TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
.............1-1
Conseils supplémentaires relatifs à la
sécurité routière ...........................1-4
DESCRIPTION
...................................2-1
Vue gauche ......................................2-1
Vue droite .........................................2-2
Commandes et instruments..............2-3
COMMANDES ET
INSTRUMENTS
...................................3-1
Immobilisateur antivol ......................3-1
Contacteur à clé/antivol ...................3-2
Témoins et témoins d’alerte ............3-3
Compteur de vitesse ........................3-4
Compte-tours ...................................3-4
Écran multifonction ..........................3-5
Alarme antivol (en option) ................3-8
Combinés de contacteurs ................3-9
Levier de frein avant ......................3-10
Levier de frein arrière ....................3-10
Levier de blocage de frein arrière ..3-11
Système d’antiblocage des roues
(pour modèle muni de freins
ABS) ...........................................3-11
Bouchon de réservoir de
carburant ....................................3-12
Carburant .......................................3-13
Pot catalytique ...............................3-14
Selle ...............................................3-14
Réglage du dossier du pilote .........3-15Accroche-casque .......................... 3-16
Compartiments de rangement ....... 3-16
Amortisseur ................................... 3-18
Béquille latérale ............................. 3-18
Coupe-circuit d’allumage ............... 3-18
CONTRÔLES AVANT
UTILISATION
...................................... 4-1
Points à contrôler avant chaque
utilisation ...................................... 4-2
UTILISATION ET CONSEILS
IMPORTANTS CONCERNANT LE
PILOTAGE
.......................................... 5-1
Mise en marche du moteur ............. 5-1
Démarrage ...................................... 5-2
Accélération et décélération ............ 5-2
Freinage .......................................... 5-2
Comment réduire sa consommation
de carburant ................................. 5-3
Rodage du moteur .......................... 5-4
Stationnement ................................. 5-4
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET
PETITES RÉPARATIONS
.................. 6-1
Trousse de réparation ..................... 6-1
Tableau des entretiens et graissages
périodiques .................................. 6-3
Dépose et repose des caches et
carénages .................................... 6-7
Contrôle des bougies .................... 6-10Huile moteur et cartouche du filtre à
huile ........................................... 6-11
Huile de chaîne secondaire .......... 6-14
Liquide de refroidissement ............ 6-16
Nettoyage de l’élément du filtre à
air ............................................... 6-17
Réglage du régime de ralenti du
moteur ....................................... 6-18
Contrôle du jeu de câble des gaz . 6-19
Jeu des soupapes ......................... 6-19
Pneus ............................................ 6-20
Roues coulées .............................. 6-21
Garde des leviers de freins avant et
arrière ........................................ 6-22
Réglage du câble du levier de blocage
de frein arrière ........................... 6-22
Contrôle des plaquettes de frein avant
et arrière .................................... 6-23
Contrôle du niveau du liquide de
frein ............................................ 6-24
Changement du liquide de frein .... 6-25
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gaz ..... 6-25
Lubrification des leviers de frein
avant et arrière .......................... 6-26
Contrôle et lubrification des béquilles
centrale et latérale ..................... 6-26
Contrôle de la fourche ................... 6-27
Contrôle de la direction ................. 6-27
Contrôle des roulements de
roue ........................................... 6-28
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-3
2
34
5
6
7
8
9
FAU11003
Témoins et témoins d’alerte
FAU11030
Témoin des clignotants “” et “”
Quand le contacteur des clignotants est
poussé vers la gauche ou vers la droite, le
témoin correspondant clignote.
FAU11080
Témoin de feu de route “”
Ce témoin s’allume lorsque la position feu
de route du phare est sélectionnée.
FAU11480
Témoin d’alerte de panne moteur “”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’un des
circuits électriques contrôlant le moteur est
défectueux. Dans ce cas, il convient de faire
vérifier le système embarqué de diagnostic
de pannes par un concessionnaire
Yamaha.
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin d’alerte en tournant la
clé sur “ON”. Si le témoin d’alerte ne s’allu-
me pas pendant quelques secondes, faire
contrôler le circuit électrique par un conces-
sionnaire Yamaha.
