2006 YAMAHA KODIAK 450 Notices Demploi (in French)

Page 257 of 452

YAMAHA KODIAK 450 2006  Notices Demploi (in French) 7-64
TRAVERSÉE DES EAUX PEU PROFONDES 
Le VTT peut traverser des courants d’eau à faible débit et
dont la profondeur ne dépasse pas 35 cm. Vérifier atten-
tivement le terrain avant de pénétre

Page 258 of 452

YAMAHA KODIAK 450 2006  Notices Demploi (in French) 7-65
1. Air filter case check hose
1. Flexible de contrôle du boîtier de filtre à air
1. Manguera de comprobación de la caja del filtro de aire
Test your brakes after leaving the water. Do not
con

Page 259 of 452

YAMAHA KODIAK 450 2006  Notices Demploi (in French) 7-66
Essayer les freins après avoir roulé dans de l’eau. Ne pas
conduire le VTT avant de s’être assuré que les freins
fonctionnent correctement.ATTENTION:_ Après avoir conduit le VTT dans de

Page 260 of 452

YAMAHA KODIAK 450 2006  Notices Demploi (in French) 7-67 1. V-belt cooling duct check hose (left front side of ATV)
1. Flexible de contrôle du conduit de refroidissement de la courroie 
trapézoïdale (côté avant gauche du VTT)
1. Manguera de compro

Page 261 of 452

YAMAHA KODIAK 450 2006  Notices Demploi (in French) 7-68
EE.book  Page 68  Wednesday, May 11, 2005  1:21 PM

Page 262 of 452

YAMAHA KODIAK 450 2006  Notices Demploi (in French) 7-69
RIDING OVER ROUGH TERRAIN 
Riding over rough terrain should be done with cau-
tion. Look out for obstacles which could cause
damage to the ATV or could lead to an upset or ac-
cident. Be sure to

Page 263 of 452

YAMAHA KODIAK 450 2006  Notices Demploi (in French) 7-70
CONDUITE SUR TERRAIN ACCIDENTÉ 
Une vigilance extrême s’impose lors de la conduite en
terrain accidenté. Repérer les obstacles susceptibles d’en-
dommager le VTT ou de provoquer un accide

Page 264 of 452

YAMAHA KODIAK 450 2006  Notices Demploi (in French) 7-71
SLIDING AND SKIDDING 
Care should be used when riding on loose or slip-
pery surfaces since the ATV may slide. If unex-
pected and uncorrected, sliding could lead to an
accident.
To reduce the te