Page 214 of 294

4-11
F
N.B.:@ Il est possible de vérifier l’état de la batterie en
contrôlant la densité de l’électrolyte. Toutefois,
vous pouvez le faire également en mesurant la
tension aux bornes de la batterie. Rechargez la
batterie si la tension est inférieure à 12 volts.
Il est recommandé de confier à un concession-
naire Yamaha le contrôle de la densité de l’élec-
trolyte et la charge de la batterie. Si vous assurez
vous-même l’entretien de la batterie, lisez atten-
tivement les instructions qui accompagnent le
testeur et le chargeur de batterie que vous utili-
sez.
@
FJU01093
Nettoyage du scooter nautique
Nettoyez le scooter avant de l’entreposer pour
une longue période.
1. Rincez la coque, le guidon et la tuyère à
l’eau douce.
2. Rincez le moteur et le fond de cale à l’eau
douce. Vidangez toute l’eau et essuyez l’hu-
midité résiduelle à l’aide de chiffons propres
et secs.
3. Pulvérisez un antirouille et un lubrifiant sur
l’extérieur du moteur.
4. Cirez la coque à l’aide d’une cire non abrasi-
ve.
5. Essuyez tous les éléments en vinyle et en
caoutchouc, tels que les joints du comparti-
ment moteur, à l’aide d’un produit de protec-
tion pour vinyle. Densité (pour référence):
1,28 à 20 °C (68 °F)
A_F1Y80.book Page 11 Monday, September 5, 2005 11:17 AM
Page 216 of 294

4-13
F
FJU21751
Entretien et réglages
Un contrôle, un réglage et une lubrification
périodiques maintiendront votre scooter nautique
en parfaite condition de fonctionnement et de sé-
curité. La sécurité est une obligation qui incom-
be au propriétaire du scooter nautique. Un entre-
tien approprié doit être effectué pour que les
émissions d’échappement et les niveaux sonores
restent dans les limites réglementées. Les princi-
paux points de contrôle, de réglage et de lubrifi-
cation du scooter nautique sont expliqués dans
les pages qui suivent.
Adressez-vous à votre concessionnaire
Yamaha pour les pièces de remplacement origi-
nales Yamaha et les accessoires conçus pour vo-
tre scooter nautique.
Rappelez-vous que les pannes résultant de
l’installation de pièces ou d’accessoires qui ne
sont pas d’une qualité équivalente aux pièces et
accessoires originaux Yamaha ne sont pas cou-
vertes par la garantie limitée.
La maintenance, le remplacement ou la ré-
paration des dispositifs et du système de con-
trôle des émissions peuvent être effectués par
tout établissement ou technicien de répara-
tion de moteurs marins SI. En revanche, les
réparations couvertes par la garantie doivent
être effectuées par un concessionnaire
Yamaha Marine agréé.
A_F1Y80.book Page 13 Monday, September 5, 2005 11:17 AM
Page 218 of 294
4-15
F
@ N’oubliez pas de couper le moteur lorsque
vous effectuez un entretien, sauf indication
contraire, pour éviter tout risque d’acci-
dent ou de blessure provoqués par un faux
mouvement, le contact avec des pièces mo-
biles ou un choc électrique. Si le propriétai-
re n’est pas familiarisé avec l’entretien du
scooter nautique, il est conseillé de confier
ce travail à un concessionnaire Yamaha.
Les éléments dont l’entretien n’aurait pas
été fait correctement peuvent tomber en
panne ou cesser de fonctionner correcte-
ment, ce qui pourrait provoquer un acci-
dent.
Toute modification apportée à ce scooter
nautique et non approuvée par Yamaha
peut provoquer une baisse des performan-
ces ou un bruit excessif ainsi que des émis-
sions d’échappement, ou rendre le scooter
nautique impropre à toute utilisation. Con-
sultez un concessionnaire Yamaha avant de
procéder à un quelconque changement.
@
A_F1Y80.book Page 15 Monday, September 5, 2005 11:17 AM
Page 228 of 294