FAU11551
Témoin d’alerte du système ABS “”
(pour modèle muni de freins ABS)
ATTENTION:
FCA10830
Si le témoin d’alerte du système ABS
s’allume ou clignote pendant la condui-
te, il se peut qu’il y ait une panne au ni-
veau du système ABS. Dans ce cas, il
convient de faire vérifier le circuit électri-
que par un concessionnaire Yamaha.
Les explications au sujet du système ABS
se trouvent à la page 3-11.
Le contrôle du circuit électrique du témoin
d’alerte s’effectue en plaçant le coupe-cir-
cuit du moteur sur “ ”, puis en tournant laclé sur “ON”. Le témoin d’alerte devrait s’al-
lumer pendant quelques secondes, puis
s’éteindre. Si le témoin d’alerte du système
ABS ne s’allume pas, faire contrôler le cir-
cuit électrique par un concessionnaire
Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA11350
Si le témoin d’alerte du système ABS
s’allume ou clignote pendant la condui-
te, le système ABS se désactive et le frei-
nage retourne au système
conventionnel. Veiller, par conséquent,
à ne pas bloquer la roue en cas de freina-
ge brusque.
N.B.:
Le témoin d’alerte du système ABS pourrait
s’allumer lorsqu’on actionne le démarreur
ou lorsque l’on donne des gaz alors que le
scooter est sur sa béquille centrale. Il ne
s’agit donc pas d’une anomalie.
FAU26873
Témoin de l’immobilisateur antivol “”
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin en tournant la clé sur
“ON”.
Si le témoin ne s’allume pas pendant quel-
ques secondes, faire contrôler le circuit
électrique par un concessionnaire Yamaha.
1. Témoin des clignotants “ ” et “ ”
2. Témoin de feu de route “ ”
3. Témoin de l’immobilisateur antivol “ ”
4. Témoin d’alerte de panne moteur “ ”
5. Témoin d’alerte du système antiblocage
des roues (ABS) “ ” (pour modèle muni
de freins ABS)
1
2
3
4
5
ABS
ABS
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
rvoir, le segment inférieur de l’afficheur du
niveau de carburant et l’indicateur d’alerte
du niveau de carburant se mettent à cligno-
ter, l’écran passe automatiquement en
mode d’affichage de la réserve “TRIP F” et
affiche la distance parcourue à partir de cet
instant. Dans ce cas, l’affichage des comp-
teurs (compteur kilométrique et totalisa-
teurs) se modifie comme suit à la pression
sur le bouton de sélection “SELECT” :
TRIP F
→
TRIP (haut)
→
TRIP (bas)
→
ODO
→
TRIP F
Pour remettre un totalisateur à zéro, le sé-
lectionner en appuyant sur le bouton de sé-
lection “SELECT” jusqu’à ce que “TRIP” ou
“TRIP F” se met à clignoter (“TRIP” et
“TRIP F” ne clignotent que 5 secondes).
Alors que “TRIP” ou “TRIP F” clignote, ap-
puyer pendant au moins une seconde surle bouton de remise à zéro “RESET”. Si,
une fois le plein de carburant effectué, la
remise à zéro du totalisateur de la réserve
n’est pas effectuée manuellement, elle s’ef-
fectue automatiquement et l’affichage re-
tourne au mode affiché précédemment
après que le véhicule a parcouru une dis-
tance d’environ 5 km (3 mi).
N.B.:
Une fois que l’on a appuyé sur le bouton
“RESET”, l’affichage ne peut plus retourner
en mode de la réserve “TRIP F”.
Afficheur du niveau de carburant
Lorsque la clé de contact est à la position
“ON”, l’afficheur du niveau de carburant in-
dique la quantité de carburant qui se trouve
dans le réservoir. Les segments de l’affi-
cheur du niveau de carburant s’éteignent
dans la direction de “E” (vide) au fur et à
mesure que le niveau diminue. Lorsque le
niveau de carburant est bas et que seul le
segment à proximité du “E” reste affiché,
l’indicateur d’alerte du niveau de carburant
et ce segment se mettent à clignoter. Refai-
re le plein dès que possible.
