1-17
CLEANING AND STORAGE
GEN
INFO
EC1B0000
CLEANING AND STORAGE
EC1B1000
CLEANING
Frequent cleaning of your machine will enhance
its appearance, maintain good overall perfor-
mance, and extend the life of many components.
1. Before washing the machine, block off the
end of the exhaust pipe to prevent water
from entering. A plastic bag secured with a
rubber band may be used for this purpose.
2. If the engine is excessively greasy, apply
some degreaser to it with a paint brush. Do
not apply degreaser to the chain, sprockets,
or wheel axles.
3. Rinse the dirt and degreaser off with a gar-
den hose; use only enough pressure to do
the job.
cC
Excessive hose pressure may cause water
seepage and contamination of wheel bear-
ings, front forks, brakes and transmission
seals. Many expensive repair bills have
resulted from improper high pressure
detergent applications such as those avail-
able in coin-operated car washers.
4. After the majority of the dirt has been hosed
off, wash all surfaces with warm water and a
mild detergent. Use an old toothbrush to
clean hard-to-reach places.
5. Rinse the machine off immediately with
clean water, and dry all surfaces with a soft
towel or cloth.
6. Immediately after washing, remove excess
water from the chain with a paper towel and
lubricate the chain to prevent rust.
7. Clean the seat with a vinyl upholstery clean-
er to keep the cover pliable and glossy.
8. Automotive wax may be applied to all paint-
ed or chromed surfaces. Avoid combination
cleaner-waxes, as they may contain abra-
sives.
9. After completing the above, start the engine
and allow it to idle for several minutes.
1P8-9-31-1 5/12/05 11:02 AM Page 40
1-17
NETTOYAGE ET RANGEMENT
REINIGEN UND LAGERUNG
PULITURA E IMMAGAZZINAMENTO
GEN
INFO
REINIGEN UND
LAGERUNG
REINIGEN
Häufiges Reinigen Ihrer Maschine
stellt gefälliges Aussehen und ausge-
zeichnetes Leistungsvermögen sicher
und bürgt für längere Lebensdauer
der Bauteile.
1. Vor dem Waschen der Maschine,
das Ende des Auspuffrohres ver-
schließen, um ein Eindringen von
Wasser zu vermeiden. Für die-
sen Zweck kann ein Plastikbeutel
mit einem Gummiband verwen-
det werden.
2. Falls der Motor stark verölt ist,
Entfettungsmittel mit einem Pin-
sel auftragen. Das Entfettungs-
mittel jedoch niemals auf Kette,
Kettenräder oder Radachsen auf-
tragen.
3. Schmutz und Entfettungsmittel
mit einem Wasserschlauch ab-
spülen; dabei übermäßigen Was-
serdruck vermeiden.
dD
Übermäßiger Wasserdruck kann das
Eindringen von Wasser und Verun-
reinigung der Radlager, Vorderradga-
bel, Bremsen und Getriebedichtun-
gen verursachen. Viele teure Repara-
turen sind die Folge von falscher
Anwendung von Hochdruckreini-
gungsmitteln, wie sie in Münzauto-
waschanlagen vorhanden sind.
4. Nachdem der grobe Schmutz
abgespült wurde, alle Flächen mit
warmem Wasser und mildem
Waschmittel abwaschen. Eine alte
Zahnbürste für schwer zugängli-
che Stellen verwenden.
5. Danach die Maschine sofort mit
Frischwasser abspülen und alle
Flächen mit einem weichen Lap-
pen trocknen.
6. Unmittelbar nach dem Waschen,
Wasser mit Hilfe von Papier-
handtüchern von der Kette entfer-
nen und die Kette schmieren, um
Rostbildung zu vermeiden.
7. Die Sitzbank mit für Vinyl geeigne-
tem Reinigungsmittel reinigen, um
die Polsterung im glänzenden
Zustand zu erhalten.
8. Alle lackierten und verchromten
Flächen können mit Autowachs
behandelt werden. Niemals
jedoch Wachs mit Schleifkornrei-
niger verwenden, da sonst die
Lackflächen zerkratzt werden kön-
nen.
9. Nach Beendigung der obigen Rei-
nigung, den Motor starten und für
einige Minuten im Leerlauf betrei-
ben.
NETTOYAGE ET
RANGEMENT
NETTOYAGE
Un nettoyage fréquent de la machine
réhausserra son aspect, maintiendra ses
bonnes performances et augmentera la
durée de nombre de ses composants.
