Page 25 of 88

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-11
3
RESERVA (RES)
Isto indica reserva. Com a alavanca da tor-
neira de combustível nesta posição, é dis-
ponibilizada a reserva do combustível. Vire
a alavanca da torneira de combustível para
esta posição, se ficar sem combustível du-
rante a viagem. Quando isto acontecer, re-
abasteça o mais brevemente possível e
certifique-se de que vira a alavanca da tor-
neira de combustível novamente para “ON”!
PAU13620
Botão do motor de arranque
(afogador) “” O arranque de um motor frio exige uma
mistura de ar e combustível mais rica, a
qual é fornecida pelo motor de arranque
(afogador).
Mova o botão na direcção (a) para ligar o
motor de arranque (afogador).
Mova o botão na direcção (b) para desligar
o motor de arranque (afogador).PRECAUÇÃO:
PCA10990
Não utilize o motor de arranque (afoga-
dor) durante mais de 3 minutos, pois o
tubo de escape pode perder a cor devido
ao calor excessivo. Além disso, a utiliza-
ção prolongada do motor de arranque(afogador) poderá causar pós-combus-
tão. Se isso acontecer, desligue o motor
de arranque (afogador).
1. Marca de seta sobre “RES”
1. Botão do motor de arranque (afogador) “”
U4C5P0P0.book Page 11 Saturday, August 6, 2005 3:39 PM
Page 26 of 88

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-12
3
PAU14191
Assentos Assento do passageiro
Remoção do assento do passageiroRetire a porca e a anilha e, depois, puxe o
assento do passageiro para cima.
Instalação do assento do passageiro1. Introduza os prolongamentos na parte
da frente do assento do passageiro
nos suportes, conforme ilustrado, e
coloque o assento na posição original.
2. Instale a anilha e a porca e, depois,
aperte a porca em conformidade com
o binário especificado.Assento do condutor
Remoção do assento do condutor
1. Retire o assento do passageiro.
2. Retire a cavilha e puxe o assento do
condutor para cima.Instalação do assento do condutor
1. Introduza o prolongamento na parte
da frente do assento do condutor no
suporte conforme ilustrado, coloque o
assento na posição original e coloque
a respectiva cavilha.
1. Porca
2. Anilha
Binário de aperto:
Porca do assento do passageiro:
13 Nm (1.3 m·kgf, 9 ft·lbf)1. Suporte do assento
2. Prolongamento
1. Cavilha
1. Suporte do assento
2. Prolongamento
U4C5P0P0.book Page 12 Saturday, August 6, 2005 3:39 PM
Page 27 of 88

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-13
3
2. Instale o assento do passageiro.NOTA:Certifique-se de que os assentos estão de-
vidamente fixos antes de conduzir o veícu-lo.
PAU14281
Suporte do capacete Para abrir o suporte do capacete, introduza
a chave na fechadura e rode-a conforme
ilustrado.
Para fechar o suporte do capacete, colo-
que-o na posição original e depois retire a
chave.
AV I S O
PWA10160
Nunca conduza com um capacete preso
no suporte do capacete, uma vez que
este pode bater em objectos, provocan-
do perda de controlo e possivelmenteum acidente.
PAU14481
Compartimento de
armazenagem O compartimento de armazenagem situa-
se no lado esquerdo do veículo.
Abertura do compartimento de armaze-
nagem
1. Abra a cobertura da fechadura, intro-
duza a chave na fechadura e rode-a
no sentido dos ponteiros do relógio.
2. Puxe a cobertura do compartimento
de armazenagem para fora, conforme
ilustrado.
1. Suporte de capacete
2. Desbloquear.
1. Cobertura do compartimento de armazena-
gem
2. Cobertura da fechadura do compartimento
de armazenagem
3. Fechadura do compartimento de armazena-
gem
U4C5P0P0.book Page 13 Saturday, August 6, 2005 3:39 PM
Page 28 of 88
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-14
3
Fecho do compartimento de armazena-
gem
1. Coloque a cobertura do compartimen-
to de armazenagem na posição origi-
nal, conforme ilustrado.2. Rode a chave no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio, retire-a e fe-
che a cobertura da fechadura.
PAU14860
Ajuste do amortecedor Este amortecedor está equipado com um
anel ajustador de pré-carga da mola.PRECAUÇÃO:
PCA10100
Nunca tente rodar um mecanismo ajus-
tador para além do ponto de afinaçãomáximo ou mínimo.
Ajuste a pré-carga da mola como se segue:
1. Retire os assentos do condutor e do
passageiro. (Consulte a página 3-12.)
2. Para aumentar a pré-carga da mola e
assim tornar a suspensão mais dura,
rode o anel ajustador na direcção (a).
1. Compartimento de armazenagem
2. Cobertura do compartimento de armazena-
gem
1. Indicador de posição
2. Anel ajustador de pré-carga da mola
3. Barra de extensão
4. Chave inglesa especial
U4C5P0P0.book Page 14 Saturday, August 6, 2005 3:39 PM
Page 29 of 88