4-25
F
FJU21590
Changement de l’huile moteur
@ L’huile moteur est extrêmement chaude après
l’arrêt du moteur. Tout contact de l’huile avec
la peau ou les vêtements est susceptible de
provoquer des brûlures.
@
@ Ne faites pas tourner le moteur avec trop
ou trop peu d’huile dans le réservoir d’hui-
le. De l’huile pourrait être vaporisée hors
du réservoir et le moteur pourrait être en-
dommagé.
Veillez à changer l’huile moteur après les
10 premières heures de fonctionnement,
puis toutes les 100 heures, ou au début
d’une nouvelle saison, sinon le moteur
s’usera rapidement.
Le filtre à huile doit être remplacé tous les
ans ou toutes les 100 heures de fonctionne-
ment. Demandez à un concessionnaire
Yamaha de remplacer le filtre à huile si né-
cessaire.
@
Il est recommandé de faire changer l’huile
moteur par un concessionnaire Yamaha. Toute-
fois, si vous décidez de le faire par vous-même,
consultez un concessionnaire Yamaha.
N.B.:@ Eliminez l’huile usée conformément aux règle-
ments locaux en vigueur.
@
Huile moteur recommandée :
Voir page 3-5.
Quantité d’huile :
Avec remplacement du filtre à huile :
2,2 L (2,3 US qt, 1,9 Imp qt)
Sans remplacement du filtre à huile :
2,0 L (2,1 US qt, 1,8 Imp qt)
Quantité totale :
4,3 L (4,5 US qt, 3,8 Imp qt)
A_F1Y80.book Page 25 Monday, September 5, 2005 11:17 AM
Page 238 of 294

4-35
F
Mesurez l’écartement des électrodes a à
l’aide d’une jauge d’épaisseur. Si nécessaire,
remplacez la bougie ou réglez l’écartement des
électrodes conformément aux spécifications.
Pour installer la bougie :
1. Nettoyez la surface du joint.
2. Eliminez toute trace de saleté des filets de la
bougie.
3. Installez la bougie, puis serrez-la jusqu’à ob-
tenir le couple spécifié.
4. Installez le capuchon de bougie.
N.B.:@ Séchez toute trace d’eau sur la bougie ou à
l’intérieur du capuchon avant d’installer ce
dernier. Enfoncez le capuchon de la bougie
jusqu’à ce qu’il soit correctement fixé.
Si vous ne disposez pas d’une clé dynamomé-
trique lors de l’installation d’une nouvelle
bougie, une bonne estimation du couple de
serrage correct consiste à effectuer, après le
serrage manuel, un serrage supplémentaire de
1/4 à 1/2 tour supplémentaire à l’aide de la clé
à bougie fournie dans la trousse à outils. Fai-
tes serrez la bougie au couple correct à l’aide
d’une clé dynamométrique le plus rapidement
possible.
@
@ Faites attention à ne pas endommager l’iso-
lant lorsque vous enlevez ou placez une bou-
gie. Si l’isolant est endommagé, des étincelles
peuvent s’échapper, entraînant des risques
d’explosion ou d’incendie.
@
5. Placez le filtre à air dans son boîtier, puis re-
placez le couvercle. Ecartement des électrodes :
0,7–0,8 mm (0,028–0,031 in)
Couple de serrage de la bougie :
12,5 N·m (1,25 kgf·m, 9 ft·lb)
A_F1Y80.book Page 35 Monday, September 5, 2005 11:17 AM
Page 248 of 294