1. Avant de laver la moto, bouchez la
sortie du pot d’échappement pour
éviter l’introduction d’eau. Un
sachet plastique retenu par un élas-
tique fera l’affaire.
2. Si le moteur est fortement encras-
sé, appliquez un peu de dégrais-
sant au pinceau. Evitez tout
contact avec la chaîne, ses pignons
et les axes de roue.
3. Rincez la boue et le dégraissant
avec un tuyau d’arrosage, en utili-
sant juste la pression suffisante.
fF
Une pression excessive risque de pro-
voquer des infiltrations d’eau dans
les roulements des roues, la fourche
avant, des freins et les joints de la
transmission. Noter que bien des
notes de réparation onéreuses ont
résulté de l’emploi abusif des vapori-
sateurs de détergent à haute pression,
tels que ceux qui équipent les laveries
automatiques de voitures.
4. Après avoir chassé la majeure par-
tie de la boue, lavez toutes les sur-
faces avec de l’eau chaude et un
détergent neutre. Utilisez une
vieille brosse à dents pour
atteindre les endroits difficiles
d’accès.
5. Rincez immédiatement l’engin
avec de l’eau propre et séchez
toutes les surfaces avec un chiffon
doux.
6. Immédiatement après le lavage,
éliminez l’excès d’eau de la chaîne
avec des mouchoirs en papier et
lubrifiez la chaîne pour éviter
qu’elle ne rouille.
7. Nettoyez la selle avec un produit
pour meubles rembourrés pour que
sa housse reste souple et brillante.
8. Un encaustique pour automobile
peut être appliqué sur toutes les
surfaces peintes et chromées. Evi-
tez les liquiles de nettoyage à
encaustique, car ils contienment de
l’abrasif.
9. Les opérations ci-dessus termi-
nées, lancez le moteur et laissez-le
tourner pendant quelques minutes.
IC1B0000
PULITURA E IMMAGAZZI-
NAMENTO
IC1B1000
PULITURA
Una pulitura frequente del veicolo ne
migliorerà l’aspetto, manterrà buone
prestazioni generali e prolungherà la
durata di molti componenti.
1. Prima di lavare il veicolo, bloccare
l’estremità del tubo di scarico per
impedire che entri acqua. A questo
scopo si può usare un sacchetto di
plastica fissato con un elastico.
2. Se il motore è eccessivamente
grasso, applicarvi uno sgrassante
con un pennello. Non applicare
sgrassante sulla catena, sui roc-
chetti o sugli assi delle ruote.
3. Sciacquare via lo sporco e lo
sgrassante con una canna da giar-
dinaggio; usare soltanto la pressio-
ne necessaria a svolgere il lavoro.
iI
Una pressione eccessiva della canna
può provocare infiltrazioni d’acqua e
contaminazione dei cuscinetti delle
ruote, delle forcelle anteriori, dei
freni e dei dispositivi di tenuta della
trasmissione. Applicazioni di deter-
gente improprie ad alta pressione
come quelle disponibili negli autola-
vaggi a gettone hanno comportato
molte costose fatture di riparazione.
4. Dopo che la maggior parte dello
sporco è stata lavata via, lavare
tutte le superfici con acqua tiepida
e un detergente delicato. Usare un
vecchio spazzolino da denti per
pulire i punti difficili da raggiun-
gere.
5. Sciacquare immediatamente il vei-
colo con acqua pulita e asciugare
tutte le superfici con un asciuga-
mano o un panno morbido.
6. Immediatamente dopo il lavaggio,
togliere l’acqua in eccesso dalla
catena con un panno-carta e lubri-
ficare la catena per prevenire la
ruggine.
7. Pulire la sella con un pulitore per
rivestimenti in vinile per mantene-
re la copertura flessibile e lucida.
8. Su tutte le superfici verniciate o
cromate si può applicare cera per
autoveicoli. Evitare la combinazio-
ne pulitore-cere, poiché può conte-
nere abrasivi.
9. Dopo avere eseguito le operazioni
descritte più sopra, avviare il
motore e farlo girare al minimo
per diversi minuti.
