FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
13
– si le voyant continue à clignoter, mais
à des fréquences différentes de celles de
signalisation normale, cela veut dire que des
tentatives d’effraction se sont produites; en
observant le nombre de clignotements, il est
possible d’identifier également le type d’ef-
fraction:
1 clignotement:une ou plusieurs portes
2 clignotements:hayon du coffre
3 clignotements:capot moteur
4 clignotements:ultrasons
5 clignotements:soulèvement/inclinai-
son anormale de la
voiture (pour les ver-
sions/marchés où il
est prévu)
6 clignotements:violation des câbles
de démarrage voiture
7 clignotements:violation des câbles
de batterie ou coupu-
re des câbles de la clé
de secours
8 clignotements:ligne de branchement
aux capteurs et à la
sirène
9 clignotements:trois causes d’alarme
au moins.LORSQUE L’ALARME
SE DECLENCHE
Quand le système est enclenché, l’alarme
intervient dans les cas suivants:
– ouverture de l’une des portes, du ca-
pot moteur ou du hayon du coffre;
– débranchement de la batterie ou cou-
pure des câbles électriques;
– intrusion dans l’habitacle, par exemple,
rupture des glaces (protection volumé-
trique);
– tentative de démarrage (clé en position
MAR);
– soulèvement/inclinaison anormale de
la voiture (pour les versions/marchés où il
est prévu).
Suivant les marchés, l’intervention de
l’alarme donne lieu au déclenchement de la
sirène et des clignotants (pendant environ
26 secondes). Les modalités d’intervention
et le nombre des cycles peuvent varier en
fonction des marchés.
Un nombre maximum de cycles so-
nores/visuels est toutefois prévu.
Une fois le cycle d’alarme achevé, le systè-
me reprend sa fonction normale de contrôle.
PROTECTION VOLUMETRIQUE
Pour garantir le fonctionnement correct de
la protection, il est recommandé de fermer
complètement les glaces latérales et le toit
ouvrant, le cas échéant.
Cette fonction peut être exclue (si, par
exemple, on laisse des animaux à bord) en
exécutant en une succession rapide les opé-
rations suivantes: partant de la condition de
clé de contact en position MAR, mettre la
clé en position STOP, ramener immédia-
tement la clé en position MARet puis de
nouveau en position STOP, puis sortir la
clé de contact.
Le voyant de dissuasion (A-fig. 7) pla-
cé sur la planche s’allume pendant environ
deux secondes pour confirmer l’exclusion de
la fonction.
Pour rétablir la protection volumétrique,
mettre et garder la clé de contact en posi-
tionMARpendant un délai supérieur à 30
secondes.
Si, la fonction de protection volumétrique
désactivée, on veut actionner une com-
mande électrique commandée par la clé de
contact en MAR(par ex. lève-glaces élec-
triques) tourner la clé en position MAR, ac-
tionner la commande et ramener la clé en
STOPdans un délai maxi de 30 secondes.
De cette façon la protection volumétrique
n’est pas rétablie.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
17
REGLAGE DANS LE SENS
LONGITUDINAL
(fig. 12)
Soulever le levier (A) et pousser le siège
en avant ou en arrière: dans la position de
conduite, les bras doivent être légèrement
fléchies et les mains doivent s’appuyer sur
la couronne du volant.
REGLAGE EN HAUTEUR
DU SIEGE COTE CONDUCTEUR
(fig. 12)
Pour soulever le siège, tirer le levier (B)
vers le haut, puis actionner le levier (vers
le haut et vers le bas) jusqu’à atteindre la
hauteur voulue et lâcher le levier. Pour abais-
ser le siège, pousser le levier (B) vers le bas,
puis actionner le levier (vers le haut et vers
le bas) jusqu’à atteindre la hauteur voulue.
ATTENTIONCe réglage doit se faire uni-
quement en étant assis au poste de condui-
te.
REGLAGE DE L’INCLINAISON
DU DOSSIER
(fig. 12)
Ce réglage s’effectue en tournant le pom-
meau (C) jusqu’à atteindre la position vou-
lue.
RABATTEMENT DU DOSSIER
(fig. 12)
Pour accéder aux places arrière, tirer la poi-
gnée (E), le dossier se rabat et le siège peut
coulisser vers l’avant.
Un mécanisme de récupération avec mé-
moire permet de ramener automatiquement
le siège dans la position précédemment oc-
cupée.