4-45
F
Pour remplir la batterie:
1. Contrôlez que le niveau de l’électrolyte se si-
tue entre les repères supérieur 1 et inférieur
2.
2. Faite l’appoint à l’aide d’eau distillée si né-
cessaire.
@ L’eau de distribution normale contient des
minéraux dangereux pour la batterie. N’utili-
sez que de l’eau distillée pour remplir la bat-
terie.
@
Pour recharger la batterie:
@ N’essayez pas de recharger une batterie à la
hête. Sa durée de vie pourrait en être raccour-
cie.
@
Il est recommandé de faire charger la batterie
par un concessionnaire Yamaha. Si vous le faites
vous-même, lisez attentivement les instructions
du chargeur de batterie avant d’effectuer la char-
ge et suivez la procédure ci-dessous.
1. Enlevez tous les bouchons des éléments de la
batterie.
2. Si le niveau de l’électrolyte est bas, ajoutez
de l’eau distillée au niveau requis.
3. Réglez la puissance de charge à 1,9 ampère
et chargez la batterie lentement, jusqu’à ce
que des gaz explosifs se dégagent avec force
des éléments de la batterie.
Pour raccorder les bornes de la batterie:
1. Vérifiez que les connexions sont correctes
lorsque vous montez la batterie dans le scoo-
ter.
2. Vérifiez que le reniflard est correctement
connecté et n’est ni obstrué ni endommagé.
3. Vérifiez que la batterie est bien fixée.
1
Borne positive (+): câble rouge
2
Borne négative (–): câble noir
3
Reniflard
A_F1Y80.book Page 45 Monday, September 5, 2005 11:17 AM
Page 254 of 294

4-51
F
FJU01359
Spécifications
MODELE
ELEMENTUnitéFX/FX Cruiser
CAPACITE DU VEHICULE
Nombre maximum de personnes à bord Nombre de personnes 3
Charge maximale kg (lb) 240 (530)
DIMENSIONS
Longueur mm (in) 3.340 (131,5)
Largeur mm (in) 1.230 (48,4)
Hauteur mm (in) 1.160 (45,7)/1.240 (48,8)
Poids à sec kg (lb) 384 (847)/392 (864)
PERFORMANCES
Puissance maximum kW (PS) @ tr/min 103,0 (140)@ 10.000
Consommation maximum de carburant L/h (US gal/h, Imp gal/h) 44 (11,6, 9,7)
Rayon d’action à plein régime h. 1,59
Régime embrayétr/min 1.600–1.700
MOTEUR
Type de moteur 4 temps
Nombre de cylindres 4
Cylindrée du moteur
cm
3 (cu in)998 (60,9)
Alésage & course mm (in) 74 ×
58 (2,91 ×
2,28)
Taux de compression 11,4:1
Jeu de soupape (à froid)
Admission mm (in) 0,11–0,20 (0,0043–0,0079)
Echappement mm (in) 0,25–0,34 (0,0098–0,0134)
Système de lubrification Carter sec
Système de refroidissement Refroidissement par eau
Système de démarrage Démarreur électrique
Système d’allumage TCI
Bougie CR9EB (NGK)
Ecartement des électrodes mm (in) 0,7–0,8 (0,028–0,031)
Capacité de la batterie V-AH 12-19
Système de charge Volant magnétique
A_F1Y80.book Page 51 Monday, September 5, 2005 11:17 AM
Page 274 of 294

5-13
F
FJU01845
Raccordement des câbles volants
1. Raccordez le câble volant positif (+) 1
aux
bornes positives (+) des deux batteries.
2. Connectez une extrémité du câble volant né-
gatif (–) 2
à la borne négative (–) de la bat-
terie de secours 3
.
3. Connectez l’autre extrémité du câble négatif
(–) à un support du moteur 4
.
@ Ne connectez pas l’extrémité du câble volant à
la borne négative (–) de la batterie du véhicule
nautique! Contrôlez que toutes les connexions
sont bien en place et corrigez-les le cas
échéant avant d’essayer de démarrer le mo-
teur. Une mauvaise connexion risque d’en-
dommager le système électrique.
@
4. Démarrez le moteur puis débranchez les câ-
bles dans l’ordre inverse des étapes ci-des-
sus.
@ N’appuyez jamais sur le contacteur de dé-
marrage lorsque le moteur tourne.
Ne faites pas fonctionner le contacteur de
démarrage pendant plus de 5 secondes,
faute de quoi vous risqueriez de décharger
la batterie et le moteur ne démarrerait pas.
Le démarreur pourrait être endommagé lui
aussi. Si le moteur ne démarre pas après
5 secondes, relâchez le contacteur et es-
sayez à nouveau après 15 secondes.
@
A_F1Y80.book Page 13 Monday, September 5, 2005 11:17 AM