1P8-9-31-1 5/12/05 11:02 AM Page 41
2-1
GENERAL SPECIFICATIONSSPEC
Model name: YZ250V (USA, CDN)
YZ250 (EUROPE, ZA)
YZ250V (AUS, NZ)
Model code number: 1P85 (USA, CDN)
1P86 (EUROPE)
1P88 (AUS, NZ, ZA)
Dimensions:USA, AUS, NZ, ZACDN EUROPE
Overall length 2,178 mm 2,182 mm 2,184 mm
(85.7 in) (85.9 in) (86.0 in)
Overall width 827 mm←←
(32.6 in)
Overall height 1,305 mm 1,308 mm 1,309 mm
(51.4 in) (51.5 in) (51.5 in)
Seat height 994 mm 996 mm 997 mm
(39.1 in) (39.2 in) (39.3 in)
Wheelbase 1,481 mm←←
(58.3 in)
Minimum ground clearance 382 mm 384 mm 385 mm
(15.0 in) (15.1 in) (15.2 in)
Dry weight:
Without oil and fuel 96.0 kg (211.6 lb)
Engine:
Engine type Liquid cooled 2-stroke, gasoline
Cylinder arrangement Single cylinder, forward inclined
Displacement 249 cm
3(8.76 lmp oz, 8.42 US oz)
Bore ×Stroke 66.4 ×72 mm (2.614 ×2.835 in)
Compression ratio 9.2~10.9 : 1 (For USA and CDN)
8.9~10.6 : 1 (For EUROPE, AUS, NZ and ZA)
Starting system Kick starter
Lubrication system: Premix (30 : 1)(Yamalube 2-R)
Oil type or grade (2-Cycle):
Transmission oil Yamalube 4 (10W-30) or SAE 10W-30 type SE
motor oil
Periodic oil change 0.75 L (0.66 Imp qt, 0.79 US qt)
Total amount 0.80 L (0.70 Imp qt, 0.85 US qt)
Coolant capacity (including all routes): 1.20 L (1.06 Imp qt, 1.27 US qt)
Air filter: Wet type element
Fuel:
Type Premium unleaded gasoline
only with a research octane
number of 95 or higher
Tank capacity 8.0 L (1.76 Imp gal, 2.11 US gal)
EC200000
SPECIFICATIONSEC211000
GENERAL SPECIFICATIONS
1P8-9-31-2 5/19/05 10:30 AM Page 2
2-2
GENERAL SPECIFICATIONSSPEC
Carburetor:
Type/Manufacturer PWK38S/KEIHIN
Spark plug:
Type/Manufacturer BR8EG/NGK (resistance type)
Gap 0.5~0.6 mm (0.020~0.024 in)
Clutch type: Wet, multiple-disc
Transmission:
Primary reduction system Gear
Primary reduction ratio 63/21 (3.000)
Secondary reduction system Chain drive
Secondary reduction ratio 50/14 (3.571)
Transmission type Constant mesh, 5-speed
Operation Left foot operation
Gear ratio: 1st 27/14 (1.929)
2nd 23/15 (1.533)
3rd 23/18 (1.278)
4th 24/22 (1.091)
5th 20/21 (0.952)
Chassis:USA, ZA, AUS, NZEUROPE CDN
Frame type Semi double ←←
cradle
Caster angle 26.9° 27.1° 26.9°
Trail115 mm (4.53 in) 118 mm (4.65 in) 116 mm (4.57 in)
T ire:
Type With tube
Size (front) 80/100-21 51M
Size (rear) 110/90-19 62M
T ire pressure (front and rear) 100 kPa (1.0 kgf/cm2, 15 psi)
Brake:
Front brake type Single disc brake
Operation Right hand operation
Rear brake type Single disc brake
Operation Right foot operation
Suspension:
Front suspension Telescopic fork
Rear suspension Swingarm (link type monocross suspension)
Shock absorber:
Front shock absorber Coil spring/oil damper
Rear shock absorber Coil spring/Gas, oil damper
Wheel travel:
Front wheel travel 300 mm (11.8 in)
Rear wheel travel 315 mm (12.4 in)
Electrical:
Ignition system CDI magneto
2
1P8-9-31-2 5/19/05 10:30 AM Page 3
2-4
MAINTENANCE SPECIFICATIONSSPEC
Item Standard Limit
Clutch housing thrust clearance 0.17~0.23 mm (0.007~0.009 in) …
Clutch housing radial clearance 0.030~0.055 mm (0.001~0.002 in) …
Clutch release method Inner push, cam push …
Transmission:
Main axle deflection limit…
0.01 mm (0.0004 in)
Drive axle deflection limit…
0.01 mm (0.0004 in)
Shifter:
Shifting type Cam drum and guide bar…
Guide bar bending limit…
0.05 mm (0.0020 in)
Kick starter type: Kick and ratchet type…
Air filter oil grade (oiled filter): Foam-air-filter oil or equivalent oil…
Carburetor:USA, CDN EUROPEAUS, NZ, ZA
Type/Manufacturer PWK38S/←←…
KEIHIN
I.D. mark 1P85 30 1P86 40 1P87 50…
Main jet (M.J.) #178 #180 #178…
Main air jet (M.A.J) #200←←…
Jet needle-clip position (J.N.) N3EJ-2 N3EW-3 N3EW-2…
Main nozzle (N.J.) ø2.9←←…
Cutaway (C.A.) #7←←…
Pilot jet (P.J.) #50 #52 #50…
Pilot air screw (P.A.S.) 1 2-1/4 1-1/4…
(for reference only)
Valve seat size (V.S.) ø3.8 mm ←←…
(0.15 in)
Starter jet (G.S.) #85←←…
Power jet (P.W.J.) #50←←…
Float arm height (F.H.)
