TABLE DES MATIÈRESCONSIGNES DE SÉCURITÉ ............1-1
DESCRIPTION ..................................2-1
Vue gauche .....................................2-1
Vue droite ........................................2-2
Commandes et instruments.............2-3
COMMANDES ET INSTRUMENTS...3-1
Immobilisateur antivol .....................3-1
Contacteur à clé/antivol ..................3-2
Témoins et témoins d’alerte ...........3-3
Écran multifonction .........................3-5
Alarme antivol (en option) ...............3-8
Combinés de contacteurs ...............3-9
Levier d’embrayage ......................3-10
Sélecteur ......................................3-11
Levier de frein ...............................3-11
Pédale de frein .............................3-11
Bouchon de réservoir de
carburant ...................................3-12
Carburant ......................................3-12
Durite de mise à l’air/de trop-plein
du réservoir de carburant ..........3-13
Pot catalytique ..............................3-14
Selle ..............................................3-14
Réglage de la fourche ..................3-15
Réglage du combiné ressort-
amortisseur ...............................3-16
Supports de sangle de fixation des
bagages ....................................3-19
Système EXUP .............................3-19Béquille latérale ............................ 3-20
Coupe-circuit d’allumage .............. 3-20
CONTRÔLES AVANT
UTILISATION..................................... 4-1
Points à contrôler avant chaque
utilisation ..................................... 4-2
UTILISATION ET CONSEILS
IMPORTANTS CONCERNANT LE
PILOTAGE......................................... 5-1
Mise en marche du moteur ............ 5-1
Passage des vitesses .................... 5-2
Comment réduire sa consommation
de carburant ................................ 5-3
Rodage du moteur ......................... 5-3
Stationnement ................................ 5-4
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET
PETITES RÉPARATIONS................. 6-1
Trousse de réparation .................... 6-1
Tableau des entretiens et
graissages périodiques ............... 6-2
Dépose et repose du carénage ...... 6-6
Contrôle des bougies ..................... 6-7
Huile moteur et cartouche du filtre à
huile ............................................ 6-8
Élément du filtre à air .................... 6-11
Contrôle du jeu de câble des
gaz ............................................ 6-12
Jeu des soupapes ........................ 6-12Pneus ........................................... 6-12
Roues coulées ............................. 6-15
Levier d’embrayage ..................... 6-15
Réglage du contacteur de feu stop
sur frein arrière ......................... 6-15
Contrôle des plaquettes de frein
avant et arrière ......................... 6-16
Contrôle du niveau du liquide de
frein et d’embrayage ................. 6-16
Changement du liquide de frein et
d’embrayage ............................. 6-18
Tension de la chaîne de
transmission ............................. 6-18
Nettoyage et graissage de la
chaîne de transmission ............ 6-19
Contrôle et lubrification des
câbles ....................................... 6-20
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gaz .... 6-20
Contrôle et lubrification de la
pédale de frein et du
sélecteur ................................... 6-21
Contrôle et lubrification des leviers
de frein et d’embrayage ............ 6-21
Contrôle et lubrification de la
béquille latérale ........................ 6-22
Contrôle de la fourche ................. 6-22
Contrôle de la direction ................ 6-23
Contrôle des roulements de
roue .......................................... 6-23
Batterie ........................................ 6-23U5YUF1F0.book Page 1 Tuesday, September 13, 2005 7:26 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-7
3
du compteur kilométrique/totalisateur jour-
nalier affiche un code d’erreur composé de
deux chiffres (par exemple : 51, 52, 53).N.B.:Le code d’erreur 52 pourrait signaler des in-
terférences dans la transmission des si-
gnaux. Lorsque ce code d’erreur s’affiche,procéder comme suit :
1. Mettre le moteur en marche à l’aide de
la clé d’enregistrement de codes.N.B.:S’assurer qu’aucune autre clé d’un système
d’immobilisateur antivol ne soit à proximité
du contacteur à clé. Cela signifie entre
autres qu’il convient de pas attacher plus
d’une clé de véhicule protégé par un immo-
bilisateur au même trousseau de clés. En
effet, la présence d’une autre clé pourrait
troubler la transmission des signaux, et parlà empêcher la mise en marche du moteur.
2. Si le moteur se met en marche, le cou-
per, puis tenter de le remettre en mar-
che avec chacune des clés conven-
tionnelles.
3. Si le moteur ne se met pas en marche
avec l’une ou les deux clés conven-
tionnelles, il faut confier le véhicule
ainsi que la clé d’enregistrement et lesclés conventionnelles à un conces-
sionnaire Yamaha en vue du réenre-
gistrement de ces dernières.
Quand l’écran affiche un code d’erreur, no-
ter le nombre, puis faire contrôler le véhi-
cule par un concessionnaire Yamaha.
ATTENTION:
FCA11590
Quand l’écran affiche un code d’erreur, il
convient de faire contrôler le véhicule le
plus rapidement possible afin d’évitertout endommagement du moteur.
Mode de commande de la luminosité
La luminosité peut être réglée pour les élé-
ments suivants:
le cadran du compte-tours (élément
numéro “1”)
l’affichage ACL (élément numéro “2”)
l’aiguille du compte-tours (élément nu-
méro “3”)
Sélectionner le mode de commande de la
luminosité comme suit.
