Page 33 of 106

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-19
3
2. Tout en maintenant la clé à cette posi-
tion, relever l’avant de la selle et la tirer
vers l’avant.
Mise en place de la selle du passager1. Insérer la patte de fixation à l’arrière de
la selle dans le support de selle, puis
appuyer à l’avant de la selle afin de la
refermer correctement.
2. Retirer la clé.N.B.:Avant de démarrer, s’assurer que les sellessont correctement en place.
FAU33870
Accroche-casques Les accroche-casques se trouvent au dos
de la selle du passager.
Fixation d’un casque à un accroche-cas-
que
1. Retirer la selle du passager. (Voir
page 3-18.)
2. Accrocher le casque à un accroche-
casque, puis refermer correctement la
selle du passager.
AVERTISSEMENT
FWA11040
Ne jamais rouler avec un casque accro-
ché à un accroche-casque, car le casque
pourrait heurter un objet, ce qui risque
de provoquer la perte de contrôle du vé-hicule et d’être la cause d’un accident.Retrait d’un casque d’un accroche-cas-
que
Déposer la selle du passager, décrocher le
casque de l’accroche-casque, puis remettre
la selle en place.
1. Patte de fixation
2. Support de selle
1. Accroche-casque
U4B1F0F0.book Page 19 Wednesday, October 12, 2005 9:57 AM
Page 34 of 106

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-20
3
FAU39282
Réglage de la fourche La fourche est équipée de vis de réglage de
la précontrainte de ressort, de vis de ré-
glage de la force d’amortissement à la dé-
tente et de vis de réglage de la force
d’amortissement à la compression.
AVERTISSEMENT
FWA10180
Toujours sélectionner le même réglage
pour les deux bras de fourche. Un ré-
glage mal équilibré risque de réduire lamaniabilité et la stabilité du véhicule.
Précontrainte de ressort
Il convient de régler le dispositif de réglage
de la précontrainte de ressort à la position
standard avant de procéder à tout autre ré-
glage.
Pour trouver la position standard, tourner
d’abord la vis de réglage de chaque bras de
fourche à fond dans le sens (a), puis vérifier
la position du repère d’alignement.
a. Si le repère d’alignement de la vis de
réglage est situé après le repère d’ali-
gnement sur le capuchon de fourche,
comme dans l’illustration “A”, tourner
la vis de réglage dans le sens (b)
jusqu’à ce que les repères s’alignent.Pour sélectionner la position standard,
tourner la vis de réglage de 3 tours
complets dans le sens (b), en s’assu-
rant de bien faire correspondre les re-
pères d’alignement.b. Si le repère d’alignement de la vis de
réglage est situé avant le repère d’ali-
gnement sur le capuchon de fourche,
comme dans l’illustration “B”, tourner
la vis de réglage dans le sens (b)
jusqu’à ce que les repères s’alignent.
Pour sélectionner la position standard,
tourner la vis de réglage de 2 tours
complets dans le sens (b), en s’assu-
rant de bien faire correspondre les re-
pères d’alignement.
1. Vis de réglage de la précontrainte de ressort
2. Repères d’alignement
1. Vis de réglage de la précontrainte de ressort
2. Repères d’alignement
1. Vis de réglage de la précontrainte de ressort
2. Repères d’alignement
U4B1F0F0.book Page 20 Wednesday, October 12, 2005 9:57 AM
Page 35 of 106