5.5~7.5 mm←←…
(0.22~030 in)
Reed valve:
Thickness* 0.42 mm (0.017 in)…
Valve stopper height 10.3~10.7 mm (0.406~0.421 in)…
Valve bending limit…
0.2 mm (0.008 in)
Cooling:
Radiator core size:
Width 107.8 mm (4.24 in)…
Height 240 mm (9.45 in)…
Thickness 32 mm (1.26 in)…
Radiator cap opening pressure 95~125 kPa…
(0.95~1.25 kg/cm
2, 13.5~17.8 psi)
Radiator capacity (total) 0.63 L (0.55 Imp qt, 0.67 US qt)…
Water pump:
Type Single-suction centrifugal pump…
1P8-9-31-2 5/19/05 10:30 AM Page 5
2-1
CARACTERISTIQUES GENERALESSPEC
Nom de modèle: YZ250V (USA, CDN)
YZ250 (EUROPE, ZA)
YZ250V (AUS, NZ)
Numéro de code de modèle: 1P85 (USA, CDN)
1P86 (EUROPE)
1P88 (AUS, NZ, ZA)
Dimensions:USA, AUS, NZ, ZACDN EUROPE
Longueur hors-tout 2.178 mm 2.182 mm 2.184 mm
(85,7 in) (85,9 in) (86,0 in)
Largeur hors-tout 827 mm←←
(32,6 in)
Hauteur hors-tout 1.305 mm 1.308 mm 1.309 mm
(51,4 in) (51,5 in) (51,5 in)
Hauteur de la selle 994 mm 996 mm 997 mm
(39,1 in) (39,2 in) (39,3 in)
Empattement 1.481 mm←←
(58,3 in)
Garde au sol minimale 382 mm 384 mm 385 mm
(15,0 in) (15,1 in) (15,2 in)
Poids à vide:
Sans huile ni carburant 96,0 kg (211,6 lb)
Moteur:
Type de moteur 2-temps, essence, refroidissement liquide
Dispositions de cylindres Monocylindre, incliné
Cylindrée 249 cm
3(8,76 lmp oz, 8,42 US oz)
Alésage ×course 66,4 ×72 mm (2,614 ×2,835 in)
Taux de compression 9,2~10,9 : 1 (Pour USA et CDN)
8,9~10,6 : 1 (Pour EUROPE, AUS, NZ et ZA)
Système de démarrage Démarreur au pied
Système de graissage: Mélange (30 : 1)(Yamalube 2-R)
Type ou grade d’huile (2-temps):
Huile de transmission Huile Yamalube 4 (10W-30) ou huile moteur
SAE 10W-30 type SE
Vidange périodique 0,75 L (0,66 Imp qt, 0,79 US qt)
Quantité totale 0,80 L (0,70 Imp qt, 0,85 US qt)
Capacité de liquide de refroidissement
(Toutes les tuyauteries comprises): 1,20 L (1,06 Imp qt, 1,27 US qt)
Filtre à air: Elément type humide
Essence:
Type Essence super sans plomb d’un
indice d’octane recherche de
95 ou plus uniquement
Capacité du réservoir 8,0 L (1,76 Imp gal, 2,11 US gal)
CARACTERISTIQUES
CARACTERISTIQUES GENERALES
1P8-9-31-2 5/19/05 10:30 AM Page 15
2-2
CARACTERISTIQUES GENERALESSPEC
Carburateur:
Type/fabricant PWK38S/KEIHIN
Bougie:
Type/fabricant BR8EG/NGK (type à résistance)
Ecartement des électrodes 0,5~0,6 mm (0,020~0,024 in)
Type d’embrayage: Humide, multi-disques
Transmission:
Système de réduction primaire Engrenage
Taux de réduction primaire 63/21 (3,000)
Système de réduction secondaire Entraînement par chaîne
Taux de réduction secondaire 50/14 (3,571)
Type de boîte de vitesse Prise constante, 5-rapport