Une fois le dossier remis dans la condi-
tion de voyage, s’assurer que ce dernier soit
correctement bloqué en vérifiant visuelle-
ment la disparition de la “bande rouge” pré-
sente sur la partie supérieure de la poignée
(E). Cette “bande rouge” indique en effet
le manque d’accrochage du dossier
Vérifier également que le siège soit bien
bloqué sur les glissières, en essayant de le
déplacer en avant et en arrière.
REGLAGE LOMBAIRE DU SIEGE
COTE CONDUCTEUR
(fig. 12)
Ce réglage s’effectue en tournant le pom-
peau (D) jusqu'au atteindre la position la
plus confortable.
Après avoir lâché le levier
de réglage, vérifier tou-
jours que le siège soit bloqué sur
les glissières, en essayant de le dé-
placer vers l’avant ou l’arrière. Le
manque de blocage pourrait pro-
voquer le déplacement inattendu du
siège et provoquer la perte de
contrôle de la voiture.
ATTENTION
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
19
SIEGES ARRIERE
AGRANDISSEMENT
DU COFFRE A BAGAGES
La banquette arrière dédoublée permet
d’agrandir le coffre à bagages totalement
ou partiellement, en agissant séparément sur
l’une des deux parties, ce qui permet de réa-
liser différentes possibilités de chargement en
fonction du nombre de passagers à l’arrière.Enlèvement de la tablette
sous la lunette
Procéder comme suit:
– dégager les extrémités des deux tirants
(A-fig. 16) de support de la tablette (B)
en sortant les œillets (C) des broches (D);
– dégager les broches (A-fig. 17) pla-
cées à l’extérieur de la tablette de leurs
sièges (B) aménagés dans les supports la-
téraux, puis sortir la tablette vers l’extérieur.
Une fois sortie la tablette, elle peut être
rangée de deux manières:
– transversalement dans le coffre à ba-
gages comme le montre la fig. 18;
– transversalement entre les dossiers des
sièges avant et les coussins rabattus des
sièges arrière quand le coffre à bagages to-
talement agrandi (fig. 22).
fig. 16
A0A0414m
fig. 17
A0A0028m
Agrandissement total
Procéder comme suit:
– placer les boucles des ceintures de sé-
curité (A-fig. 19) dans leurs sièges amé-
nagés dans le coussin;
– tirer les poignées placées au centre des
coussins, puis les rabattre vers l’avant;
fig. 19
A0A0416mfig. 18
A0A0415m
Si on a l’intention de pla-
cer dans le coffre à ba-
gages une charge particulièrement
lourde, il convient, pendant les
voyages de nuit, de contrôler et, si
nécessaire, de régler la hauteur des
faisceaux lumineux des feux de
croisement (voir le paragraphe
“Phares”).
ATTENTION
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
20
Pour ramener la banquette dans
la position d’utilisation normale
Procéder comme suit:
– déplacer latéralement les ceintures de
sécurité en vérifiant que les sangles soient
correctement détendues sans entortille-
ments;
– soulever les dossiers en les poussant
vers l’arrière, jusqu’à percevoir le déclic de
blocage des deux mécanismes d’accrocha-
ge, en vérifiant visuellement la disparition
de la “bande rouge” présente sur la partie
supérieure des leviers (A-fig. 21). Cette
“bande rouge” indique en effet le manque
d’accrochage du dossier;
– ramener les coussins en position hori-
zontale en tenant soulevée la ceinture de
sécurité de la place centrale;
– remonter les appuis-tête. – soulever les appui-tête jusqu’à la hauteur
maxi, appuyer sur les deux poussoirs
(A-fig. 20) aux côtés des deux supports,
puis enlever les appui-tête en les sortant vers
le haut;
– déplacer latéralement les ceintures de
sécurité en vérifiant que les sangles soient
correctement détendues sans entortille-
ments;
– soulever le levier (A-fig. 21) de re-
tenue des dossiers et les rabattre vers
l’avant, de façon à obtenir un plan de char-
gement unique (fig. 22).
ATTENTIONPour les versions/ marché
où est il prévu, les leviers de retenue sont
remplacés par des poussoirs (un par côté).
