INSP
ADJ
FAHRWERK
HYDRAULISCHE BREMSANLAGE
ENTLÜFTEN
WARNUNG
Die Bremshydraulik in folgenden
Fällen entlüften:
Die Anlage wurde zerlegt.
Ein Bremsschlauch wurde
gelöst oder erneuert.
Der Flüssigkeitsstand ist sehr
niedrig.
Die Bremse funktioniert nicht
einwandfrei.
Eine nicht korrekt durchgeführte
Entlüftung kann die Bremsleis-
tung beeinträchtigen.
1. Demontieren:
Vorratsbehälter-Deckel
Membran
Schwimmer (Vorderradbremse)
Protektor (Hinterradbremse)
2. Ablassen:
Bremsflüssigkeit
È
Vorn
É
Hinten
Hydraulik entlüften:
a. Den Vorratsbehälter mit der
empfohlenen Bremsflüssig-
keit auffüllen.
b. Die Membran einsetzen. Dar-
auf achten, dass keine Flüs-
sigkeit verschüttet wird und
dass der Vorratsbehälter
nicht überläuft.
c. Einen durchsichtigen Kunst-
stoffschlauch 2 fest an der
Bremssattel-Entlüftungs-
schraube 1 anschließen.
d. Das freie Schlauchende in
einen Auffangbehälter führen.
e. Den Bremshebel mehrmals
langsam betätigen.
f. Den entsprechenden Brems-
hebel betätigen. Den Brems-
hebel kräftig betätigen und in
dieser Stellung halten.
g. Die Entlüftungsschraube lok-
kern, woraufhin der Hebel sich
bis auf den Anschlag zubewegt.
h. Sobald der Hebel den
Anschlag erreicht hat, die Ent-
lüftungsschraube festziehen
und dann den Hebel loslassen.
T R..
Entlüftungsschraube:
6 Nm
(0,6 m kg, 4,3 ft lb)
i. Die Schritte (e) bis (h) so
lange wiederholen, bis keine
Luftbläschen mehr im Kunst-
stoffschlauch zu sehen sind.
CHASSIS
PURGE D’AIR DU CIRCUIT DE
FREINAGE
AVERTISSEMENT
Purger l’air du circuit de freinage si:
Le circuit a été démonté.
Une durit de frein a été desserrée ou
déposée.
Le niveau du liquide de frein est très
bas.
Le frein fonctionne mal.
Si le circuit de freinage n’est pas cor-
rectement purgé, il peut s’ensuivre
une dangereuse perte d’efficacité du
freinage.
1. Déposer:
Couvercle de maître-cylindre de
frein
Diaphragme
Flotteur du réservoir (frein avant)
Protection (frein arrière)
2. Purger:
Liquide de frein
È
Avant
É
Arrière
Etapes de la purge de l’air:
a. Ajouter le liquide de frein adé-
quat dans le réservoir.
b. Poser le diaphragme. Veiller à
ne pas renverser de liquide et à
ne pas faire déborder le réser-
voir.
c. Connecter hermétiquement le
tuyau en plastique transparent 2
à la vis de purge 1 de l’étrier.
d. Placer l’autre extrémité du tuyau
dans un récipient.
e. Actionner lentement et plu-
sieurs fois le levier ou la pédale
de frein.
f. Tirer le levier ou enfoncer la
pédale. Maintenir le levier ou la
pédale dans leur position respec-
tive.
g. Desserrer la vis de purge et lais-
ser le levier ou la pédale parve-
nir en fin de course.
h. Serrer la vis de purge quand le
levier ou la pédale sont arrivés
en fin de course, puis relâcher le
levier ou la pédale.
T R..
Vis de purge:
6 Nm
(0,6 m kg, 4,3 ft lb)
i. Répéter les opérations (e) à (h)
jusqu’à l’élimination totale des
bulles d’air du circuit.
PARTE CICLISTICA
SPURGO ARIA SISTEMA
FRENANTE
AVVERTENZA
Spurgare il circuito dei freni se:
Il sistema è stato disassemblato.
Uno dei tubi flessibili del freno è
stato allentato o rimosso.
Il livello del liquido freni è molto
basso.
Il funzionamento del freno è difet-
toso.
Se non si spurga correttamente il
sistema frenante, può verificarsi una
pericolosa perdita di efficienza della
frenata.
1. Togliere:
Coperchio pompa del freno
Diaframma
Galleggiante serbatoio (freno
anteriore)
Protezione (freno posteriore)
2. Spurgare:
Liquido dei freni
È
Anteriore
É
Posteriore
Operazioni per lo spurgo dell’aria:
a. Aggiungere al serbatoio il
liquido freni corretto.
b. Installare il diaframma. Atten-
zione a non versare il liquido e a
non far traboccare il liquido dal
serbatoio.
c. Collegare strettamente il tubo di
plastica chiaro 2 alla vite di
spurgo della pinza 1.
d. Posizionare l’altra estremità del
tubo in un recipiente.
e. Azionare lentamente la leva o il
pedale del freno diverse volte.
f. Tirare la leva o premere il
pedale. Mantenere in posizione
la leva o il pedale.
g. Allentare la vite di spurgo e por-
tare la corsa della leva o del
pedale verso il limite.
h. Avvitare la vite di spurgo
quando si raggiunge il limite
della leva o del pedale, quindi
rilasciare la leva o il pedale.
T R..
Vite di spurgo:
6 Nm
(0,6 m kg, 4,3 ft lb)
i. Ripetere le operazioni dalla
(e) alla (h) fino all’eliminazi-
one delle bolle d’aria dal
sistema.
CHASSIS/PURGE D’AIR DU CIRCUIT DE FREINAGE
FAHRWERK/HYDRAULISCHE BREMSANLAGE ENTLÜFTEN
PARTE CICLISTICA/SPURGO ARIA SISTEMA FRENANTE
3 - 23