FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-3
2
34
5
6
7
8
9
HAU11003
Spie di segnalazione e di
avvertimento
HAU11030
Spie indicatori di direzione “” e “”
La spia di segnalazione corrispondente
lampeggia ogni qualvolta l’interruttore degli
indicatori di direzione viene spostato a sini-
stra o destra.
HAU11080
Spia luce abbagliante “”
Questa spia di segnalazione si accendequando il faro è sulla posizione abbagliante.
HAU11480
Spia d’avvertimento problemi al motore
“”
Questa spia d’avvertimento si accende
quando uno dei circuiti elettrici di monitorag-
gio del motore è difettoso. In questo caso,
far controllare il sistema di autodiagnosi da
un concessionario Yamaha.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. Se la spia
non si accende per pochi secondi, e poi si
spegne, fare controllare il circuito elettrico
da un concessionario Yamaha.
HAU38620
Spia immobilizer
Si può controllare il circuito elettrico della
spia di segnalazione girando la chiave su
“ON”.
Se la spia di segnalazione non si accende
per pochi secondi, e poi si spegne, fare con-
trollare il circuito elettrico da un concessio-
nario Yamaha.
Con la chiave girata su “OFF” e dopo che
sono trascorsi 30 secondi, la spia di segna-
lazione inizierà a lampeggiare indicando
l’attivazione del sistema immobilizzatore.
Trascorse 24 ore, la spia di segnalazione
cesserà di lampeggiare, ma il sistema im-mobilizzatore continuerà a restare attivo.
Questo modello è equipaggiato anche con
un dispositivo di autodiagnosi per il sistema
immobilizzatore. (Vedere pagina 3-4 per
spiegazioni sul dispositivo di autodiagnosi.)
1. Spie indicatori di direzione “ ” e “ ”
2. Spia luce abbagliante “ ”
3. Spia di segnalazione del sistema
immobilizzatore
4. Spia d’avvertimento problemi al motore
“ ”
1234
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-7
2
34
5
6
7
8
9
Dispositivo di autodiagnosi
Questo modello è equipaggiato con un di-
spositivo di autodiagnosi per vari circuiti
elettrici.
Se uno di questi circuiti è difettoso, il display
multifunzione indicherà un codice di errore
a due cifre (per es., 12, 13, 14).
Se il display multifunzione indica un codice
di errore del genere, annotarlo e poi fare
controllare il veicolo da un concessionario
Yamaha.
ATTENZIONE:
HCA11790
Se il display multifunzione indica un co-
dice di errore, far controllare il veicolo al
più presto possibile per evitare danneg-
giamenti del motore.
Questo modello è equipaggiato anche con
un dispositivo di autodiagnosi per il sistema
immobilizzatore.
Se uno qualsiasi dei circuiti del sistema im-
mobilizzatore è difettoso, la spia immobili-
zer lampeggia, e poi il display multifunzione
indica un codice di errore a due cifre (per
es., 51, 52, 53) quando la chiave è girata su
“ON”.
NOTA:
Se il display multifunzione indica il codice di
errore 52, questo potrebbe essere provoca-
to da un’interferenza del transponder. Seappare questo errore, provare a fare quanto
segue.
1. Usare la chiave di ricodifica per avvia-
re il motore.
NOTA:
Accertarsi che non ci siano altre chiavi
dell’immobilizzatore vicino al blocchetto ac-
censione, e non tenere più di una chiave im-
mobilizzatore sullo stesso anello
portachiavi! Le chiavi dell’immobilizzatore
possono causare interferenze nei segnali,
che possono impedire l’avviamento del mo-
tore.
2. Se il motore si accende, spegnerlo e
provare ad accendere il motore con le
chiavi standard.
3. Se una o entrambe le chiavi standard
non avviano il motore, portare il veico-
lo, la chiave di ricodifica e le due chiavi
standard da un concessionario
Yamaha per fare ricodificare le chiavi
standard.
Se il display multifunzione indica codici di
errore, annotare il numero del codice e poi
fare controllare il veicolo da un concessio-
nario Yamaha.