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-21
3
Pour augmenter la précontrainte de
ressort et donc la durcir, la vis de ré-
glage étant à la position standard,
tourner celle-ci de tours complets dans
le sens (a), de sorte que les repères
s’alignent à chaque tour.
Pour réduire la précontrainte de res-
sort et donc l’adoucir, la vis de réglage
étant à la position standard, tourner
celle-ci de tours complets dans le sens
(b), de sorte que les repères s’alignent
à chaque tour.Force d’amortissement à la détente
Pour augmenter la force d’amortissement à
la détente et donc durcir l’amortissement,
tourner la vis de réglage de chacun des
bras de fourche dans le sens (a). Pour ré-
duire la force d’amortissement à la détente
et donc adoucir l’amortissement, tourner
ces deux vis dans le sens (b).Force d’amortissement à la compres-
sion
Pour augmenter la force d’amortissement à
la compression et donc durcir l’amortisse-
ment, tourner la vis de réglage de chacun
des bras de fourche dans le sens (a). Pour
1. Vis de réglage de la précontrainte de ressort
2. Repères d’alignement
Réglage de la précontrainte de
ressort :
Minimum (réglage souple) :
11 tours complets dans le sens (b)
à partir de la position standard
Position standard :
Voir explications ci-dessus.
Maximum (réglage dur) :
2 tours complets dans le sens (a) à
partir de la position standard
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à
la détente
Réglage de l’amortissement à la
détente :
Minimum (réglage souple) :
17 déclic(s) dans le sens (b)*
Standard :
12 déclic(s) dans le sens (b)*
Maximum (réglage dur) :
1 déclic(s) dans le sens (b)*
* La vis de réglage étant tournée à
fond dans le sens (a).
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à
la compression
U4B1F0F0.book Page 21 Wednesday, October 12, 2005 9:57 AM
Page 36 of 106

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-22
3
réduire la force d’amortissement à la com-
pression et donc adoucir l’amortissement,
tourner ces deux vis dans le sens (b).ATTENTION:
FCA10100
Ne jamais forcer un dispositif de réglage
au-delà du réglage minimum et maxi-mum.N.B.:En raison de différences dans la production,
le nombre total des déclics de réglage peut
varier selon les dispositifs de réglage de la
force d’amortissement. Le nombre total de
déclics représente toutefois la même plage
de réglage. Afin d’obtenir un réglage précis,
il est préférable de vérifier le nombre de dé-
clics de chaque dispositif et d’adapter lesvaleurs données, si nécessaire.
FAU39270
Réglage du combiné ressort-
amortisseur Le combiné ressort-amortisseur est équipé
d’un bouton de réglage de la précontrainte
de ressort et d’une vis de réglage de la force
d’amortissement à la détente. Il est égale-
ment équipé d’une vis de réglage de la force
d’amortissement à la compression (pour un
amortissement rapide) et d’une vis de ré-
glage de la force d’amortissement à la com-
pression (pour un amortissement lent).ATTENTION:
FCA10100
Ne jamais forcer un dispositif de réglage
au-delà du réglage minimum et maxi-mum.
Précontrainte de ressortPour réduire la précontrainte de ressort et
donc adoucir la suspension, tourner le bou-
ton de réglage dans le sens (a). Pour aug-
menter la précontrainte de ressort et donc
durcir la suspension, tourner le bouton de
réglage dans le sens (b).
Force d’amortissement à la détente
Régler la force d’amortissement de rebond
comme suit.
1. Retirer la vis, desserrer, puis retirer la
vis à serrage rapide, puis retirer le ca-
rénage. Réglage de l’amortissement à la
compression :
Minimum (réglage souple) :
20 déclic(s) dans le sens (b)*
Standard :
12 déclic(s) dans le sens (b)*
Maximum (réglage dur) :
1 déclic(s) dans le sens (b)*
* La vis de réglage étant tournée à
fond dans le sens (a).1. Bouton de réglage de la précontrainte de
ressort
Réglage de la précontrainte de
ressort :
Minimum (réglage souple) :
0 tour(s) dans le sens (b)*
Standard :
6 tour(s) dans le sens (b)*
Maximum (réglage dur) :
20 tour(s) dans le sens (b)*
* Le bouton de réglage étant tourné à
fond dans le sens (a).
U4B1F0F0.book Page 22 Wednesday, October 12, 2005 9:57 AM
Page 37 of 106

