ESD
2
GJU10070
AUSSTATTUNGEN UND
FUNKTIONEN
Einbaulage der Hauptbestandteile ............. 2-2
Bedienung der Bedienungselemente und
anderer Funktionen ................................... 2-10
Rücksitz ................................................... 2-10
Vordersitz ................................................. 2-12
Haube ...................................................... 2-14
Kraftstoff-Tankdeckel ............................... 2-14
Fernbedienung ......................................... 2-16
Motorstoppschalter .................................. 2-20
Motor-Quickstoppschalter ........................ 2-20
Startschalter ............................................. 2-22
Gashebel .................................................. 2-22
Kühlwasser-Kontrollauslass ..................... 2-24
Steuerung ................................................ 2-26
Kipphebel ................................................. 2-28
Schalthebel .............................................. 2-30
Schnell-Trimmsystem (QSTS)-Wähler ..... 2-32
Haltegriff ................................................... 2-36
Rebording-Stufe
(für FX Cruiser High Output) .................... 2-36
Aufklapp-Klampen
(für FX Cruiser High Output) .................... 2-38
Yamaha Engine Management System
(YEMS) .................................................... 2-40
Yamaha Security System und
Niedrigdrehzahl-Modus ............................ 2-40
Multifunktionsdisplay ................................ 2-46
Analoger Geschwindigkeitsmesser/
Drehzahlmesser und Kontrollleuchten ..... 2-48
Linke Multifunktionsanzeige und
Bedienungstasten .................................... 2-54
Rechte Multifunktionsanzeige und
Bedienungstasten
(für FX Cruiser High Output) .................... 2-62
Ablagefächer ............................................ 2-72
SJU10070
CARACTERÍSTICAS Y
FUNCIONES
Ubicación de los componentes
principales
.................................................. 2-2
Utilización de los mandos y otras
funciones
................................................... 2-10
Asiento trasero ....................................... 2-10
Asiento delantero ................................... 2-12
Tapa ........................................................ 2-14
Tapón de llenado del depósito de
combustible ............................................ 2-14
Transmisor de control remoto ................ 2-16
Interruptor de paro del motor ................. 2-20
Interruptor de paro de emergencia del
motor ...................................................... 2-20
Interruptor de arranque .......................... 2-22
Manilla del acelerador ............................ 2-22
Surtidor testigo del agua de
refrigeración ........................................... 2-24
Sistema de gobierno ............................... 2-26
Palanca de inclinación ............................ 2-28
Palanca del inversor ............................... 2-30
Selector del sistema de trimado rápido
(QSTS) ................................................... 2-32
Asidero ................................................... 2-36
Estribo
(para FX Cruiser High Output) .............. 2-36
Cornamusas de tracción
(para FX Cruiser High Output) .............. 2-38
Sistema Yamaha de gestión del motor
(YEMS) .................................................. 2-40
Sistema de seguridad Yamaha/
función de régimen bajo ......................... 2-40
Visor multifunción ................................. 2-46
Luces del velocímetro/
tacómetro analógico y del indicador ...... 2-48
Visor muntifunción izquierdo y botones
de funcionamiento .................................. 2-54
Visor multifunción derecho y botones de
funcionamiento
(para FX Cruiser High Output) .............. 2-62
Pañoles ................................................... 2-72
A_F1X80.book Page 2 Friday, September 2, 2005 8:50 AM
2-1
F
FJU10080
Emplacement des composants principaux
1
Guidon
Permet de contrôler la direction.
2
Siège arrière
3
Siège avant
4
Repose-pieds
Emplacement des pieds, pour maintenir l’équilibre.
Permet à l’observateur de maintenir son équilibre
tout en faisant face vers l’arrière pour surveiller le
skieur.
5
Flotteurs
6
Plat-bord
7
Taquet escamotable
(pour FX Cruiser High Output)
Permet d’attacher des câbles d’amarrage.
8
Œil de proue
Permet d’attacher un câble pour le transport,
l’amarrage ou le remorquage du scooter nautique
en cas d’urgence.
9
Capot
A_F1X80.book Page 1 Friday, September 2, 2005 8:50 AM
2-3
F
1
Bouchon du réservoir de carburant
2
Grille d’admission
Empêche les débris de pénétrer dans la pompe de
propulsion.