Afficheur de la température du liquide
de refroidissement
Quand la clé de contact est sur “ON”, l’affi-cheur de température du liquide de refroi-
dissement indique la température du liquide
de refroidissement. La température du liqui-
de de refroidissement varie en fonction du
temps et de la charge du moteur. Si le seg-
ment supérieur et l’indicateur d’alerte de la
température du liquide de refroidissement
clignotent, arrêter le véhicule et laisser re-
froidir le moteur. (Voir page 6-34.)
ATTENTION:
FCA10020
Ne pas faire tourner le moteur lorsque
celui-ci surchauffe.
Indicateur de changement d’huile “OIL”
Cet indicateur se met à clignoter après
1000 km (600 mi) d’utilisation, puis à
5000 km (3000 mi), puis tous les 5000 km
(3000 mi) par la suite, afin de signaler
que l’huile moteur doit être remplacée.
1. Totalisateur de la réserve
1
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-7
2
34
5
6
7
8
9
Après avoir changé l’huile moteur, réinitia-
liser l’indicateur de changement d’huile.
(Voir page 6-11.)
Si le changement d’huile moteur est effec-
tué avant que l’indicateur de changement
d’huile ne s’allume (c.-à-d. avant d’avoir at-
teint l’échéance du changement d’huile re-
commandée), ne pas oublier de réinitialiser
l’indicateur après avoir effectué le change-
ment d’huile, afin qu’il signale correctement
la prochaine échéance. (Voir page 6-11.)
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique de l’indicateur en suivant la mé-
thode ci-après.
1. Placer le coupe-circuit du moteur sur
“”, puis tourner la clé de contact sur
“ON”.
2. L’indicateur doit s’allumer pendant
quelques secondes, puis s’éteindre.
3. Si l’indicateur ne s’allume pas, faire
contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
N.B.:
L’indicateur de changement d’huile clignote
parfois lorsque le moteur est emballé alors
que le scooter est sur sa béquille centrale.
Dans ce cas, le clignotement ne signale
donc pas une anomalie.
Indicateur de remplacement de la cour-
roie trapézoïdale “V-BELT”
Cet indicateur se met à clignoter tous les
20000 km (12500 mi) pour signaler qu’il est
nécessaire de remplacer la courroie trapé-
zoïdale.
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique de l’indicateur en suivant la mé-
thode ci-après.
1. Tourner la clé sur “ON” et s’assurer
que le coupe-circuit du moteur est pla-
cé sur “”.
2. Si l’indicateur ne s’allume pas, faire
contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
Système embarqué de diagnostic de
pannes
Ce modèle est équipé d’un système embar-
qué de diagnostic de pannes surveillant di-
vers circuits électriques.
Si l’un de ces circuits est défectueux, l’écran
multifonction affiche de façon répétée un
code d’erreur composé de deux chiffres
(par exemple : 12, 13, 14).
Quand l’écran multifonction affiche un code
d’erreur, noter le nombre, puis faire contrô-
ler le véhicule par un concessionnaire
Yamaha.
ATTENTION:
FCA11790
Quand l’écran multifonction affiche un
code d’erreur, il convient de faire contrô-
ler le véhicule le plus rapidement possi-
ble afin d’éviter tout endommagement
du moteur.
Le système de l’immobilisateur antivol est
surveillé par un système embarqué de dia-
gnostic de pannes.
Lorsque l’un des circuits de l’immobilisateur
est défectueux, le témoin de l’immobilisa-
teur antivol se met à clignoter, puis l’écran
multifonction affiche un code d’erreur com-
posé de deux chiffres (par exemple : 51, 52,
53) après que la clé de contact est tournée
sur “ON”.
N.B.:
Le code d’erreur 52 pourrait signaler des in-
terférences dans la transmission des si-
gnaux. Lorsque ce code d’erreur s’affiche,
procéder comme suit :
1. Mettre le moteur en marche à l’aide de
la clé d’enregistrement de codes.
N.B.:
S’assurer qu’aucune autre clé d’un système
d’immobilisateur antivol ne soit à proximité
du contacteur à clé. Cela signifie entre
autres qu’il convient de pas attacher plus
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
d’une clé de véhicule protégé par un immo-
bilisateur au même trousseau de clés. En
effet, la présence d’une autre clé pourrait
troubler la transmission des signaux, et par
là empêcher la mise en marche du moteur.