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-23
3
2. Pour augmenter la force d’amortisse-
ment à la détente et donc durcir
l’amortissement, tourner la vis de ré-
glage dans le sens (a). Pour réduire la
force d’amortissement à la détente et
donc adoucir l’amortissement, tourner
la vis de réglage dans le sens (b).
3. Remettre le carénage à sa position
d’origine, puis poser et serrer la vis à
serrage rapide et reposer la vis.Force d’amortissement à la compres-
sion
Force d’amortissement à la compression
(pour un amortissement rapide)Pour augmenter la force d’amortissement à
la compression et donc durcir l’amortisse-
ment, tourner la vis de réglage dans le sens
(a). Pour réduire la force d’amortissement à
la compression et donc adoucir l’amortisse-
ment, tourner la vis de réglage dans le sens
(b).
1. Vis à serrage rapide
2. Vis
3. Carénage
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à
la détente
Réglage de l’amortissement à la
détente :
Minimum (réglage souple) :
18 déclic(s) dans le sens (b)*
Standard :
14 déclic(s) dans le sens (b)*
Maximum (réglage dur) :
1 déclic(s) dans le sens (b)*
* La vis de réglage étant tournée à
fond dans le sens (a).
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à
la compression (pour un amortissement ra-
pide)
2. Vis de réglage de la force d’amortissement à
la compression (pour un amortissement lent)
U4B1F0F0.book Page 23 Wednesday, October 12, 2005 9:57 AM
Page 38 of 106

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-24
3
Force d’amortissement à la compression(pour un amortissement lent)Pour augmenter la force d’amortissement à
la compression et donc durcir l’amortisse-
ment, tourner la vis de réglage dans le sens
(a). Pour réduire la force d’amortissement à
la compression et donc adoucir l’amortisse-
ment, tourner la vis de réglage dans le sens
(b).
N.B.:En raison de différences dans la production,
le nombre total des déclics de réglage peut
varier selon les dispositifs de réglage de la
force d’amortissement. Le nombre total de
déclics représente toutefois la même plage
de réglage. Afin d’obtenir un réglage précis,
il est préférable de vérifier le nombre de dé-
clics de chaque dispositif et d’adapter lesvaleurs données, si nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10220
Cet amortisseur contient de l’azote forte-
ment comprimé. Lire attentivement et
s’assurer de bien comprendre les infor-
mations ci-dessous avant de manipuler
l’amortisseur. Le fabricant décline touteresponsabilité pour les dégâts ou les
blessures corporelles résultant d’une
mauvaise manipulation.
Ne pas modifier ni tenter d’ouvrir la
bonbonne de gaz.
Ne pas approcher l’amortisseur
d’une flamme ou de toute autre
source de chaleur. La pression du
gaz augmenterait excessivement,
et la bonbonne de gaz pourrait ex-
ploser.
Ne pas déformer ni endommager la
bonbonne de gaz d’aucune façon,
car cela risque d’amoindrir les per-
formances d’amortissement.
Toujours confier l’entretien de
l’amortisseur à un concessionnaireYamaha. Réglage de l’amortissement à la
compression (pour un amortisse-
ment rapide) :
Minimum (réglage souple) :
42 déclic(s) dans le sens (b)*
Standard :
30 déclic(s) dans le sens (b)*
Maximum (réglage dur) :
1 déclic(s) dans le sens (b)*
* La vis de réglage étant tournée à
fond dans le sens (a).
Réglage de l’amortissement à la
compression (pour un amortisse-
ment lent) :
Minimum (réglage souple) :
17 déclic(s) dans le sens (b)*
Standard :
10 déclic(s) dans le sens (b)*
Maximum (réglage dur) :
1 déclic(s) dans le sens (b)*
* La vis de réglage étant tournée à
fond dans le sens (a).
U4B1F0F0.book Page 24 Wednesday, October 12, 2005 9:57 AM
Page 39 of 106