Modalità orologio digitale
Per regolare l’orologio digitale:
1. Premere contemporaneamente i tasti“SELECT” e “RESET” per almeno due
secondi.
2. Quando le cifre delle ore iniziano a
lampeggiare, premere il tasto d’azze-
ramento “RESET” per regolare le ore.
3. Premere il tasto “SELECT” e le cifre
dei minuti inizieranno a lampeggiare.
4. Premere il tasto d’azzeramento “RE-
SET” per regolare i minuti.
5. Premere il tasto “SELECT” e poi rila-
sciarlo per avviare l’orologio digitale.
Premendo il tasto “SELECT” per alme-
no due secondi, il display dell’orologio
digitale passa alla visualizzazione del-
la temperatura ambiente.
Display della temperatura ambiente
Questo display mostra la temperatura am-
biente da –10 °C a 50 °C in incrementi di
1 °C. La temperatura visualizzata può sco-
starsi dalla temperatura ambiente. Pre-
mendo il tasto “SELECT” per almeno due
secondi, il display della temperatura am-
biente passa alla visualizzazione dell’oro-
logio digitale.
NOTA:
Se la temperatura ambiente scende
sotto a –10 °C, le temperature inferiori
a –10 °C non verranno visualizzate.
Se la temperatura ambiente sale oltre
50 °C, le temperature superiori a 50 °C
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU21381
Controllo gioco del cavo
dell’acceleratore
Il gioco del cavo dell’acceleratore dovrebbe
essere di 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in) alla
manopola acceleratore. Controllare periodi-
camente il gioco del cavo dell’acceleratore
e, se necessario, farlo regolare da un con-
cessionario Yamaha.
HAU21401
Gioco valvole
Il gioco valvole cambia con l’utilizzo del
mezzo, provocando un rapporto scorretto di
miscelazione di aria/carburante e/o rumoro-
sità del motore. Per impedire che ciò acca-
da, fare regolare il gioco valvole da un
concessionario Yamaha agli intervalli speci-
ficati nella tabella della manutenzione perio-
dica e lubrificazione.
HAU33600
Pneumatici
Per garantire il massimo delle prestazioni,
una lunga durata e l’utilizzo in sicurezza del
vostro veicolo, prestare attenzione ai se-
guenti punti che riguardano i pneumatici
prescritti secondo specifica.
Pressione dei pneumatici
Controllare sempre e, se necessario, rego-
lare la pressione dei pneumatici prima di uti-
lizzare il motociclo.
AVVERTENZA
HWA10500
Controllare e regolare la pressione
dei pneumatici a freddo (ossia
quando la temperatura dei pneuma-
tici è uguale alla temperatura am-
biente).
Si deve regolare la pressione dei
pneumatici in funzione della veloci-
tà di marcia e del peso totale del pi-
lota, del passeggero, del carico e
degli accessori omologati per que-
sto modello.
1. Gioco del cavo dell’acceleratore
1
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AVVERTENZA
HWA10470
Fare sostituire i pneumatici ecces-
sivamente consumati da un con-
cessionario Yamaha. Oltre ad
essere illegale, l’utilizzo del veicolo
con pneumatici eccessivamente
usurati riduce la stabilità di marcia
e può provocare la perdita del con-
trollo del mezzo.
Consigliamo di affidare la sostitu-
zione di tutte le parti in relazione
alle ruote ed ai freni, compresi i
pneumatici, ad un concessionario
Yamaha, che possiede le cono-
scenze tecniche e l’esperienza ne-
cessarie.
HAU21992
Ruote in lega
Per garantire il massimo delle prestazioni,
una lunga durata e l’utilizzo in sicurezza del
vostro veicolo, prestare attenzione ai se-
guenti punti che riguardano le ruote pre-
scritte secondo specifica.
Prima di utilizzare il motociclo, control-
lare sempre che i cerchi delle ruote
non presentino cricche, piegature o
deformazioni. Se si riscontrano dan-
neggiamenti, fare sostituire la ruota da
un concessionario Yamaha. Non ten-
tare di eseguire alcuna seppur piccola
riparazione alla ruota. In caso di defor-
mazioni o di cricche, la ruota va sosti-
tuita.
