EBU00000
EC Declaration of Conformity
Conforming to Directive 98/37/ECYAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
(Name of supplier)
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, The Netherlands
(Make, model)
to which this declaration applies, conforms to the essential
health and safety requirements of Directive 98/37/EC,
(to the extent applicable)
and to the other relevant Directives of EU
89/336/EEC
(Title and/or number and date of issue of the other Directives of EU)
(If applicable)
To effect correct application of the essential health and safety
requirements stated in the Directives of EU, the following-
standards and/or technical specifications were consulted:
(Title and/or number and date of issue of standards and/or
specifications)
NL-1119 NC Schiphol, (Place and date of issue)
T. Mabuchi
(Name and job function of authorized person)
We,
YFM450FWAN (5Y4AJ14W050500001~)
(5Y4AJ16W050500001~)
(5Y4AJ18W050500001~)
EN292, ANSI/SVIA-1-2001
representing Yamaha Motor Manufacturing Corporation of America, Newnan,
USA, declare in sole responsibility that the product
Vice-President
February 28, 2005
EE.book Page 2 Wednesday, May 11, 2005 1:21 PM
FBU00000
Déclaration de conformité pour la CEE
Conforme à la directive de la CEE 98/37/ECYAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
(Nom du vendeur)
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Pays-Bas
(Marque, modèle)
faisant l’objet de la déclaration est conforme aux prescriptions fondamen-
tales en matière de sécurité et de santé stipulées dans la Directive de la
CEE 98/37/EC,
(le cas écheant)
ainsi qu’aux prescriptions des autres Directives de l’UE établies dans ce
domaine.
89/336/EEC
(Titre et/ou numéro et date de publication des autres directives de l'UE)
(Le cas échéant)
Pour mettre en pratique dans les régles de l’art les prescriptions en matière
de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de l’UE, il a été tenu
compte des normes et/ou des spécificationss techniques suivantes:
(Titre et/ou numéro et date de publication des normes et/ou des
spécifications techniques)
NL-1119 NC Schiphol, (Lieu et date)
T. Mabuchi
(Nom, fonction et signature de la personne autorisée)
Nous
EN292, ANSI/SVIA-1-2001
représentant Yamaha Motor Manufacturing Corporation of America, Newnan,
déclarons sous notre seule responsabilité que le produit
Vice-président
28 février, 2005
YFM450FWAN (5Y4AJ14W050500001~)
(5Y4AJ16W050500001~)
(5Y4AJ18W050500001~)
SBU00000
Declaratión de Conformidad
Según la nominativa de la CEE 98/37/ECYAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
(Nómbre del fabricante)
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, The Netherlands
(Marca, modelo)
al cual se refiere la presente declaración corresponde a las exigencias
básicas de la normativa de la CEE 98/37/EC y referentes a la seguridad
y la sanidad,(en todo lo aplicable)
así como a lo estipulado al respecto por otras normativas de la UE
89/336/EEC
(Título y/o número asi como fecha de publicación de las demás normativas de la UE)(Título y/o número asi como fecha de publicación de las normativas y/o de las
especificaciónes técnicas)NL-1119 NC Schiphol, (Lugar y fecha de expedición)
T. Mabuchi
(Nombre, función y firma del encargado)
Nosotros
EN292, ANSI/SVIA-1-2001
representando a Yamaha Motor Manufacturing Corporation of America,
Newnan, EE.UU., declaramos bajo responsabilidad propia que el productoVicepresidente
28 Febrero, 2005
(En caso dado)
Con el fin de aplicar de forma adecuada los requisitos esenciales estipulados
con referencia a la seguridad y a la sanidad en las normativas de la UE,
fueron consultadas las siguientes normativas y especificaciones técnicas:
YFM450FWAN (5Y4AJ14W050500001~)
(5Y4AJ16W050500001~)
(5Y4AJ18W050500001~)
EE.book Page 3 Wednesday, May 11, 2005 1:21 PM
FBU00946
INTRODUCTION
Félicitations pour l’achat du YFM450FAV de Yamaha.
Ce modèle représente le fruit de nombreuses années
d’expérience Yamaha dans la production de véhicules de
sport, de tourisme et de course. Ce véhicule permettra à
son pilote de pleinement apprécier la perfection techni-
que et la fiabilité qui ont fait de Yamaha un leader dans
ces domaines.