3
Capteur de vitesse
4
Œil de poupe
S’utilise pour attacher des câbles pour le transport
ou l’amarrage.
5
Bouchons de vidange de poupe
Permettent d’évacuer l’eau du fond de cale lorsque
le scooter est sur la terre ferme.
6
Inverseur
Contrôle la direction de la poussée en marche arriè-
re.
7
Plaque de niveau
8
Tu yère de poussée
Modifie la position de la poussée en fonction de la
position du guidon. 9
Marche de rembarquement
(pour FX Cruiser High Output)
Permet d’embarquer à bord du scooter nautique
lorsque celui-ci se trouve dans l’eau.
0
Sortie témoin du système électrique d’assèche-
ment des eaux de cale
A
Taquet
Permet d’attacher un câble de remorquage pour re-
morquer un skieur nautique, ou un filin pour amar-
rer le scooter.
B
Poignée
Sert d’appui lors de l’embarquement dans le scoo-
ter nautique ou permet à l’observateur assis face à
l’arrière pour observer un skieur de se tenir.
A_F1X80.book Page 3 Friday, September 2, 2005 8:50 AM
2-4
ESD
1Kraftstoff-Tankdeckel
2Einlasssieb
Hinder t Verschmutzungen am Eindringen in die
Strahlpumpe.
3Geschwindigkeitssensor
4Hecköse
Verwenden, um ein Seil für Transpor te oder zur
Ve r täuung anzubringen.
5Heck-Ablassstopfen
Verwenden, um Wasser aus der Bilge abzulassen,
wenn das Wasserfahrzeug an Land ist.
6Rückwärtsschleuse
Kontrolliert die Richtung des Strahlschubs in der
Rückwärtsfahrt.
7Gleitplatte
8Strahlschubdüse
Ve rändert die Richtung des Strahlschubs,
entsprechend der Lenkergriffstellung.
9Rebording-Stufe (für FX Cruiser High Output)
Zum Betreten des im Wasser liegenden
Wasserfahrzeugs.
0Elektrischer Bilgen-Kontrollauslass
AKlampe
Verwenden, um ein Zugseil zum Ziehen eines
Wasserskifahrers, oder um ein Seil zum Vertäuen
des Wasserfahrzeugs anzubringen.
BHandgriff
Zur Unterstützung, beim Aufsteigen auf das
Wasserfahrzeug oder zum Festhalten beim
Rückwärtssitzen in der Funktion als Beobachter
eines Wasserskifahrers.1Ta pón de llenado del depósito de combustible
2Rejilla de admisión
Evita que entren residuos en la bomba de chorro.
3Sensor de velocidad
4Anilla de popa
Sirven para afirmar cabos de transporte o amarras.
5Tapones de achique de popa
Sirven para achicar el agua de la sentina cuando la
moto de agua se encuentra en tierra.
6Compuerta de inversión
Controla la dirección del chorro propulsor en mar-
cha atrás.
7Tapa del grupo propulsor
8Tobera de propulsión
Cambia la dirección del chorro propulsor según la
posición del manillar.
9Estribo (para FX Cruiser High Output)
Se utiliza para embarcar con la moto de agua a flo-
te.
0Surtidor piloto de la bomba eléctrica de sentina
ACornamusa
Sirve para colocar una línea de esquí para llevar a
una esquiador o un cabo para amarrar la moto de
agua.
BAsidero
Sirve para asirse al embarcar o al sentarse hacia
atrás para observar al esquiador.
A_F1X80.book Page 4 Friday, September 2, 2005 8:50 AM
2-46
ESD
@ Wenn die Fernbedienungsbatterie entladen
ist, funktioniert die Fernbedienung nicht mehr.
Die Batterie vom Yamaha-Händler auswech-
seln lassen.
@
GJU22240
Multifunktionsdisplay
Das Multifunktionsdisplay ist mit den folgenden
drei Hauptkomponenten ausgestattet, die den Be-
trieb des Wasserfahrzeugs unterstützen und er-
leichtern.