1. Tourner la clé de contact sur “OFF”.
2. Appuyer sur le bouton de sélection
“SELECT” et le maintenir enfoncé.
3. Tourner la clé sur “ON”, attendre cinq
secondes, puis relâcher le bouton de
sélection “SELECT”.
Le numéro d’élément “1” s’affiche.
4. Régler la luminosité du cadran du
compte-tours en appuyant sur le bou-
ton “RESET”.
1. Cadran du compte-tours
2. Affichage ACL
3. Aiguille du compte-tours
1. Cadran du compte-tours
2. Numéro d’élément
3. Niveau de luminosité
U5YUF1F0.book Page 7 Tuesday, September 13, 2005 7:26 PM
CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-3
4
Poignée des gazS’assurer du fonctionnement en douceur.
Contrôler le jeu de câble des gaz.
Si nécessaire, faire régler le jeu du câble et faire lubrifier le câble et le boîtier de la
poignée des gaz chez un concessionnaire Yamaha.6-12, 6-20
Câbles de commandeS’assurer du fonctionnement en douceur.
Lubrifier si nécessaire.6-20
Chaîne de transmissionContrôler la tension de la chaîne.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler l’état de la chaîne.
Lubrifier si nécessaire.6-18, 6-19
Roues et pneusS’assurer de l’absence d’endommagement.
Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
Contrôler la pression de gonflage.
Corriger si nécessaire.6-12, 6-15
Pédale de frein et sélecteurS’assurer du fonctionnement en douceur.
Si nécessaire, lubrifier les points pivots.6-21
Levier de frein et d’em-
brayageS’assurer du fonctionnement en douceur.
Si nécessaire, lubrifier les points pivots.6-21
Béquille latéraleS’assurer du fonctionnement en douceur.
Lubrifier le pivot si nécessaire.6-22
Attaches du cadreS’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés.
Serrer si nécessaire.—
Instruments, éclairage, si-
gnalisation et contacteursContrôler le fonctionnement.
Corriger si nécessaire.—
Contacteur de béquille laté-
raleContrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage.
Si défectueux, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.3-20 ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
U5YUF1F0.book Page 3 Tuesday, September 13, 2005 7:26 PM
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-2
5
N.B.:Le moteur est chaud quand il répond rapi-
dement aux mouvements de la poignée desgaz.
FAU16671
Passage des vitesses La boîte de vitesses permet de contrôler la
puissance du moteur disponible lors des
démarrages, accélérations, montées des
côtes, etc.
Les positions du sélecteur sont indiquées
sur l’illustration.N.B.:Pour passer au point mort, enfoncer le sé-
lecteur à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’il
arrive en fin de course, puis le relever légè-rement.
ATTENTION:
FCA10260
Ne pas rouler trop longtemps en
roue libre lorsque le moteur est
coupé et ne pas remorquer la moto
sur de longues distances, même
lorsque la boîte de vitesses est au
point mort. En effet, son graissage
ne s’effectue correctement que
lorsque le moteur tourne. Un grais-
sage insuffisant risque d’endom-
mager la boîte de vitesses.
Toujours débrayer avant de chan-
ger de vitesse afin d’éviter d’en-
dommager le moteur, la boîte de vi-
tesses et la transmission, qui ne
sont pas conçus pour résister au
choc infligé par un passage enforce des vitesses.
1. Sélecteur
2. Point mort
U5YUF1F0.book Page 2 Tuesday, September 13, 2005 7:26 PM
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-3
6
8*Durites de freinS’assurer de l’absence de craquelures ou autre endom-
magement.√√√√ √
Remplacer. Tous les 4 ans
9*RouesContrôler le voile et l’état.√√√√
10*PneusContrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler la pression de gonflage.
Corriger si nécessaire.√√√√ √
11*Roulements de roueS’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et ne sont pas endomma-
gés.√√√√
12*Bras oscillantS’assurer du bon fonctionnement et de l’absence de jeu
excessif.√√√√
13 Chaîne de transmissionContrôler la tension, l’alignement et l’état de la chaîne.
Régler et lubrifier abondamment la chaîne avec un lubri-
fiant spécial pour chaîne à joints toriques.Tous les 1000 km et après le nettoyage de la moto
ou la conduite sous la pluie
14*Roulements de direc-
tionS’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et que la direction n’est
pas dure.√√√√√
Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium. Tous les 20000 km
15*Attaches du cadreS’assurer que tous les écrous et vis sont correctement
serrés.√√√√ √
16 Béquille latéraleContrôler le fonctionnement.
Lubrifier.√√√√ √
17*Contacteur de béquille
latéraleContrôler le fonctionnement.√√√√√ √
18*Fourche avantContrôler le fonctionnement et s’assurer de l’absence de
fuites d’huile.√√√√ N°ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CON-
TRÔLE
ANNUEL 1 10203040
U5YUF1F0.book Page 3 Tuesday, September 13, 2005 7:26 PM
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-18
6
FAU22750
Changement du liquide de frein
et d’embrayage Faire changer le liquide de frein et d’em-
brayage par un concessionnaire Yamaha
aux fréquences spécifiées dans le N.B. figu-
rant après le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques. Il convient également
de faire remplacer les bagues d’étanchéité
des maîtres cylindres de frein et d’em-
brayage et des étriers, ainsi que les durites
de frein et d’embrayage aux fréquences in-
diquées ci-dessous ou chaque fois qu’elles
sont endommagées ou qu’elles fuient.
