constituído de:
❒cabos para a alimentação do auto-
rádio;
❒cabos para a alimentação dos alti-fa-
lantes dianteiros e traseiros;
❒cabo para a alimentação da antena;
❒alojamento para o auto-rádio;
❒antena no tecto do veículo.
O auto-rádio deve ser montado na ade-
quada sede ocupada pelo vão porta-ob-
jectos, que é removido fazendo pressão
nas duas linguetas de retençção situa-
das no vão porta-objectos: aqui encon-
tram-se os cabos de alimentação.
SISTEMA DE
PREDISPOSIÇÃO
DO AUTO-RÁDIO
(se previsto)
O veículo, sempre que não tenha sido
pedido com o auto-rádio, é equipado no
tablier porta-instrumentos de um duplo
vão porta-objectos.
No caso em que se quei-
ra instalar um auto-rá-
dio, em seguida a com-
pra do veículo, é necessário pri-
meiro dirigir-se aos Serviços
Autorizados Alfa Romeo, que
serão em grau de lhes aconsel-
har para proteger ao melhor a
duração da bateria. A excessi-
va absorção a vácuo danifica a
bateria e pode causar a perda
da garantia da bateria.
TRANSMISSORES RÁDIO
E TELEMÓVEIS
Os aparelhos rádio transmissores (tele-
móveis, CB e semelhantes) não podem
ser utilizados no interno do veículo, a
menos de se utilizar uma antena sepa-
rada e montada externamente ao veí-
culo.
AVISOO uso destes dispositivos no in-
terno do habitáculo (sem antena exter-
na) pode causar, além de potenciais da-
nos para a saúde dos passageiros, fun-
cionamentos irregulares nos sistemas
electrónicos de cujo o veículo é equipa-
do, comprometendo a segurança do pró-
prio veículo.
Além disso, a eficiência de transmissão
e de recepção destes aparelhos pode re-
sultar degradada a causa do efeito pro-
tector do chassis do veículo.
Por quanto concerne o uso dos telemó-
veis (GSM, GPRS, UMTS) completos de
homologação oficial , se recomenda
de respeitar escrupulosamente as ins-
truções fornecidas pelo fabricante do te-
lemóvel.
ACESSÓRIOS
COMPRADOS
PELO USUÁRIO
Se, depois da compra do veículo, se qui-
ser instalar a bordo acessórios eléctricos
que necessitam de alimentação eléctrica
permanente (alarme, anti-roubo satelitar,
etc.) ou sempre que gravam no balanço
eléctrico, dirija-se aos Serviços Autoriza-
dos Alfa Romeo, que além de sugerir-lhes
os dispositivos mais adequados que per-
tencem à Lineaccessori Alfa Romeo, veri-
ficarão se o sistema eléctrico do veículo
é em grau de suster a carga solicitada, ou
se, ao contrário, seja necessário integrá-
lo com uma bateria aumentada.
117
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
Prestar atenção na
montagem de spoiler
adicionais, roda em liga e
tampões da roda não de série:
podem reduzir a ventilação dos
travões e a sua eficiência em
condições de travagens vio-
lentas e repetidas, ou de lon-
gas descidas. Certifique-se
também que nada (tapetes,
etc.) possa ser de obstáculo no
cursa dos pedais.
AVISO
INSTALAÇÃO DE
DISPOSITIVOS
ELÉCTRICOS/
ELECTRÓNICOS
Os dispositivos eléctricos/electrónicos
instalados depois da compra do veícu-
lo e no âmbito do serviço de pós-ven-
da devem ser completos com a marcas:
A Fiat Auto S.p.A. autoriza a montagem de
aparelhos transceptores com a condição
que as instalações sejam realizadas ade-
quadamente, respeitando as indicações do
fabricante, e num centro especializado.
AVISOA montagem de dispositivos
que comportem modificações das ca-
racterísticas do veículo, podem deter-
minar o retiro da autorização de circu-
lação por da parte das autoridades en-
carregadas e o eventual decaimento da
garantia limitadamente aos defeitos cau-
sados pela citada modificação ou a es-
ta directamente ou indirectamente aos
quais se pode fazer referência.
A Fiat Auto S.p.A. declina qualquer res-
ponsabilidade pelos danos derivantes da
instalação de acessórios não fornecidos
ou recomendados pela Fiat Auto S.p.A.
e instalados não em conformidade com
as prescrições fornecidas.
122
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
O veículo pode ser equipado com siste-
ma de monitoragem da pressão dos
pneus T.P.M.S. (Tyre Pressure Monito-
ring System). Este sistema é constituí-
do por um sensor transmissor de radio-
frequência montado em cada roda, na
jante dentro do pneu, em grau de en-
viar à unidade de controlo as infor-
mações relativas à pressão de cada
pneu.AVISOS
As mensagens de anomalia relativas ao
funcionamento irregular de um ou mais
sensores não são memorizadas e por-
tanto, não serão visualizadas após a um
desligamento e seguinte arranque do
motor. Se, as condições anormais per-
manecem a unidade enviará ao quadro
de instrumentos as relativas mensagens
somente depois de um breve período
com veículo em movimento.
A pressão dos pneus deve ser verificada
com os pneus frios; se, por qualquer mo-
tivo se controla a pressão com os pneus
quentes, não reduzir a pressão mesmo
se estiver superior ao valor previsto,
mas, repetir o controlo quando os pneus
serão frios (ver o parágrafo “Rodas” no
capítulo “Características técnicas”).