Pour débloquer les dossiers et procéder au
rabattage, agir sur les poussoirs eux mêmes.Agrandissement partiel
Pour l’agrandissement partiel, procéder
comme suit:
– rabattre le coussin désiré en tirant la poi-
gnée placée au centre du coussin, puis ra-
battre le coussin lui-même;
– soulever les appuis-tête du siège à ren-
verser jusqu’à leur hauteur maximum, ap-
puyer sur les deux boutons à côté des deux
soutiens, puis enlever les appuis-tête en les
défilant vers le haut;
– déplacer latéralement la ceinture de sé-
curité en vérifiant que la sangle soit correc-
tement détendue sans entortillements;
– soulever le levier de retenue du dossier
et rabattre ce dernier vers l’avant.
fig. 20
A0A0469m
fig. 22
A0A0470m
fig. 21
A0A0031m
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
24
Les lève-glaces sont munis d’un système
de sécurité avec joints anti-écrasement. La
centrale électronique qui gère le système est
à même de percevoir la présence éventuel-
le d’un obstacle durant le déplacement de
la glace en montée à l’aide de ces joints an-
ti-écrasement. En concomitance de cet évé-
nement, le système arrête la course de la
glace et l’inverse immédiatement.
ATTENTIONAu cas où la fonction anti-
écrasement est activée 3 fois dans l'espa-
ce d'une minute, le système entre automa-
tiquement en modalité "recovery" (protec-
tion automatique). Pour rétablir la logique
de fonctionnement correct du système, agir
sur le poussoir de commande, la glace se lè-
vera à déclic prédéterminés jusqu'à sa fer-
meture complète. La logique est rétablie et
si aucune anomalie n'est présente, le lève-
glace reprend automatiquement son fonc-
tionnement normal. Si ce n'est pas le cas,
s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
ATTENTIONLa clé de contact en posi-
tionSTOPou sortie, les lève-glaces restent
actifs pendant la durée de trois minutes en-
viron et se désactivent immédiatement à
l’ouverture de l’une des portes.
fig. 33
A0A0043m
fig. 34
A0A0044m
LEVE-GLACES
ELECTRIQUESCôté passager (fig. 34)
La touche (A) permet de commander la
glace côté passager.
ATTENTIONLe lève-glace côté passager
est muni du dispositif “d’actionnement conti-
nu automatique” aussi bien pour baisser que
pour lever la glace. Une pression de courte
durée sur la partie supérieure ou inférieure de
la touche suffit pour amorcer la course qui
se poursuit automatiquement: la glace s’ar-
rête dans la position voulue en pressant de
nouveau indifféremment la partie inférieure
ou supérieure de la touche. Côté conducteur (fig. 33)
Sur la plaque du panneau de porte côté
conducteur sont placées les touches qui com-
mandent, la clé de contact en position
MAR, les glaces suivantes:
A- glace avant gauche
B- glace avant droite.
Appuyer sur la touche pour faire descendre
la glace. Tirer la touche pour la lever.
ATTENTIONLe lève-glace côté conduc-
teur est muni du dispositif “d’actionnement
continu automatique” aussi bien pour baisser
que pour lever la glace. Une pression de cour-
te durée sur la partie supérieure ou inférieu-
re de la touche suffit pour amorcer la course
qui se poursuit automatiquement: la glace
s’arrête dans la position voulue en pressant
de nouveau indifféremment la partie infé-
rieure ou supérieure de la touche.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
26
Le siège arrière est pourvu de ceintures de
sécurité inertielles à trois points d’ancrage
avec enrouleur pour les sièges latéraux et
la place centrale (fig. 36). Pour déboucler les ceintures, appuyer sur
le bouton (C). Accompagner la ceinture pen-
dant l’enroulement, pour éviter qu’elle ne
vrille.
A travers l’enrouleur, la ceinture s’adapte
automatiquement au corps du passager qui
l’utilise, en lui permettant toute liberté de
mouvement.
Si la voiture est garée en pente raide, l’en-
rouleur peut se bloquer; ceci est normal.
De plus, le mécanisme de l’enrouleur bloque
la sangle en cas d’extraction rapide de cel-
le-ci ou en cas de freinages brusques, de col-
lisions ou de virages pris à vitesse élevée.
fig. 36
A0A0386m
Le dossier est bien accroché
lorsqu’on vérifie visuelle-
ment la disparition de la “bande
rouge” (B) présente prés des le-
viers (A) de rabattage du dossier”.
Cette “bande rouge” indique en ef-
fet, que le dossier n’a pas été an-
cré (fig. 36a). En ramenant le dos-
sier en position de voyage s’assu-
rer de son ancrage jusqu’à perce-
voir le déclic de blocage.
ATTENTION
En disposant, après le bas-
culement, le siège arrière
en conditions d’utilisation habi-
tuelle, veiller à placer correctement
la ceinture de sécurité de façon à
permettre une disponibilité immé-
diate pour l’utilisation.
