Page 72 of 424
4-15
1. Locknut 2. Adjusting screw
a. No more than 12 mm
1. Contre-écrou 2. Vis de réglage
a. Pas plus que 12 mm
1. Contratuerca 2. Tornillo de ajuste
a. No más de 12 mm
EBU11980
Speed limiter
The speed limiter keeps the throttle from fully
opening, even when the throttle lever is pushed
to the maximum. Turning in the adjusting screw
limits the maximum engine power available and
decreases the maximum speed of the ATV.
w
Improper adjustment of the speed limiter and
throttle could cause throttle cable damage or
improper throttle operation. You could lose
control, have an accident or be injured. Do
not turn the adjusting screw out more than
12 mm or the throttle cable could be dam-
aged. Always make sure the throttle lever
free play is adjusted to 2–4 mm. See page
8-69.
1S3-9-60 4 6/7/05 9:37 AM Page 4-15
Page 78 of 424
4-21
1. Parking brake lever (Locked position)1. Levier de frein de stationnemento (frein serrè)1. Palanca del freno de estacionamiento (posición de bloqueo)
1. Parking brake lever (Unlocked position)
1. Levier de frein de stationnemento (frein relâché)1. Palanca del freno de estacionamiento (posición de desblo-
queo)
EBU14072
Parking brake lever
Use the parking brake when you have to start
the engine or park the machine, especially on a
slope. To apply the parking brake, move the
parking brake lever in direction
a. To release
the parking brake, move the parking brake lever
in direction b.
1S3-9-60 4 6/7/05 9:37 AM Page 4-21
Page 84 of 424
4-27
1
1. Fuel tank cap1. Bouchon de réservoir de carburant1. Tapón del depósito de combustible
EBU00920
Fuel tank cap
Remove the fuel tank cap by turning it counter-
clockwise.
1S3-9-60 4 6/7/05 9:37 AM Page 4-27
Page 86 of 424
4-29
1
2
1
1. Seat lock lever1. Levier de verrouillage de la selle1. Palanca de bloqueo del asiento
1. Projection (
×2) 2. Holder (×2)1. Pattes de fixation (×2) 2. Supports de selle (×2)1. Saliente (×2) 2. Soporte (×2)
EBU16020
Seat
To remove the seat, insert your hand between
the rear of the seat and the rear fender, pull the
seat lock lever, and then pull up the seat at the
rear.
To install the seat, insert the projections on the
front of the seat into the seat holders and push
down on the seat at the rear.
NOTE:
Make sure that the seat is securely fitted.
1S3-9-60 4 6/7/05 9:37 AM Page 4-29
Page 92 of 424
4-35
b1
a
2
3
A
1. Locknut 2. Spring preload adjusting nut
3. Special wrench
1. Contre-écrou 2. Écrou de réglage de la
précontrainte du ressort
3. Clé spéciale
1. Contratuerca 2. Tuerca de ajuste de la
precarga del muelle
3. Llave especial
A. Spring length
A. Longueur du ressortA. Longitud del resorte
Adjust the spring preload as follows.
1. Loosen the locknut.
2. Turn the adjusting nut in direction ato
increase the spring preload and in direction
bto decrease the spring preload.
3. The length of the spring (installed)
changes 1.5 mm per turn of the adjusting
nut.
NOTE:
A special wrench can be obtained at a Yamaha
dealer to make this adjustment.
4. Tighten the locknut to the specified torque.Measurement A:
Installed length:
Minimum (hard): 228 mm
Standard: 236 mm
Maximum (soft): 243 mm
Tightening torque:
42 Nm (4.2 m0kgf)
1S3-9-60 4 6/7/05 9:37 AM Page 4-35
Page 94 of 424
4-37
1. Rebound damping force adjusting screw1. Molette de réglage de la force d’amortissement de détente1. Dial de ajuste de la amortiguación de rebote
cC
Always tighten the locknut against the
adjusting nut, then tighten it to the specified
torque.
Adjust the rebound damping force as follows.
Turn the rebound damping force adjusting screw
in direction ato increase the rebound damping
force and in direction bto decrease the
rebound damping force.
From the fully turned-in position
Minimum (soft): 20 clicks out
Standard: 12 clicks out
Maximum (hard): 3 clicks out
1S3-9-60 4 6/7/05 9:37 AM Page 4-37
Page 140 of 424
6-9
2
1
1. Reverse knob “REV”
2. Shift pedal
1. Bouton de marche arrière “REV”
2. Pédale de sélection
1. Botón de marcha atrás “REV”
2. Pedal del cambio
EBU12102
Reverse knob operation and reverse driving
cC
Before shifting, stop the machine and return
the throttle lever to its closed position, other-
wise the transmission may be damaged.
1. Bring the machine to a complete stop,
return the throttle lever to the closed posi-
tion, apply the clutch lever, and then shift
the transmission into first gear.
2. While applying the brake pedal, turn the
reverse knob clockwise with your right
hand.
3. Apply the clutch lever and shift the trans-
mission into reverse by pressing down on
the shift pedal.
NOTE:
When in reverse, the reverse indicator light
should be on. If the light does not come on, ask
a Yamaha dealer to inspect the machine.
1S3-9-60 5-6 6/7/05 10:22 AM Page 6-9
Page 156 of 424
6-25
1. Locked position1. Verrouillé1. Posición bloqueada
EBU15970
Parking
When parking, stop the engine, shift into first
gear, and then apply the parking brake.
1S3-9-60 5-6 6/7/05 10:23 AM Page 6-25