1
Analoger Geschwindigkeitsmesser/Drehzahlmesser
und Kontrollleuchten
2
Linke Multifunktionsanzeige und Bedienungstasten
3
Rechte Multifunktionsanzeige und Bedienungstasten
(für FX Cruiser High Output)
@ Den Motor nicht länger als 15 Sekunden lang
betreiben, wenn die Funktion des Instruments
an Land kontrolliert wird. Der Motor könnte
überhitzen.
@
HINWEIS:@ Bei Betriebsbeginn des Multifunktionsdisplays
schwingt der analoge Geschwindigkeits-/Dreh-
zahlmesser einmal herum, alle Anzeigeleuch-
ten leuchten 2 Sekunden lang auf, woraufhin
das Display dann normal funktioniert.
Wird der Motor abgestellt, bleibt das Multifunk-
tionsdisplay weitere 25 Sekunden lang beste-
hen.
@
@ Si el transmisor de control remoto no funcio-
na cuando se pulsan los botones, es posible
que la pila esté gastada. Haga cambiar la pila
en un concesionario Yamaha.
@
SJU22240
Visor multifunción
El visor multifunción está equipado con estos
tres componentes principales para ayuda y co-
modidad en el manejo de la moto de agua.
1
Luces del velocímetro/tacómetro analógico y del
indicador
2
Visor multifunción izquierdo y botones de funcio-
namiento
3
Visor multifunción derecho y botones de funciona-
miento (para FX Cruiser High Output)
@ No haga funcionar el motor durante más de
15 segundos cuando verifique el funciona-
miento del visor en tierra. El motor se podría
recalentar.
@
NOTA:@ Cuando el visor multifunción empieza a fun-
cionar, el velocímetro/tacómetro analógico
hace una pasada, todas las indicaciones se en-
cienden durante 2 segundos y seguidamente el
visor comienza a funcionar de modo normal.
El visor multifunción seguirá funcionando du-
rante 25 segundos después de parar el motor.
@
A_F1X80.book Page 46 Friday, September 2, 2005 8:50 AM
6-1
F
FJU11250
Index
A
Accélérateur ................................................. 3-25
Accostage du scooter.................................... 3-73
Apprendre à utiliser le scooter nautique....... 3-47
Apprenez à connaître votre scooter
nautique ........................................................ 3-45
Arrêt du moteur ............................................ 3-43
Arrêter le scooter nautique ........................... 3-71
Autres étiquettes ........................................... 1-15
B
Batterie ..................................................3-21, 4-9
Boîte à gants ................................................. 2-73
Bouchon de vidange de poupe ..................... 3-21
Bouchon du réservoir de carburant .............. 2-13
C
Capot ............................................................ 2-13
Caractéristiques du scooter nautique ............ 1-37
Carburant et huile ........................................... 3-1
Changement de l’huile moteur ..................... 4-25
Compartiment de rangement avant .............. 2-71
Compartiment de rangement de siège .......... 2-73
Compartiment étanche.................................. 2-75
Compartiment moteur .................................. 3-13
Compartiments de rangement....................... 2-71
Compteur de vitesse/compte-tours
analogique .................................................... 2-47
Compteur de vitesse/compte-tours
analogique et témoins ................................... 2-47
Compteur de vitesse numérique ................... 2-53
Compteur horaire/voltmètre ......................... 2-55
Compteur multifonction ......................2-45, 3-33
Compteur multifonction droit et boutons
de commande
(pour FX Cruiser High Output) .................... 2-61
Compteur multifonction gauche et
boutons de commande .................................. 2-53
Contacteur d’arrêt du moteur ....................... 2-19
Contacteur de démarrage .............................. 2-21
Contacteurs ................................................... 3-33
Contrôle du filtre à air .................................. 4-29
Contrôles après utilisation ............................ 3-77
Contrôles préalables ....................................... 3-9Coque et pont ............................................... 3-13
Cordon du coupe-circuit du moteur ............. 3-31
Coupe-circuit du moteur .............................. 2-19
D
Démarrage depuis un ponton ....................... 3-55
Démarrage du moteur................................... 3-39
Démarrage du scooter nautique.................... 3-53
Démarrage et embarquement en eau peu
profonde ....................................................... 3-55
Démarrage forcé........................................... 5-11
E
Echouage du scooter .................................... 3-73
Embarquement ............................................. 3-57
Embarquement avec des passagers .............. 3-59
Embarquement et démarrage en eau
profonde ....................................................... 3-57
Emplacement des composants principaux ..... 2-1
Emplacement des étiquettes ........................... 1-9
Entreposage .................................................... 4-1
Entretien et réglages ..................................... 4-13
Equipement recommandé............................. 1-33
Essence ........................................................... 3-1
Essence-alcool................................................ 3-3
Etiquette d’agréation du Certificat de