2. Si le moteur se met en marche, le cou-
per, puis tenter de le remettre en mar-
che avec chacune des clés
conventionnelles.
3. Si le moteur ne se met pas en marche
avec l’une ou les deux clés conven-
tionnelles, il faut confier le véhicule
ainsi que la clé d’enregistrement et les
clés conventionnelles à un conces-
sionnaire Yamaha en vue du
réenregistrement de ces dernières.
Quand l’écran multifonction affiche un code
d’erreur, noter le nombre, puis faire contrô-
ler le véhicule par un concessionnaire
Yamaha.
Montre
Réglage de la montre
1. Appuyer à la fois sur le bouton “SE-
LECT” et le bouton “RESET” pendant
au moins deux secondes.
2. Une fois que l’affichage des heures cli-
gnote, régler les heures en appuyant
sur le bouton “RESET”.
3. Appuyer sur le bouton “SELECT”. L’af-
fichage des minutes se met à cligno-ter.
4. Régler les minutes en appuyant sur le
bouton “RESET”.
5. Appuyer sur le bouton “SELECT”, puis
le relâcher pour que la montre se met-
te en marche.
FAU12331
Alarme antivol (en option)
Les concessionnaires Yamaha peuvent
équiper ce modèle d’une alarme antivol,
disponible en option. Pour plus d’informa-
tions à ce sujet, s’adresser à son conces-
sionnaire Yamaha.
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-11
2
34
5
6
7
8
9
FAU12962
Levier de blocage de frein arrière
Ce véhicule est équipé d’un levier de bloca-
ge de frein arrière permettant de bloquer la
roue arrière pendant les arrêts aux feux de
circulation, aux passages à niveau, etc.
Blocage de la roue arrière
Pousser le levier de blocage du frein arrière
vers la gauche jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Déblocage de la roue arrière
Repousser le levier de blocage du frein ar-
rière à sa position initiale.
N.B.:
S’assurer que la roue arrière est blo-
quée après avoir actionné le levier de
blocage du frein arrière.
Afin de garantir le blocage correct dela roue arrière, il convient de maintenir
serré le levier de frein arrière lors de
l’actionnement du levier de blocage de
frein arrière.
AVERTISSEMENT
FWA12361
Ne jamais déplacer le levier de blocage
de frein arrière vers la gauche tant que le
véhicule est en mouvement sous peine
de risquer de perdre le contrôle et
d’avoir un accident. Bien veiller à ce que
le véhicule soit à l’arrêt avant de dé-
placer le levier de blocage de frein arriè-
re vers la gauche.
FAU12991
Système d’antiblocage des
roues (pour modèle muni de
freins ABS)
Le système d’antiblocage des roues de
Yamaha fait appel à un contrôle électroni-
que agissant indépendamment sur la roue
avant et arrière. En cas de freinage d’urgen-
ce, ce système prévient le blocage des
roues sur les revêtements les plus variés et
sous diverses conditions météorologiques,
assurant ainsi à la fois une adhérence opti-
male du pneu et un freinage en douceur. Le
système ABS est contrôlé par un bloc de
commande électronique (ECU). En cas de
panne du système, le freinage se fait de fa-
çon conventionnelle.
AVERTISSEMENT
FWA10090
Le système ABS est plus efficace
sur des distances de freinage plus
longues.
Selon les routes (surface acciden-
tée, recouverte de graviers, etc.)
une moto équipée du système ABS
peut requérir une distance de frei-
nage plus longue qu’une moto sans
système ABS. Il convient dès lors
de conserver une distance suffisan-
te par rapport au véhicule qui pré-
cède et de s’adapter à la vitesse du
1. Levier de blocage de frein arrière
1
5-1
2
3
4
56
7
8
9
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
FAU15970
AVERTISSEMENT
FWA11250
Il importe, avant d’utiliser le véhi-
cule, de bien se familiariser avec
toutes ses commandes et leurs
fonctions. Au moindre doute con-
cernant le fonctionnement de cer-
taines commandes, consulter un
concessionnaire Yamaha.