Ce manuel apporte une meilleure compréhension des ca-
ractéristiques et du fonctionnement du véhicule. Le ma-
nuel donne en outre des conseils importants relatifs à
la sécurité. Il informe sur les compétences et techni-
ques particulières indispensables au pilotage du véhi-
cule.
Ce manuel explique également les procédés d’ins-
pection et d’entretien élémentaires. Les concessionnaires
Yamaha sont au service de leur clientèle et répondront à
toute question concernant le fonctionnement ou l’entre-
tien de ce véhicule.
SBU00946
INTRODUCCIÓN
Le felicitamos por su compra de la Yamaha
YFM450FAV. Representa el resultado de muchos
años de experiencia de Yamaha en la producción de
máquinas deportivas, de turismo, y de competición
que marcan el ritmo de las carreras. Con la compra
de esta Yamaha, podrá apreciar el alto grado de per-
fección técnica y fiabilidad que han convertido a
Yamaha en el líder de estos campos.
El presente manual le proporcionará un buen cono-
cimiento básico de las características y el manejo del
ATV.
También contiene indicaciones importan-
tes acerca de la seguridad y aporta información
sobre las técnicas y habilidades especiales ne-
cesarias para conducir el ATV, así como los pro-
cedimientos básicos de mantenimiento e inspección.
Si tiene alguna duda respecto al mantenimiento o
manejo del ATV, consulte a su concesionario
Yamaha.
EE.book Page 5 Wednesday, May 11, 2005 1:21 PM
MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS:
LIRE CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ
AVANT D’UTILISER CE VÉHICULE. IL EST
IMPÉRATIF DE BIEN COMPRENDRE TOUTES
LES INSTRUCTIONS.
RESPECTER LES INSTRUCTIONS REPRISES
SUR LES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT
ET D’ATTENTION COLLÉES SUR LE VÉHICU-
LE.
NE PAS PERMETTRE AUX MOINS DE 16 ANS
DE PILOTER CE VTT ET TOUT VTT DE PLUS
DE 90 cm
3.MENSAJE IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD:
LEA ÍNTEGRAMENTE ESTE MANUAL ANTES
DE UTILIZAR EL ATV. ASEGÚRESE DE HA-
BER COMPRENDIDO TODAS LAS INSTRUC-
CIONES.
PRESTE GRAN ATENCIÓN A TODAS LAS ETI-
QUETAS DE PRECAUCIÓN Y ADVERTENCIA
DEL ATV.
ESTE ATV Y, EN GENERAL, CUALQUIER
OTRO DE CILINDRADA SUPERIOR A 90 cc.
NO DEBE SER CONDUCIDO POR PERSO-
NAS DE EDAD INFERIOR A 16 AÑOS.
EE.book Page 7 Wednesday, May 11, 2005 1:21 PM
FBU00801
RENSEIGNEMENTS
IMPORTANTS SUR CE MANUEL
LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DON-
NÉS DANS CE MANUEL PEUT ENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES ET LA MORT.
Les informations particulièrement importantes sont repé-
rées par les notations suivantes:_ Le symbole de danger incite à ÊTRE VIGILANT,
CAR LA SÉCURITÉ EST EN JEU!
AVERTISSEMENT
_ Le non-respect des instructions données sous un
AVERTISSEMENT peut entraîner des blessuresgraves ou la mort
du pilote, d’un tiers ou d’une per-
sonne inspectant ou réparant le véhicule.
SBU00801
INFORMACIÓN IMPORTANTE
SOBRE ESTE MANUAL
LA INOBSERVANCIA DE LAS ADVERTENCIAS
CONTENIDAS EN ESTE MANUAL PUEDE ACA-
RREAR LESIONES GRAVES O INCLUSO MOR-
TALES.
La información de especial importancia se señala en
este manual con las siguientes notaciones:_ El símbolo de alerta de seguridad significa
¡ATENCIÓN! ¡MANTÉNGASE ALERTA! ¡PELI-
GRA SU SEGURIDAD!
ADVERTENCIA
_ La inobservancia de las instrucciones de AD-
VERTENCIA puede ser causa de lesiones graveso mortales
para el usuario de la máquina, las per-
sonas situadas en sus proximidades o los técni-
cos encargados de su inspección o reparación.
EE.book Page 2 Wednesday, May 11, 2005 1:21 PM
ATTENTION:
Un ATTENTION indique les précautions particuliè-
res à prendre pour éviter d’endommager le véhicule.