contrôle des émissions ................................... 1-7
Etiquette de date de fabrication...................... 1-7
Etiquettes d’avertissement ........................... 1-10
Etiquettes importantes .................................... 1-9
Extincteur ..................................................... 3-23
F
Faire virer le scooter nautique...................... 3-67
Fonctionnement............................................ 3-35
Fond de cale ................................................. 3-19
H
Huile moteur .................................................. 3-5
I
Indicateur d’avertissement de contrôle
du moteur ..................................................... 2-57
Indicateur d’avertissement de niveau
de carburant .................................................. 2-57
Indicateur d’avertissement de pression
d’huile .......................................................... 2-59
Indicateur d’avertissement de surchauffe
du moteur ..................................................... 2-59
Informations de sécurité............................... 1-17
A_F1X80.book Page 1 Friday, September 2, 2005 8:50 AM
6-2
F
Informations sur le contrôle des
émissions (pour le Canada uniquement) ........ 1-7
Informations sur le modèle............................. 1-5
Inspection de la batterie................................ 4-43
Inspection de l’angle de la tuyère de
propulsion ..................................................... 4-31
Inspection du câble d’inversion.................... 4-31
Inspection du système d’alimentation .......... 4-23
Inspection et réglage du câble
d’accélérateur ............................................... 4-31
J
Jauge de carburant ........................................ 2-55
L
Levier d’inclinaison...................................... 2-27
Levier d’inversion ........................................ 2-29
Levier d’inversion et inverseur .................... 3-27
Liste de vérification des contrôles
préalables........................................................ 3-9
Lubrification ................................................... 4-5
M
Manette des gaz ............................................ 2-21
Manuel de l’utilisateur et trousse à outils..... 4-17
Marche arrière sur voies navigables ............. 3-75
Marche de rembarquement
(pour FX Cruiser High Output) .................... 2-35
Mise à l’eau du scooter nautique .................. 3-37
Modes verrouillé et déverrouillé du
système de sécurité de Yamaha.................... 2-41
N
Navigation avec des passagers ..................... 3-51
Navigation sur eau agitée ............................. 3-75
Nettoyage de l’entrée de la tuyère et de
la turbine......................................................... 5-7
Nettoyage du scooter nautique ..................... 4-11
Nettoyage et réglage des bougies ................. 4-33
Niveau de carburant ..................................... 3-13
Niveau d’huile moteur.................................. 3-15
Numéro de série du moteur ............................ 1-3
Numéro d’identification de la coque
(HIN) .............................................................. 1-3
Numéro d’identification primaire
(PRI-ID) ......................................................... 1-1
Numéros d’identification................................ 1-1
P
Plaque constructeur ........................................ 1-5Poignée ......................................................... 2-35
Points de contrôle préalables........................ 3-13
Points de lubrification .................................. 4-37
Porte-gobelet ................................................ 2-75
Précautions ................................................... 1-35
Procédures d’urgence ..................................... 5-7
Proue abaissée .............................................. 2-33
Proue relevée ................................................ 2-33
Q
Quitter le scooter nautique ........................... 3-43
R
Raccordement des câbles volants................. 5-13
Recherche des pannes .................................... 5-1
Réglage du système d’injection de
carburant....................................................... 4-47
Règles de navigation .................................... 1-21
Règles de sécurité nautique .......................... 1-45
Règles d’utilisation ...................................... 1-25
Remorquage du scooter nautique ................. 5-15
Remplacement du fusible ............................. 4-49
Remplissage du réservoir de carburant .......... 3-7
Réservoir de carburant ................................. 4-23
Restrictions relatives aux personnes
habilitées à piloter le scooter nautique ......... 1-19
Rinçage du système de refroidissement ......... 4-1
Rodage du moteur ........................................ 3-35
S
Scooter nautique chaviré.............................. 3-63
Scooter nautique submergé.......................... 5-17
Sélecteur QSTS (système de réglage
rapide de l’assiette) ...................................... 2-31
Sélection du mode normal /
mode de bas régime...................................... 2-43
Séparateur d’eau........................................... 3-17
Siège arrière ................................................... 2-9