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-25
3
FAU39261
Réglage de la hauteur de la selle Ce modèle est équipé d’une vis de réglage
de la hauteur de la selle. Régler la hauteur
de la selle comme suit.
1. Retirer la vis, desserrer, puis retirer la
vis à serrage rapide, puis retirer le ca-
rénage.
2. Desserrer les vis de la bielle de liaison
du bras relais.3. Pour augmenter la hauteur de la selle,
tourner la vis de réglage dans le sens
(a). Pour réduire la hauteur de la selle,
tourner la vis de réglage dans le sens
(b).
N.B.:
Plus la distance A est élevée, moins la
selle est haute. Plus la distance A est
réduite, plus la selle est haute.
La hauteur standard de la selle est la
hauteur minimale [vis de réglage tour-née à fond dans le sens (b)].
4. Serrer les vis de la bielle de liaison du
bras relais au couple spécifique.5. Remettre le carénage à sa position
d’origine, puis poser et serrer la vis à
serrage rapide et reposer la vis.
6. Régler la tension de la chaîne de
transmission. (Voir page 6-22.)
1. Vis à serrage rapide
2. Vis
3. Carénage
1. Bielle de liaison du bras relais
2. Vis de bielle de liaison du bras relais
3. Vis de réglage de la hauteur de la selle
4. Distance A
Couple de serrage :
Vis de bielle de liaison du bras
relais :
8.0 Nm (0.8 m·kgf, 5.8 ft·lbf)
U4B1F0F0.book Page 25 Wednesday, October 12, 2005 9:57 AM
Page 40 of 106

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-26
3
FAU15181
Supports de sangle de fixation
des bagages Le véhicule est équipé de quatre supports
de sangle de fixation des bagages, dispo-
sés au dos de la selle du passager. Pour uti-
liser ces supports de sangle de fixation, dé-
poser la selle du passager, décrocher les
sangles, puis remettre la selle en place en
veillant à ce que les sangles pendent à l’ex-
térieur de la selle du passager. (Voir page
3-18.)
FAU15281
Système EXUP Le véhicule est équipé du système EXUP
(système de valve à l’échappement) de
Yamaha. Le système EXUP, grâce à sa
valve de réglage du flux des gaz d’échappe-
ment, permet d’accroître le rendement du
moteur. Un servomoteur commandé élec-
troniquement règle en permanence la valve
en fonction du régime du moteur.ATTENTION:
FCA10191
Le système EXUP a été réglé à
l’usine Yamaha après de nombreux
essais. Toute modification des ré-
glages effectuée par une personne
ne possédant pas les connaissan-
ces techniques requises pourrait
provoquer une baisse du rende-
ment du moteur, voire son endom-
magement.
Si le système EXUP n’est pas audi-
ble lorsque le contact est mis, le
faire contrôler par un concession-naire Yamaha.
FAU15301
Béquille latérale La béquille latérale est située sur le côté
gauche du cadre. Relever ou déployer la
béquille latérale avec le pied tout en mainte-
nant le véhicule à la verticale.N.B.:Le contacteur intégré à la béquille latérale
fait partie du circuit du coupe-circuit d’allu-
mage, qui coupe l’allumage dans certaines
situations. (Le fonctionnement du circuit du
coupe-circuit d’allumage est expliqué ci-après.)
AVERTISSEMENT
FWA10240
Ne pas rouler avec la béquille latérale
déployée ou lorsque la béquille ne se re-
lève pas correctement. Celle-ci pourrait
toucher le sol et distraire le pilote, qui
pourrait perdre le contrôle du véhicule.
Le système de coupe-circuit d’allumage
de Yamaha permet de rappeler au pilote
qu’il doit relever la béquille latérale avant
de se mettre en route. Il convient donc
de contrôler régulièrement ce système
en procédant comme décrit ci-après et
de le faire réparer par un concession-
naire Yamaha en cas de mauvais fonc-tionnement.
1. Support de sangle de fixation des bagages
2. CrochetU4B1F0F0.book Page 26 Wednesday, October 12, 2005 9:57 AM