Page 328 of 390
5 - 14
CHASSTEERING AND FRONT SUSPENSION
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
8 Lower ring nut 1 Use special tool. Refer to “STEERING HEAD INSPEC-
TION AND ADJUSTMENT ” section in
the CHAPTER 3.
9 Front fork assembly 1
10 Bearing race cover 1
11 Upper bearing inner race 1
12 Upper bearing 1
13 Lower bearing 1
14 Lower bearing inner race 1
15 Dust seal 1
16 Upper bearing outer race 1
17 Lower bearing outer race 1
18 Circlip 2
19 Inner tube assembly (left) 1
20 Inner tube assembly (right) 1
21 Lower bracket 1
2
3
Page 329 of 390

5 - 14
CHAS
Organisation de la dépose Ordre Nom de la pi èce Q ’té Remarques
8 Ecrou de direction inf érieur 1 Utiliser l ’outil sp écial.
Se reporter à la section “CONTROLE ET
REGLAGE DE LA TETE DE FOURCHE ”
du CHAPITRE 3.
9 Fourche compl ète 1
10 Couvercle de cage de roulement 1
11 Cage interne du roulement sup érieur 1
12 Roulement sup érieur 1
13 Roulement inf érieur 1
14 Cage interne du roulement inf érieur 1
15 Joint antipoussi ère 1
16 Cage externe du roulement sup érieur 1
17 Cage externe du roulement inf érieur 1
18 Circlip 2
19 Tube plongeur complet (gauche) 1
20 Tube plongeur complet (droit) 1
21 T é inf érieur 1
2
3
ArbeitsumfangReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
8 Untere Ringmutter 1 Spezialwerkzeug verwenden. Siehe dazu den Abschnitt “LENKKOPF-
LAGER KONTROLLIEREN UND EIN-
STELLEN ” in KAPITEL 3.
9 Teleskopgabel 1
10 Laufring-Abdeckung 1
11 Innenlaufring oben 1
12 Oberes Lager 1
13 Unteres Lager 1
14 Innenlaufring unten 1
15 Staubschutzring 1
16 Au ßenlaufring oben 1
17 Au ßenlaufring unten 1
18 Sicherungsring 2
19 Gleitrohr links (komplett) 1
20 Gleitrohr rechts (komplett) 1
21 Untere Gabelbr ücke 1
2
3
DIRECTION ET SUSPENSION AVANT
LENKKOPF UND VORDERRADAUFH ÄNGUNG
Page 330 of 390
5 - 15
CHAS
EC563000
REMOVAL POINTS
EC563202
Ring nut
1. Remove:Lower ring nut 1
Use the steering nut wrench 2.
WARNING
Support the steering shaft so that it may
not fall down.
Steering nut wrench:
YU-33975/90890-01403
2
1
Bearing race
1. Remove:
Bearing race 1
Remove the bearing race using long rod
2 and the hammer.
2. Remove:
Bearing race 1
Use the floor chisel 2.
CAUTION:
Take care not to damage the steering shaft
thread.
ASSEMBLY AND INSTALLATION
1. Install: Front fork assembly
NOTE:
When installing an inner tube assembly in the
lower bracket, align the projection a on the
inner tube assembly with the indentation b in
the lower bracket.
b
a
b
a
STEERING AND FRONT SUSPENSION
Page 331 of 390

5 - 15
CHAS
POINTS DE DEPOSE
Ecrou de direction
1. Déposer:
Ecrou de direction inf érieur 1
Utiliser la cl é pour écrou de direction 2.
AVERTISSEMENT
Soutenir l ’arbre de direction afin qu ’il ne tombe
pas.
Cl é pour écrou de direction:
YU-33975/90890-01403
Cage de roulement
1. D époser:
Cage de roulement 1
D époser la cage de roulement à l ’aide d ’une
longue tige 2 et d ’un marteau.
2. D époser:
Cage de roulement 1
Utiliser le burin 2.
ATTENTION:
Veiller à ne pas endommager les filets de l ’arbre
de direction.
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
1. Monter:
Fourche compl ète
N.B.:
Pour reposer un tube plongeur complet dans le t é
inf érieur, aligner la saillie a du tube plongeur et le
renfoncement b du t é inf érieur. DEMONTAGE-EINZELHEITEN
Ringmutter
1. Demontieren:
Untere Ringmutter 1
Den Hakenschl üssel 2 verwenden.
WARNUNG
Die untere Gabelbr ücke abst ützen, damit
sie nicht hinabf ällt.
Hakenschl üssel:
YU-33975/90890-01403
Lagerlaufring
1. Demontieren:
Lagerlaufring 1
Den Laufring mit einem Stab 2 und
einem Hammer austreiben.
2. Demontieren: Lagerlaufring 1
Mit einem Mei ßel 2.
ACHTUNG:
Darauf achten, dass das Lenkachs-
Gewinde nicht besch ädigt wird.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
1. Montieren: Teleskopgabel
HINWEIS:
Beim Einsetzen des Gleitrohrs in die untere
Gabelbr ücke muss der Vorsprung a am Gleit-
rohr mit der Vertiefung b in der unteren
Gabelbr ücke fluchten.
DIRECTION ET SUSPENSION AVANT
LENKKOPF UND VORDERRADAUFH ÄNGUNG
Page 332 of 390
5 - 16
CHAS
2. Install:Lower ring nut 1
NOTE:
Be sure to install the lower ring nut 1 with the
broad side of the inner tapered section a fac-
ing down.
Refer to “STEERING HEAD INSPEC-
TION AND ADJUSTMENT ” section in the
CHAPTER 3.1
a
STEERING AND FRONT SUSPENSION
Page 333 of 390
5 - 16
CHAS
2. Monter:Ecrou de direction inf érieur 1
N.B.:
Veiller à monter l ’écrou de direction inf érieur 1 en
orientant vers le bas le c ôté large de la section coni-
que int érieure a.
Se reporter à la section “CONTROLE ET
REGLAGE DE LA TETE DE FOURCHE ”
du CHAPITRE 3. 2. Montieren:
Untere Ringmutter 1
HINWEIS:
Die untere Ringmutter 1 muss so montiert
werden, dass die Verbreitung a an der Innen-
seite nach unten gerichtet ist.
Siehe dazu den Abschnitt “LENKKOPF-
LAGER KONTROLLIEREN UND EIN-
STELLEN ” in KAPITEL 3.
DIRECTION ET SUSPENSION AVANT
LENKKOPF UND VORDERRADAUFH ÄNGUNG