Siège avant ................................................... 2-11
Ski nautique.................................................. 1-41
Sortie témoin d’eau de
refroidissement .................................... 2-23, 3-33
Spécifications ............................................... 4-51
Système d’alimentation .................................. 4-7
Système de direction ........................... 2-25, 3-25
Système de réglage rapide de l’assiette
(QSTS) ......................................................... 3-29
Système de sécurité Yamaha........................ 2-39
A_F1X80.book Page 2 Friday, September 2, 2005 8:50 AM
6-7
ES
SJU11250
Índice alfabético
A
Aceite del motor ............................................. 3-6
Acelerador .................................................... 3-26
Ajuste del sistema de inyección de
combustible .................................................. 4-48
Alarma de combustible................................. 2-58
Alarma de la presión de aceite ..................... 2-60
Alarma de recalentamiento del motor .......... 2-60
Almacenamiento............................................. 4-2
Aprendiendo a pilotar la moto de agua ........ 3-48
Arranque del motor ...................................... 3-40
Asidero ......................................................... 2-36
Asiento delantero.......................................... 2-12
Asiento trasero.............................................. 2-10
Atraque de la moto de agua a un pantalán ... 3-74
B
Batería .................................................3-22, 4-10
Bloqueo y desbloqueo del sistema de
seguridad Yamaha ........................................ 2-42
Botadura de la moto de agua ........................ 3-38
C
Cámara del motor ......................................... 3-14
Cambio de fusible......................................... 4-50
Cambio del aceite del motor......................... 4-26
Características de la moto de agua ............... 1-38
Casco y cubierta ........................................... 3-14
Combustible y aceite ...................................... 3-2
Compartimiento impermeable ...................... 2-76
Comprobación de la alarma de fallo del
motor ............................................................ 2-58
Comprobación del elemento del filtro
de aire ........................................................... 4-30
Comprobación del régimen mínimo............. 4-48
Comprobaciones posteriores a la
navegación.................................................... 3-78
Comprobaciones previas a la navegación....3-11
Conexión de los cables puente ..................... 5-14
Conozca su moto de agua ............................. 3-46
Cordón de hombre al agua ........................... 3-32
Cornamusas de tracción
(para FX Cruiser High Output) .................... 2-38
Cuadro de identificación de averías ............... 5-5Cuadro de mantenimiento periódico ............ 4-21
Cuentahoras/Voltímetro ............................... 2-56
D
Dejar la moto de agua .................................. 3-44
Depósito de combustible .............................. 4-24
Disfrute de su moto de agua de forma
responsable ................................................... 1-48
E
Embarque con tripulantes............................. 3-60
Embarque e inicio de la marcha en aguas
profundas...................................................... 3-58
Embarque estando solo ................................ 3-58
Engrase ........................................................... 4-6
Equipo recomendado.................................... 1-34
Especificaciones ........................................... 4-55
Esquí acuático .............................................. 1-42
Estribo (para FX Cruiser High Output)........ 2-36
Extintor......................................................... 3-24
F
Funcionamiento............................................ 3-36
G
Gasolina ......................................................... 3-2
Gobierno de la moto de agua ....................... 3-68
Grupo propulsor ........................................... 3-32
Guantera ....................................................... 2-74
H
Hundimiento de la moto de agua ................. 5-18
I
Identificación de averías ................................ 5-5
Indicador de combustible ............................. 2-56
Información del modelo ................................. 1-6
Información para evitar peligros .................. 1-36
Información relativa a control de emisiones
(sólo Canadá) ................................................. 1-8
Información relativa a la seguridad.............. 1-18
Inicio de la navegación ................................ 3-54
Interruptor de arranque................................. 2-22
Interruptor de paro de emergencia del
motor ............................................................ 2-20
Interruptor de paro del motor ....................... 2-20
Interruptores ................................................. 3-34
L
Lavado del sistema de refrigeración con
agua ................................................................ 4-2
Limitaciones a la navegación ....................... 1-22
A_F1X80.book Page 7 Friday, September 2, 2005 8:50 AM