Commande Au pied gauche
Taux de réduction: 1ére 27/14 (1,929)
2e 23/15 (1,533)
3e 23/18 (1,278)
4e 24/22 (1,091)
5e 20/21 (0,952)
Partie cycle:USA, ZA, AUS, NZEUROPE CDN
Type de cadre Simple berceau ←←
dé dédouble
Angle de chasse 26,9° 27,1° 26,9°
Chasse115 mm (4,53 in) 118 mm (4,65 in) 116 mm (4,57 in)
Pneu:
Type de pneu Avec chambre à air
Taille de pneu (avant) 80/100-21 51M
Taille de pneu (arrière) 110/90-19 62M
Pression de pneu (avant et arrière) 100 kPa (1,0 kgf/cm2, 15 psi)
Freins:
Type de frein avant Frein à simple disque
Commande Commande à la main droit
Type de frein arrière Frein à simple disque
Commande Commande au pied droit
Suspension:
Suspension avant Fourche télescopique
Suspension arrière Bras oscillant (monocross de type biellette)
Amortisseurs:
Amortisseur avant Ressort hélicoïdal/amortisseur huile
Amortisseur arrière Ressort hélicoïdal/amortisseur huile à gaz-huile
Debattement:
Roue avant 300 mm (11,8 in)
Roue arrière 315 mm (12,4 in)
Partie électrique:
Système d’allumage Magnéto CDI
1P8-9-31-2 5/19/05 10:30 AM Page 16
2-8
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIENSPEC
Article Standard Limite
Roue:
Type de roue avant Roue à rayons…
Type de roue arrière Roue à rayons…
Taille/matériau de jante avant 21 ×1,60/Aluminum…
Taille/matériau de jante arrière 19 ×2,15/Aluminum…
Limite de voile de jante:
Radial…
2,0 mm (0,08 in)
Latéral…
2,0 mm (0,08 in)
Chaîne de transmission:
Type/fabricant DID520DMA2 SDH/DAIDO…
Nombre de maillons 113 maillons + attache…
Flèche de la chaîne 48~58 mm (1,9~2,3 in)…
Longueur de chaîne (15 maillons)…
242,9 mm (9,563 in)
Frein à disque avant:
Dia. extérieur ×épaisseur 250 ×3,0 mm 250 ×2,5 mm
(9,84 ×0,12 in) (9,84 ×0,10 in)
Epaisseur de plaquette 4,4 mm (0,17 in) 1,0 mm (0,04 in)
Dia. intérieur de maître-cylindre 11,0 mm (0,433 in)…
Dia. intérieur de cylindre d’etrier 27,0 mm (1,063 in) ×2…
Type de liquide de frein DOT #4…
Frein à disque arrière:
Dia. extérieur ×épaisseur 245 ×4,0 mm 245 ×3,5 mm
(9,65 ×0,16 in) (9,65 ×0,14 in)
Limite de flèche…
0,15 mm (0,006 in)
Epaisseur de plaquette 6,4 mm (0,25 in) 1,0 mm (0,04 in)
Dia. intérieur de maître-cylindre 11,0 mm (0,433 in)…
Dia. intérieur de cylindre d’etrier 25,4 mm (1,000 in)…
Type de liquide de frein DOT #4…
Levier de frein & pédale de frein:
Position du levier de frein 95 mm (3,74 in)…
Hauteur de la pédale de frein Zéro mm (Zéro in)…
(hauteur au-dessus du haut du repose-pied)
Jeu de levier d’embrayage (côté levier) 8~13 mm (0,31~0,51 in)…
Jeu à la poignée d’accélération 3~5 mm (0,12~0,20 in)…
1P8-9-31-2 5/19/05 10:30 AM Page 22