Bagues d’étanchéité: Remplacer tous
les deux ans.
Durites de frein et d’embrayage :
Remplacer tous les quatre ans.
FAU22760
Tension de la chaîne de
transmission Contrôler et, si nécessaire, régler la tension
de la chaîne de transmission avant chaque
départ.
FAU22771
Contrôle de la tension de la chaîne de
transmission
1. Dresser la moto sur sa béquille laté-
rale.N.B.:Le contrôle et le réglage de la tension de la
chaîne de transmission doit se faire sanscharge aucune sur la moto.
2. Mettre la boîte de vitesses au point
mort.
3. Faire tourner la roue arrière en pous-
sant la moto afin de trouver la partie la
plus tendue de la chaîne, puis mesurer
la tension comme illustré.4. Si la tension de la chaîne de transmis-
sion est incorrecte, la régler comme
suit.
FAU34311
Réglage de la tension de la chaîne de
transmission
1. Desserrer l’écrou d’axe et le contre-
écrou de part et d’autre du bras os-
cillant.
Tension de la chaîne de
transmission :
40.0–50.0 mm (1.57–1.97 in)1. Tension de la chaîne de transmission
U5YUF1F0.book Page 18 Tuesday, September 13, 2005 7:26 PM
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-19
6
2. Pour tendre la chaîne de transmission,
tourner la vis de réglage de chaque
côté du bras oscillant dans le sens (a).
Pour détendre la chaîne de transmis-
sion, tourner la vis de réglage de cha-
que côté du bras oscillant dans le sens
(b), puis pousser la roue arrière vers
l’avant.N.B.:Se servir des repères d’alignement situés
de part et d’autre du bras oscillant afin de
régler les deux tendeurs de chaîne de façon
identique, et donc, de permettre un aligne-ment de roue correct.
ATTENTION:
FCA10570
Une chaîne mal tendue impose des ef-
forts excessifs au moteur et à d’autres
pièces essentielles, et risque de sauter
ou de casser. Pour éviter ce problème,
veiller à ce que la tension de la chaîne de
transmission soit toujours dans les limi-tes spécifiées.
3. Serrer les contre-écrous, puis serrer
l’écrou d’axe à leur couple de serrage
spécifique.
FAU23022
Nettoyage et graissage de la
chaîne de transmission Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans-
mission aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques, sinon elle s’usera rapidement, sur-
tout lors de la conduite dans les régions hu-
mides ou poussiéreuses. Entretenir la
chaîne de transmission comme suit.ATTENTION:
FCA10581
Il faut lubrifier la chaîne de transmission
après avoir lavé la moto ou après avoirroulé sous la pluie.
1. Laver la chaîne à l’aide de pétrole et
d’une petite brosse à poils doux.ATTENTION:
FCA11120
Ne pas nettoyer la chaîne de transmis-
sion à la vapeur, au jet à forte pression
ou à l’aide de dissolvants inappropriés,
car cela endommagerait ses joints tori-ques.
2. Essuyer soigneusement la chaîne.
3. Lubrifier abondamment la chaîne avec
un lubrifiant spécial pour chaîne à
joints toriques.
1.Écrou d’axe
2. Vis de réglage de la tension de la chaîne de
transmission
3. Contre-écrou
4. Repères d’alignement
Couples de serrage :
Contre-écrou :
16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
Écrou d’axe :
150 Nm (15.0 m·kgf, 110 ft·lbf)
U5YUF1F0.book Page 19 Tuesday, September 13, 2005 7:26 PM
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-20
6
ATTENTION:
FCA11110
Ne pas utiliser de l’huile moteur ni tout
autre lubrifiant, car ceux-ci pourraient
contenir des additifs qui vont endomma-
ger les joints toriques de la chaîne detransmission.
FAU23100
Contrôle et lubrification des
câbles Il faut contrôler le fonctionnement et l’état
de tous les câbles de commande avant cha-
que départ. Il faut en outre lubrifier les câ-
bles et leurs extrémités quand nécessaire.
Si un câble est endommagé ou si son fonc-
tionnement est dur, le faire contrôler et rem-
placer, si nécessaire, par un concession-
naire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10720
Une gaine endommagée va empêcher le
bon fonctionnement du câble et entraî-
nera sa rouille. Remplacer dès que pos-
sible tout câble endommagé afin d’éviterde créer un état de conduite dangereux.
FAU23111
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gaz Contrôler le fonctionnement de la poignée
des gaz avant chaque départ. Il convient en
outre de lubrifier le câble aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
Lubrifiant recommandé:
Huile moteur
U5YUF1F0.book Page 20 Tuesday, September 13, 2005 7:26 PM