Ne jamais mettre le moteur en mar-
che ou utiliser le véhicule dans un
local fermé, même pour une courte
durée. Les gaz d’échappement sont
toxiques et peuvent entraîner la
perte de connaissance et même la
mort en peu de temps. Toujours
veiller à ce que l’endroit soit bien
ventilé.
Pour plus de sécurité, toujours
veiller à ce que la béquille centrale
soit déployée avant de mettre le
moteur en marche.
Ne pas approcher les mains ni les
pieds de la roue arrière lorsque la
béquille latérale est déployée et que
le moteur tourne au ralenti.
FAU36510
Mise en marche du moteur
ATTENTION:
FCA10250
Voir à la page 5-4 et consulter les ins-
tructions concernant le rodage du mo-
teur avant d’utiliser le véhicule pour la
première fois.
Afin que le coupe-circuit d’allumage n’entre
pas en action, il faut que la béquille latérale
soit relevée.
AVERTISSEMENT
FWA10290
Avant de mettre le moteur en mar-
che, contrôler le fonctionnement du
système de coupe-circuit d’alluma-
ge en suivant le procédé décrit à la
page 3-18.
Ne jamais rouler avec la béquille la-
térale déployée.
1. Tourner la clé sur “ON” et s’assurer
que le coupe-circuit du moteur est pla-
cé sur “”.
ATTENTION:
FCA15020
Les témoins d’alerte, le témoin et les in-
dicateurs suivants devraient s’allumer
pendant quelques secondes, puis
s’éteindre.
Témoin d’alerte de panne moteur
Témoin d’alerte du système ABS
(pour modèle à ABS)
Témoin de l’immobilisateur antivol
Indicateur de remplacement de la
courroie trapézoïdale
Indicateur de changement d’huile
Si un témoin ou un indicateur ne s’éteint
pas, se reporter à la page 3-3 ou 3-5 et ef-
fectuer le contrôle du circuit approprié.
2. Refermer tout à fait les gaz.
3. Mettre le moteur en marche en ap-
puyant sur le contacteur du démarreur
tout en actionnant les freins avant ou
arrière.
N.B.:
Si le moteur ne se met pas en marche, relâ-
cher le contacteur du démarreur, attendre
quelques secondes, puis essayer à nou-
veau. Chaque essai de mise en marche doit
être aussi court que possible afin d’écono-
miser l’énergie de la batterie. Ne pas action-
ner le démarreur pendant plus de 10
secondes d’affilée.
ATTENTION:
FCA11040
En vue de prolonger la durée de service
du moteur, ne jamais accélérer à l’excès
tant que le moteur est froid !
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU36542
Remplacement des fusibles
La boîte du fusible principal se trouve à côté
de la batterie. Pour y accéder, procéder
comme suit :
1. Ouvrir la selle. (Voir page 3-14.)
2. Déposer le couvercle de la batterie.
(Voir page 6-28.)
3. Déconnecter le câble négatif de la bat-
terie, puis soulever la batterie comme
illustré.
Pour les modèles équipés de freins con-
ventionnels uniquementPour les modèles équipés d’ABS
Le boîtier à fusibles se trouve sous le cou-
vercle de la batterie. Celui-ci contient les fu-
sibles protégeant les circuits individuels.
Procéder comme suit afin d’y accéder.
1. Ouvrir la selle. (Voir page 3-14.)
2. Déposer le couvercle de la batterie.
Pour les modèles équipés de freins con-
ventionnels uniquement
1. Fusible principal
2. Fusible principal de rechange
3. Câble négatif de batterie
4. Boîtier à fusibles
5. Fusible des feux de stationnement
3
2
4
51
1. Fusible principal
2. Fusible principal de rechange
3. Câble négatif de batterie
4. Boîtier à fusibles
5. Fusible du bloc de commande ABS (pour
modèle muni de freins ABS)
6. Fusible des feux de stationnement
7. Fusible de rechange
8. Fusible du moteur ABS (pour modèle muni
de freins ABS)
3
2
4
1
8
765
1. Fusible du système de signalisation
2. Fusible de phare
3. Fusible d’allumage
4. Fusible du ventilateur de radiateur
5. Fusible du système d’injection de
carburant
6. Fusible de sauvegarde (compteur
kilométrique et montre)
7. Fusible de rechange
7
123456