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-15
3
Para reduzir a pré-carga da mola e as-
sim tornar a suspensão mais mole,
rode o anel ajustador na direcção (b).
NOTA:
Alinhe o entalhe adequado do anel
ajustador com o indicador de posição
no amortecedor.
Utilize a chave inglesa especial e a
barra de extensão, incluídas no jogo
de ferramentas do proprietário, parafazer o ajuste.
3. Instale os assentos do condutor e do
passageiro.AV I S O
PWA10220
Este amortecedor de choques contém
nitrogénio altamente pressurizado. Para
um manuseamento adequado, leia e
compreenda as seguintes informações
antes de manusear o amortecedor de
choques. O fabricante não pode ser res-ponsabilizado pelos danos causados no
veículo ou por ferimentos pessoais que
possam resultar de um manuseamento
inadequado.
Não mexa nem tente abrir o cilindro
de gás.
Não submeta o amortecedor de
choques a uma chama desprotegi-
da ou outras fontes de calor inten-
so, caso contrário este poderá
explodir devido a pressão excessi-
va do gás.
Não deforme nem danifique de for-
ma alguma o cilindro de gás, pois
poderá resultar num fraco desem-
penho do amortecimento.
Faça sempre a manutenção dos
amortecedores num concessioná-rio Yamaha.
PAU15150
Prendedores da correia de
bagagem Existe um prendedor da correia de baga-
gem em cada apoio de pé do passageiro. Ponto de afinação da pré-carga da
mola:
Mínima (suave):
1
Normal:
3
Máxima (dura):
71. Prendedor da correia de bagagem
U4C5P0P0.book Page 15 Saturday, August 6, 2005 3:39 PM
Page 30 of 88

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-16
3
PAU15301
Descanso lateral O descanso lateral situa-se no lado esquer-
do do chassis. Suba ou desça o descanso
lateral com o pé enquanto segura o veículo
direito.NOTA:O interruptor incorporado do descanso late-
ral faz parte do sistema de corte do circuito
de ignição, que corta a ignição em determi-
nadas situações. (Procure a seguir uma ex-
plicação sobre o sistema de corte docircuito de ignição.)
AV I S O
PWA10240
O veículo não deve ser conduzido com o
descanso lateral para baixo, nem se o
descanso lateral não puder ser devida-
mente recolhido para cima (ou não fique
em cima), caso contrário o descanso la-
teral pode entrar em contacto com o
solo e distrair o condutor, resultando
numa possível perda de controlo. O sis-
tema de corte do circuito de ignição da
Yamaha foi concebido para lembrar ao
utilizador que lhe cabe levantar o des-
canso lateral antes de arrancar. Por con-
seguinte, verifique este sistema
regularmente conforme descrito abaixoe, caso não funcione devidamente, soli-
cite a reparação do mesmo a um conces-
sionário Yamaha.
PAU15311
Sistema de corte do circuito de
ignição O sistema de corte do circuito de ignição
(composto pelo interruptor do descanso la-
teral, o interruptor da embraiagem e o inter-
ruptor de ponto morto) apresenta as
seguintes funções.
Evita o arranque quando a transmis-
são está engrenada e o descanso la-
teral está para cima, mas a alavanca
da embraiagem não está a ser premi-
da.
Evita o arranque quando a transmis-
são está engrenada e a alavanca da
embraiagem está a ser premida, mas
o descanso lateral ainda está para bai-
xo.
Corta o funcionamento do motor quan-
do a transmissão está engrenada e o
descanso lateral está para baixo.
Verifique periodicamente o funcionamento
do sistema de corte do circuito de ignição
em conformidade com o procedimento que
se segue.AV I S O
PWA10250
Caso se verifique uma avaria, solicite a
um concessionário Yamaha que verifi-
que o sistema antes de conduzir o moto-ciclo.
U4C5P0P0.book Page 16 Saturday, August 6, 2005 3:39 PM
Page 31 of 88

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-17
3
Com o motor desligado:
1. Mova o descanso lateral para baixo.
2. Certifique-se de que o interruptor de paragem do motor
está ligado.
3. Rode a chave e ligue o motor.
4. Mude a transmissão para ponto morto.
5. Prima o interruptor de arranque.
O motor começa a trabalhar?
Com o motor ainda a trabalhar:
6. Mova o descanso lateral para cima.
7. Mantenha a alavanca da embraiagem puxada.
8. Engrene uma velocidade.
9. Mova o descanso lateral para baixo.
O motor pára?
Depois de o motor ter parado:
10. Mova o descanso lateral para cima.
11. Mantenha a alavanca da embraiagem puxada.
12. Prima o interruptor de arranque.
O motor começa a trabalhar?
O sistema está OK. O motociclo pode ser conduzido.
Esta verificação é mais fiável se for efectuada
com o motor quente.O interruptor de ponto morto pode estar com
problemas.
O motociclo não deverá ser conduzido até
que seja inspeccionado por um concessionário
Yamaha.
O interruptor do descanso lateral pode estar
com problemas.
O motociclo não deverá ser conduzido até
que seja inspeccionado por um concessionário
Yamaha.
O interruptor da embraiagem pode estar com
problemas.
O motociclo não deverá ser conduzido até
que seja inspeccionado por um concessionário
Yamaha.
SIM NÃO SIM NÃO SIM NÃONOTA:
U4C5P0P0.book Page 17 Saturday, August 6, 2005 3:39 PM
Page 32 of 88

VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À VIAGEM
4-1
4
PAU15591
O estado de um veículo é da responsabilidade do proprietário. Os componentes vitais podem começar a deteriorar-se rápida e inespera-
damente, mesmo que o veículo não esteja a ser utilizado (por exemplo, como resultado da exposição aos elementos). Qualquer dano,
fuga de líquido ou perda da pressão de ar dos pneus poderá ter consequências graves. Por conseguinte, é muito importante, para além
de uma inspecção visual exaustiva, que se verifiquem os seguintes pontos antes de cada viagem.NOTA:As verificações prévias à viagem devem ser efectuadas sempre que o veículo é utilizado. Essa inspecção pode ser efectuada rapidamen-te; e a segurança acrescida que a mesma lhe proporciona vale bem o tempo despendido para a realização da mesma.
AV I S O
PWA11150
Se algum dos itens da lista de verificação prévia ao funcionamento não estiver a funcionar devidamente, solicite a sua inspecçãoe reparação antes de utilizar o veículo.U4C5P0P0.book Page 1 Saturday, August 6, 2005 3:39 PM