In caso di sostituzione del pneumatico
o della ruota, occorre eseguire il bilan-
ciamento della ruota. Lo sbilanciamen-
to della ruota può compromettere le
prestazioni e la manovrabilità del mez-
zo e abbreviare la durata del pneuma-
tico.
Guidare a velocità moderate dopo il
cambio di un pneumatico, per permet-
tere alla superficie del pneumatico di
“rodarsi”, in modo da poter sviluppare
al meglio le proprie caratteristiche.
Dopo la riparazione o la sostituzione
del pneumatico della ruota posteriore,stringere il dado ed il controdado dello
stelo della valvola con le coppie di ser-
raggio secondo specifica.
Pneumatico anteriore:
Dimensioni:
120/80-14M/C 58S
Produttore/modello:
IRC/MB67
DUNLOP/D305FL
Pneumatico posteriore:
Dimensioni:
150/70-13M/C 64S
Produttore/modello:
IRC/MB67
DUNLOP/D305L
1. Controdado dello stelo valvola
2. Dado dello stelo valvola
Coppie di serraggio:
Dado dello stelo valvola:
1.5 Nm (0.2 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
Controdado dello stelo valvola:
3.0 Nm (0.3 m·kgf, 2.2 ft·lbf)
1
2
CARATTERISTICHE TECNICHE
8-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Sistema di riduzione secondaria:
Ingranaggio elicoidale
Rapporto di riduzione secondaria:
42/16 (2.625)
Tipo di trasmissione:
A cinghia trapezoidale, automatica
Comando:
Centrifuga, automatica
Parte ciclistica:
Tipo di telaio:
Monotrave superiore tubolare di acciaio e
di alluminio pressofuso
Angolo di incidenza:
27.00 grado
Avancorsa:
100.0 mm (3.94 in)
Pneumatico anteriore:
Tipo:
Senza camera d'aria
Misura:
120/80-14M/C 58S
Produttore/modello:
IRC/MB67
Produttore/modello:
DUNLOP/D305FL
Pneumatico posteriore:
Tipo:
Senza camera d'aria
Misura:
150/70-13M/C 64S
Produttore/modello:
IRC/MB67
Produttore/modello:
DUNLOP/D305L
Carico:
Carico massimo:
194 kg (428 lb)
* (Peso totale del pilota, del passeggero,
del carico e degli accessori)
Pressione pneumatici (misurata a pneu-
matici freddi):
Condizione di carico:
0–90 kg (0–198 lb)
Anteriore:
200 kPa (29 psi) (2.00 kgf/cm
2
)
Posteriore:
250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm
2
)
Condizione di carico:
90–194 kg (198–428 lb)
Anteriore:
200 kPa (29 psi) (2.00 kgf/cm
2
)
Posteriore:
250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm
2
)
Ruota anteriore:
Tipo di ruota:
Ruota in lega
Dimensioni cerchio:
14 x MT3.00
Ruota posteriore:
Tipo di ruota:
Ruota in lega
Dimensioni cerchio:
13 x MT4.00
Freno anteriore:
Tipo:
A doppio disco
Comando:
Con la mano destraLiquido consigliato:
DOT 4
Freno posteriore:
Tipo:
A disco singolo
Comando:
Con la mano sinistra
Liquido consigliato:
DOT 4
Sospensione anteriore:
Tipo:
Forcella telescopica
Tipo a molla/ammortizzatore:
Molla a spirale / ammortizzatore idraulico
Escursione ruota:
107.0 mm (4.21 in)
Sospensione posteriore:
Tipo:
Gruppo motore-trasmissione oscillante
Tipo a molla/ammortizzatore:
Molla a spirale / ammortizzatore idraulico
Escursione ruota:
104.0 mm (4.09 in)
Impianto elettrico:
Sistema d’accensione:
Accensione a bobina transistorizzata (digi-
tale)
Sistema di carica:
Volano magnete in C.A.
Batteria:
Modello:
GT9B-4
Tensione, capacità:
12 V, 8.0 Ah