SISTEMA DE CONTROLO DA PRESSÃO DOS
PNEUS T.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring
System) (se previsto)
A presença do sistema
T.P.M.S. não isenta o
condutor da regular verificação
da pressão dos pneus e da ro-
dinha (se previsto).
AVISO
O sistema T.P.M.S. não é em grau de in-
dicar perdas imprevistas da pressão dos
pneus (por exemplo: o explosão de um
pneu). Neste caso, estacione o veículo
travando com cuidado e sem efectuar
viradas bruscas.
Distúrbios de radiofrequência particular-
mente intensos podem inibir o correcto
funcionamento do sistema TPMS. Esta
condição è indicada ao condutor através
da visualização de uma mensagem no
display. Esta mensagem desaparecerá
automaticamente quando o distúrbio da
radiofrequência interromperá de pertur-
bar o sistema.
215
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
ACESSÓRIOS FUSÍVEL AMPÈRE FIGURA
Electro-ventilador climatizador F02 (MAXI-FUSE) 40 60
Trava da direcção eléctrica F03 (MAXI-FUSE) 20 60
Ponto de travagem (bomba) F04 (MAXI-FUSE) 40 60
Ponto de travagem (válvula de solenóide) F05 (MAXI-FUSE) 40 60
Electro-ventilador radiador (baixa velocidade) F06 (MAXI-FUSE) 40 60
Electro-ventilador radiador (alta velocidade) F07 (MAXI-FUSE) 50 60
Lava-faróis F09 20 60
Avisadores acústicos F10 15 60
Serviços vários secundários da injecção electrónica F11 15 60
+ INT para o sistema de injecção electrónica F16 7,5 60
Serviços primários de injecção electrónica F17 10 60
Ponto controlo motor F18 15 60
Compressor do climatizador F19 7,5 60
Aquecimento pára-brisas F20 20 60
Alimentação bomba de combustível F21 20 60
Bobinas de ignição/injectores (versões gasolina) F22 15 60
Serviços primários de injecção electrónica versões diesel) F22 20 60
Alimentação auto-rádio/Sistema de radio navegação F23 15 60
Ponto Body Computer/Bobina relé lava-faróis F31 7,5 56
Ponto porta condutor/ponto porta passageiro/dispositivo
de arranque F32 15 56
Vidro eléctrico traseiro esquerdo F33 20 56
Vidro eléctrico traseiro direito F34 20 56
ACESSÓRIOS FUSÍVEL AMPÈRE FIGURA
Sistema de predisposição auto-rádio F51 7,5 56
Limpa-lava vidro traseiro F52 15 56
Isqueiro traseiro F52 15 56
Ponto quadro de instrumentos F53 10 56
Amplificador auto-rádio com DSP F54 30 62
Movimentação banco dianteiro esquerdo F56 25 62
Aquecimento banco dianteiro esquerdo F57 7,5 62
Movimentação banco dianteiro direito F60 25 62
Amplificador na chapeleira F61 15 62
Aquecimento banco dianteiro direito F67 7,5 62
Disponível F58 – 62
Disponível F58 – 62
Disponível F58 – 62
Disponível F58 – 62
Disponível F58 – 62
Disponível F58 – 62
Disponível F58 – 62
Disponível F58 – 62
Disponível F58 – 62
Disponível F58 – 62
Disponível F58 – 62
Disponível F80 – 62
218
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
238
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
SUBSTITUIÇÃO
DA BATERIA
Em caso de necessidade, é necessário
substituir a bateria com uma outra ori-
ginal que possua as mesmas caracte-
rísticas.
No caso de substituição com bateria que
tenha características diversas, são inva-
lidados os prazos de manutenção pre-
vistos no Plano de Manutenção Progra-
mada.
Para a manutenção da bateria é neces-
sário referir-se as indicações fornecidas
pelo Fabricante da bateria.
Uma montagem incorrec-
ta de acessórios eléctri-
cos e electrónicos pode
causar graves danos ao veículo.
Se, depois da compra do veículo
se deseja instalar acessórios (an-
ti-roubo, rádio-telefone, etc...) di-
rija-se aos Serviços Autorizados
Alfa Romeo, que saberá sugerir
os dispositivos mais idóneos e
principalmente aconselhar sobre
a necessidade de utilizar uma ba-
teria com capacidade aumentada.
As baterias contêm
substâncias muito peri-
gosas para o meio am-
biente. Para a substituição da
bateria, aconselhamos de diri-
gir-se aos Serviços Autorizados
Alfa Romeo que estão equipa-
dos para a eliminação no res-
peito da natureza e das normas
de lei.
O líquido contido na ba-
teria é venenoso e co-
rrosivo. Evite o contacto com
a pele ou os olhos. Não apro-
ximar-se da bateria com cha-
mas livres ou possíveis fontes
de faíscas: perigo de explosão
e incêndio.
AVISO
O funcionamento com o
nível do líquido muito
baixo, danifica de maneira
irremediável a bateria e pode
chegar a provocar a explosão.
AVISO
A cada remoção/insta-
lação da bateria aguar-
dar por pelo menos 3
minutos antes de introduzir a
chave electrónica no dispositivo
de arranque, para permitir à
unidade central do climatizador
de ajustar em zero a posição
dos actuadores eléctricos que
regulam a temperatura e a dis-
tribuição do ar.