N.B.:
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clari-
fication et à la simplification des divers travaux.
AT E N C I O N :_ Los avisos de ATENCIÓN indican precauciones
especiales que deben adoptarse para evitar que
la máquina sufra daños.
NOTA:
Las NOTAS contienen información importante para
facilitar o aclarar los procedimientos.
EE.book Page 4 Wednesday, May 11, 2005 1:21 PM
SBU00015
CONTENIDO
LOCALIZACION DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA Y ESPECIFICACION......... 1-2
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ....... 2-2
DESCRIPCION E IDENTIFICACION DE
LA MAQUINA ................................................. 3-2
Registro de los números de
identificación ............................................. 3-4
Número de identificación de la llave.......... 3-6
Número de identificación del vehículo ...... 3-8
Etiqueta de modelo .................................. 3-10
FUNCIONES DE CONTROL ........................ 4-2
Interruptor principal ..................................... 4-2
Luces indicadoras y de aviso..................... 4-4
Unidad de velocímetro ............................. 4-10
Indicador del nivel de combustible .......... 4-16
Interruptores del manillar.......................... 4-18
Palanca de aceleración............................ 4-36
Limitador de velocidad ............................. 4-38
Palanca del freno delantero ..................... 4-40
Pedal del freno y palanca del freno
trasero ..................................................... 4-42
1234
Palanca de selección de marcha............. 4-44
Arranque por tracción de cable................ 4-44
Tapón del depósito de combustible......... 4-46
Grifo de combustible................................. 4-48
Starter (choke) ......................................... 4-50
Asiento....................................................... 4-52
Compartimiento porta objetos.................. 4-54
Portapaquetes delantero.......................... 4-56
Portapaquetes trasero .............................. 4-56
Ajuste de los amortiguadores
delanteros y traseros.............................. 4-58
Toma de CC auxiliar................................. 4-62
COMPROBACIONES A EFECTUAR
ANTES DE PONER EN MARCHA LA
MAQUINA ....................................................... 5-3
Frenos delantero y trasero ......................... 5-6
Combustible .............................................. 5-10
Aceite de motor......................................... 5-14
Aceite de la transmisión ........................... 5-16
Aceite de engranajes del diferencial........ 5-18
Refrigerante .............................................. 5-20
Palanca del acelerador............................. 5-22
Accesorios y elementos de fijación ......... 5-22
5
EE.book Page 1 Wednesday, May 11, 2005 1:21 PM
Ajuste del carburador ............................... 8-86
Ajuste de la velocidad de ralentí.............. 8-88
Ajuste del juego de válvulas .................... 8-90
Ajuste de la palanca del acelerador ........ 8-92
Ajuste del cable del sistema de
seguridad de la palanca selectora ........ 8-94
Inspección de las pastillas del freno
delantero ................................................. 8-94
Comprobación de las pastillas del
freno trasero ........................................... 8-96
Comprobación del nivel de líquido
de frenos ................................................. 8-98
Cambio del líquido de frenos ................. 8-102
Ajuste del juego libre de la palanca de
los frenos delanteros............................ 8-104
Ajuste de la palanca del freno trasero
y del pedal del freno ............................. 8-106
Ajuste del interruptor de la luz de
freno trasero ......................................... 8-110
Inspección y lubricación de los
cables.................................................... 8-112
Lubricación de las palancas del freno
y del pedal del freno ............................. 8-114
Lubricación de los pivotes superior e
inferior del muñón trasero .................... 8-116
Desmontaje de una rueda ..................... 8-116
Montaje de las ruedas ............................ 8-118Batería ..................................................... 8-120
Mantenimiento de la batería .................. 8-124
Reemplazo de fusibles ........................... 8-126
Sustitución de la bombilla del faro ......... 8-130
Ajuste del haz del faro ............................ 8-136
Reemplazo de la bombilla de la luz de
cola/freno .............................................. 8-136
Localización de averías.......................... 8-140
Gráfica de solución de problemas ......... 8-145
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO ............... 9-2
A. Limpieza ................................................. 9-2
B. Almacenamiento .................................... 9-8
ESPECIFICACIONES................................ 10-13
TABLA DE CONVERSIÓN.......................... 11-2
91011
EE.book Page 3 Wednesday, May 11, 2005 1:21 PM