ATTENTION
S’assurer que le dossier
soit toujours correctement
fixé sur les deux côtés (“bandes
rouges” (B) non visibles) afin
d’éviter, lors d’un freinage
brusque, que le dossier puisse être
projeté vers l’avant et provoquer
des blessures aux passagers.
ATTENTION
fig. 36a
A0A0708m
Ne pas appuyer sur le bou-
ton (C) pendant la marche.
ATTENTION
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
28
PRETENSIONNEURS
Pour rendre encore plus efficace l’action
des ceintures de sécurité, Alfa 147
GTAest équipée de prétensionneurs.
Ces dispositifs “se rendent compte”, grâ-
ce à un capteur, qu’un choc frontal violent
est en cours et rappellent de quelques cen-
timètres la sangle des ceintures. De cette fa-
çon, ils assurent l’adhérence parfaite des
ceintures au corps des occupants avant que
ne commence l’action de retenue.
Le blocage de l’enrouleur indique que le
dispositif est intervenu; la sangle de la cein-
ture n’est plus récupérée même pas si ac-
compagnée.ATTENTIONPour que l’action du pré-
tensionneur puisse assurer le maximum de
protection, veiller à ce que la ceinture ad-
hère bien au buste et au bassin.
Les prétensionneurs s’activent seulement
si les ceintures correspondantes sont cor-
rectement bouclées.
Une légère émission de fumée peut se pro-
duire. Cette dernière n’est pas nocive et n’in-
dique pas un début d’incendie.
Le prétensionneur ne nécessite aucun en-
tretien ni graissage. Toute modification ap-
portée à son état primitif risque d’invalider
son bon fonctionnement. Au cas où pour des
événements naturels exceptionnels (inon-
dations, bourrasques, etc.) le dispositif est
entré en contact avec de l’eau et de la boue,
il faut absolument le remplacer.Toute opération compor-
tant des chocs, des vibra-
tions ou des réchauffe-
ments (supérieurs à 100°C pour
une durée maximale de 6 heures)
dans la zone du prétensionneur
peut provoquer son endommage-
ment ou son déclenchement: ne
font pas partie de ces conditions les
vibrations produites par les aspé-
rités de la route ou le franchisse-
ment accidentel de petits obstacles
tels que trottoirs, etc.. En cas de
besoin, s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo.Le prétensionneur ne peut
être utilisé qu'une seule
fois. Après son activation, s'adres-
ser aux Services Agréés Alfa Ro-
meo pour le faire remplacer. Pour
connaître la validité du dispositif,
voir l'étiquette située sur la porte
avant gauche dans la zone de la
serrure: à l'approche de cette
échéance, s'adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo pour effectuer
le remplacement du dispositif.
ATTENTION
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
29
AVERTISSEMENTS GENERAUX
POUR L’UTILISATION DES
CEINTURES DE SECURITE
Le conducteur est tenu à observer (et à fai-
re observer aux passagers) les dispositions
législatives locales en ce qui concerne le ca-
ractère obligatoire et les modalités du port
des ceintures.
Boucler toujours les ceintures de sécurité
avant de se mettre en voyage.
fig. 39
A0A0420m
Il est sévèrement interdit
de démonter ou de forcer
les éléments du dispositif de pré-
tension. Toute opération ne doit
être effectuée que par un person-
nel qualifié et agréé. S’adresser
toujours aux Services Agréés Alfa
Romeo.
ATTENTION
Afin d’assurer le maxi-
mum en termes de protec-
tion, tenir le dossier bien droit, y
appuyer bien le dos et tenir la cein-
ture bien adhérente au corps et au
bassin.
Boucler toujours les ceintures, des
places avant et des places arrière!
Voyager sans les ceintures bou-
clées augmente le risque de lésions
graves ou de décès en cas de choc.
ATTENTION
La sangle de la ceinture ne
doit pas être entortillée. La
partie supérieure doit passer sur
l’épaule et traverser la poitrine
dans le sens diagonal. La partie in-
férieure doit adhérer au bassin (fig.
39) et non pas à l’abdomen du pas-
sager. Ne pas utiliser de dispositifs
(pinces, arrêts, etc.) qui empêchent
l’adhérence au corps des passa-
gers.
ATTENTION
Il est sévèrement interdit
de démonter ou manipuler
les composants de la ceinture de
sécurité et du prétensionneur. Tou-
te opération ne doit être effectuée
que par un personnel qualifié et
agréé. S’adresser toujours aux
Services Agréés Alfa Romeo.
ATTENTION